Что означает með в исландский?

Что означает слово með в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию með в исландский.

Слово með в исландский означает с, вкупе, вместе. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова með

с

noun

Gleymdu vandamálum þínum um stund og borðaðu kvöldmat með okkur.
Забудь ненадолго свои проблемы и приходи с нами поужинать.

вкупе

adverb

вместе

noun

Mig langar til að deyja með Getter Jaani.
Я хочу умереть вместе с Геттер Яани.

Посмотреть больше примеров

Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það.
В некоторых культурах считается невежливым обращаться к старшему по возрасту человеку просто по имени, если только он сам не просит так его называть.
Roger og hvað með tíma
Понял вас, диспетчер, как раз вовремя
Hjartasárin gróa með tímanum.“ – María.
Разбитое сердце можно исцелить» (Марсия).
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
Благодаря искупительной жертве Иисуса Христа приходит сила19. Благодаря благости Божьей приходят исцеление и прощение20. Благодаря упованию на расписание Господа приходят мудрость и терпение.
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði.
Если с момента написания проходило немного времени, надписи, сделанные такими чернилами, можно было удалить влажной губкой.
Þeir fengu afkomendur Nóa til að móðga Jehóva með því að reisa Babelborg sem miðpunkt falskrar guðsdýrkunar.
Они побудили потомков Ноя оскорбить Иегову строением города Вавилон в качестве центра ложного поклонения.
Ég hjálpaði henni með vinnuna.
Я помог ей с работой.
Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna?
С каким настроем мы проповедуем благую весть и почему?
Hefurðu gleymt með hverjum þú ferðast?
Ты забыл, с кем летаешь?
„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“
Один известный писатель делает в журнале «Сайентифик америкэн» следующее заключение: «Чем больше восхитительных подробностей мы узнаём о Вселенной, тем труднее объяснить с помощью простой теории, как все появилось».
6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti.
6 Для словесной коммуникации с людьми о благой вести, нам нужно подготавливаться, чтобы не говорить догматично, но аргументировать с ними.
12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu.
12 Такая признательность за справедливые принципы Иеговы поддерживается не только изучением Библии, но также регулярным участием во встречах собрания христиан и совместным участием в христианском служении.
(Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim.
(Евреям 13:7). К счастью, большинство собраний имеет хороший дух сотрудничества, и старейшинам радостно работать вместе с ними.
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
Диафрагма получает команду для этого раз 15 в минуту от надежного командного центра в твоем головном мозгу.
▪ Undirbúið saman stutta kynningu með ritningarstað ásamt efnisgrein í námsriti.
▪ Подготовьте короткое преподнесение, взяв за основу одно место из Писания и подходящий абзац из используемой публикации.
5, 6. (a) Hvaða helgiþjónusta var unnin í Ísrael og með hvaða árangri?
5, 6. а) Какое служение для людей совершалось в Израиле и какую пользу оно приносило?
Ef einhver á móti, sýni hann það með sama merki.
Тех, кто против, если таковые имеются, прошу показать это тем же знаком.
Auðvitað ekki. Leggðu þig því fram um að meta hið góða í fari maka þíns og tjá það með orðum. — Orðskviðirnir 31:28.
Конечно, нет; поэтому изо всех сил старайтесь ценить хорошее в супруге и словами выражайте ему признательность (Притчи 31:28).
Meðan á því stendur eru þeir ekki með hugann við sín eigin vandamál heldur einbeita sér að því sem meira máli skiptir. – Fil.
Таким образом они отвлекаются от своих проблем и сосредоточиваются на более важном (Флп.
Trúir menn með jarðneska von hljóta líf í fullkomnum skilningi með því að standast lokaprófið strax eftir að þúsund ára stjórn Krists tekur enda. — 1. Kor.
А верные христиане с земной надеждой обретут ее только после того, как выдержат последнее испытание по окончании Тысячелетнего правления Христа (1 Кор.
Hann ber ekki út róg með tungu sinni. – Sálm.
Он не клевещет своим языком (Пс.
" Hann mun drepa mig - hann er með hníf eða eitthvað.
" Он убьет меня, - у него есть нож или что- то.
Með því að rökræða við áheyrendur hefurðu jákvæð áhrif á þá og gefur þeim ýmislegt um að hugsa.
Такой благоразумный подход произведет на людей благоприятное впечатление и даст им пищу для размышления.
Það hefur í för með sér óhamingju og eymd, stríð, fátækt, samræðissjúkdóma og sundruð heimili.
Результат – несчастье, страдание, войны, нищета, переданные половыми контактами заболевания и разрушенные семьи.
Það er hættulegt að ímynda sér að maður geti komist upp með að sniðganga lög Guðs.
Насколько же опасно думать, что можно выйти за пределы допустимого и остаться безнаказанным!

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении með в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.