Что означает með в исландский?
Что означает слово með в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию með в исландский.
Слово með в исландский означает с, вкупе, вместе. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова með
сnoun Gleymdu vandamálum þínum um stund og borðaðu kvöldmat með okkur. Забудь ненадолго свои проблемы и приходи с нами поужинать. |
вкупеadverb |
вместеnoun Mig langar til að deyja með Getter Jaani. Я хочу умереть вместе с Геттер Яани. |
Посмотреть больше примеров
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það. В некоторых культурах считается невежливым обращаться к старшему по возрасту человеку просто по имени, если только он сам не просит так его называть. |
Roger og hvað með tíma Понял вас, диспетчер, как раз вовремя |
Hjartasárin gróa með tímanum.“ – María. Разбитое сердце можно исцелить» (Марсия). |
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur. Благодаря искупительной жертве Иисуса Христа приходит сила19. Благодаря благости Божьей приходят исцеление и прощение20. Благодаря упованию на расписание Господа приходят мудрость и терпение. |
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði. Если с момента написания проходило немного времени, надписи, сделанные такими чернилами, можно было удалить влажной губкой. |
Þeir fengu afkomendur Nóa til að móðga Jehóva með því að reisa Babelborg sem miðpunkt falskrar guðsdýrkunar. Они побудили потомков Ноя оскорбить Иегову строением города Вавилон в качестве центра ложного поклонения. |
Ég hjálpaði henni með vinnuna. Я помог ей с работой. |
Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna? С каким настроем мы проповедуем благую весть и почему? |
Hefurðu gleymt með hverjum þú ferðast? Ты забыл, с кем летаешь? |
„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“ Один известный писатель делает в журнале «Сайентифик америкэн» следующее заключение: «Чем больше восхитительных подробностей мы узнаём о Вселенной, тем труднее объяснить с помощью простой теории, как все появилось». |
6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti. 6 Для словесной коммуникации с людьми о благой вести, нам нужно подготавливаться, чтобы не говорить догматично, но аргументировать с ними. |
12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu. 12 Такая признательность за справедливые принципы Иеговы поддерживается не только изучением Библии, но также регулярным участием во встречах собрания христиан и совместным участием в христианском служении. |
(Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim. (Евреям 13:7). К счастью, большинство собраний имеет хороший дух сотрудничества, и старейшинам радостно работать вместе с ними. |
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum. Диафрагма получает команду для этого раз 15 в минуту от надежного командного центра в твоем головном мозгу. |
▪ Undirbúið saman stutta kynningu með ritningarstað ásamt efnisgrein í námsriti. ▪ Подготовьте короткое преподнесение, взяв за основу одно место из Писания и подходящий абзац из используемой публикации. |
5, 6. (a) Hvaða helgiþjónusta var unnin í Ísrael og með hvaða árangri? 5, 6. а) Какое служение для людей совершалось в Израиле и какую пользу оно приносило? |
Ef einhver á móti, sýni hann það með sama merki. Тех, кто против, если таковые имеются, прошу показать это тем же знаком. |
Auðvitað ekki. Leggðu þig því fram um að meta hið góða í fari maka þíns og tjá það með orðum. — Orðskviðirnir 31:28. Конечно, нет; поэтому изо всех сил старайтесь ценить хорошее в супруге и словами выражайте ему признательность (Притчи 31:28). |
Meðan á því stendur eru þeir ekki með hugann við sín eigin vandamál heldur einbeita sér að því sem meira máli skiptir. – Fil. Таким образом они отвлекаются от своих проблем и сосредоточиваются на более важном (Флп. |
Trúir menn með jarðneska von hljóta líf í fullkomnum skilningi með því að standast lokaprófið strax eftir að þúsund ára stjórn Krists tekur enda. — 1. Kor. А верные христиане с земной надеждой обретут ее только после того, как выдержат последнее испытание по окончании Тысячелетнего правления Христа (1 Кор. |
Hann ber ekki út róg með tungu sinni. – Sálm. Он не клевещет своим языком (Пс. |
" Hann mun drepa mig - hann er með hníf eða eitthvað. " Он убьет меня, - у него есть нож или что- то. |
Með því að rökræða við áheyrendur hefurðu jákvæð áhrif á þá og gefur þeim ýmislegt um að hugsa. Такой благоразумный подход произведет на людей благоприятное впечатление и даст им пищу для размышления. |
Það hefur í för með sér óhamingju og eymd, stríð, fátækt, samræðissjúkdóma og sundruð heimili. Результат – несчастье, страдание, войны, нищета, переданные половыми контактами заболевания и разрушенные семьи. |
Það er hættulegt að ímynda sér að maður geti komist upp með að sniðganga lög Guðs. Насколько же опасно думать, что можно выйти за пределы допустимого и остаться безнаказанным! |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении með в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.