Что означает meðal в исландский?

Что означает слово meðal в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию meðal в исландский.

Слово meðal в исландский означает лекарство, между, среди, средство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова meðal

лекарство

noun

между

adposition

Deilið kökunni meðal ykkar þriggja.
Раздели торт между вами троими.

среди

adposition

Það eirir enn af þessari hjátrú meðal þeirra.
Это суеверие до сих пор распространено среди них.

средство

noun

Eigur okkar eru meðal annars tími okkar, hæfileikar, starfsorka og efnislegar eigur.
Что у нас есть ценного? Наше время, способности, силы и материальные средства.

Посмотреть больше примеров

Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“
Израильтянам заповедовалось: «Не расхаживай, распространяя клевету среди народа твоего» (Левит 19:16, New International Version).
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11.
Но можно отойти от такого морального разложения, потому что Павел говорил: «В которых и вы некогда обращались, когда жили между ними» (Колоссянам 3:5—7; Ефесянам 4:19; смотри также 1 Коринфянам 6:9—11).
4:8) Nýtum okkur allt sem stendur í orði Guðs, þar á meðal spurningarnar, til þess að taka andlegum framförum þannig að við getum „séð“ Jehóva enn skýrar.
Давайте позволять Божьему Слову, в том числе содержащимся в нем вопросам, помогать нам расти духовно и «видеть» Иегову еще яснее!
Þá myndi Guð senda hann fram með þessari skipun: „Drottna þú mitt á meðal óvina þinna!“
В то время Бог послал бы Его с повелением: «Господствуй среди врагов Твоих» (Псалом 109:2).
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.)
«Кто хочет стать среди вас великим, должен быть вам слугой» (10 мин)
22 Og konungur spurði Ammon, hvort hann hefði löngun til að dvelja í landinu meðal Lamaníta eða meðal þjóðar hans.
22 И царь спросил Аммона, желает ли тот жить в той земле среди ламанийцев, или среди его народа.
Glæpir, ofbeldi og fíkniefnaneysla er vaxandi vandamál meðal unglinga.
Этих завтрашних взрослых уже сейчас тревожат проблемы, связанные с преступностью, насилием и наркоманией.
20:24) Hann var tilbúinn til að fórna öllu, þar á meðal lífinu, til að ljúka þessu hlaupi.
20:24). Павел был готов пожертвовать всем, в том числе жизнью, чтобы успешно завершить забег.
12. (a) Hvaða leið til að boða trúna meðal almennings finnst þér skemmtilegust?
12. а) Какие виды проповеди в общественных местах вам особенно нравятся?
En meðal þeirra sem björguðust frá þessum brennandi dómi voru fáeinar sálir sem hlýddu Jehóva.
Однако те немногие, кто повиновался Иегове, избежали пламени суда.
“ (Jesaja 21:2a) Babýlon mun ræna, herja á og svíkja þær þjóðir sem hún leggur undir sig, þeirra á meðal Júda.
Безусловно, Вавилон будет грабить народы, которые захватит (в том числе и Иуду), и будет поступать вероломно.
Alla tíð síðan hafa sjúkdómar á borð við krabbamein, og núna á allra síðustu árum, eyðni, valdið ógn og skelfingu manna á meðal.
Сегодня такие болезни, как рак и в последнее время СПИД, вызывают у людей страх и ужас.
Þar á meðal voru fyrstu fimm bækur Biblíunnar, nefndar Pentatúc á írsku.
Среди них было Пятикнижие (Pentatúc), первые пять книг Библии.
Við skiljum þannig betur hvað postulinn átti við er hann sagði: „Vér erum góðilmur Krists fyrir Guði meðal þeirra, er hólpnir verða, og meðal þeirra, sem glatast; þeim síðarnefndu ilmur af dauða til dauða, en hinum ilmur af lífi til lífs [„lífgandi ilmur til lífs,“ ísl. bi. 1859; „hinn hressandi ilmur lífsins sjálfs,“ Phillips].“ — 2. Korintubréf 2:15, 16.
Таким образом мы можем понять, что подразумевал Павел, говоря: «Мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих: для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах живительный на жизнь [«насущное благоухание, приносящее жизнь», The New English Bible; «освежающее благоухание самой жизни», Phillips] (2 Коринфянам 2:15, 16).
(Apologeticus, 42. kafli) Meðal annars þannig fylgdu þeir leiðbeiningum Páls um að vera undirgefnir æðri yfirvöldum.
Это – одна из областей, в которых христиане следовали предписанию Павла быть покорными высшим властям.
Það er engin furða að fáfræði um Biblíuna sé almenn á meðal yngri kynslóðarinnar.
Неудивительно, что во многих странах молодежь так мало знает о Библии.
Meðal hinna útlægu voru trúir þjónar Guðs sem verðskulduðu alls ekki refsingu en urðu engu að síður að taka hana út ásamt þjóðinni í heild.
Среди пленников были верные служители Иеговы, которые ни в чем не провинились, но понесли наказание, как и все остальные.
Börn hennar féllu fyrir sverði eða voru leidd burt í fjötrum og hún var svívirt meðal þjóðanna.
Ее дети пали от меча или были отведены в плен, и она была опозорена среди наций.
13 Siðbót Hiskía og Jósía er hliðstæð hinni stórfenglegu endurreisn sannrar tilbeiðslu sem hefur átt sér stað meðal sannkristinna manna frá krýningu Jesú Krists árið 1914.
13 Преобразования, проведенные Езекией и Иосией, во многом похожи на то удивительное восстановление истинного поклонения, которое происходит с 1914 года, когда воцарился Иисус Христос.
Og þær skyldu vera hugrakkar og sterkar eins og „ljón meðal skógardýra.“
В то же время остатку предстояло быть подобным «льву среди зверей лесных» (Михей 5:7, 8).
35 Og þannig var það gjört kunnugt meðal hinna dánu, jafnt smárra sem stórra, óréttlátra sem staðfastra, að endurlausn hefði orðið með afórn Guðssonarins á bkrossinum.
35 И так стало известно среди умерших, как малых, так и великих, как неправедных, так и верных, что искупление совершилось через ажертву Сына Божьего на бкресте.
Veraldlegir sagnaritarar, þar á meðal Jósefus og Tacítus sem voru uppi á fyrstu öld, skrifa um Jesú sem sannsögulega persónu.
Историки, например Иосиф Флавий и Тацит, жившие в первом веке, говорят об Иисусе как о реальной исторической личности.
(Jóhannes 4:23) Ert þú meðal þeirra sem tilbiðja Guð „í anda og sannleika“?
Исповедуете ли вы веру «в духе и истине»?
Frásagan segir: „Og konungur bauð Aspenasi hirðstjóra að velja meðal Ísraelsmanna, bæði af konungsættinni og af höfðingjunum, sveina nokkra, er engin líkamslýti hefðu og væru fríðir sýnum, vel að sér í hvers konar vísindum, fróðir og vel viti bornir og hæfir til að þjóna í konungshöllinni.“ — Daníel 1: 3, 4.
В сообщении говорится: «И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумеющих науки, и смышленых и годных служить в чертогах царских» (Даниил 1:3, 4).
32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort.
32 И ныне, вот, мы написали эту летопись согласно нашему знанию, письменами, которые называются среди нас аизменёнными египетскими, которые дошли до нас и были изменены нами согласно нашему образу речи.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении meðal в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.