Что означает mið в исландский?
Что означает слово mið в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mið в исландский.
Слово mið в исландский означает середина, цель, центр. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mið
серединаnoun |
цельnoun Við þurfum að taka mið bæði af markmiði þeirra og samhengi. Необходимо принять во внимание контекст и цель их написания. |
центрnoun Komdu með okkur að skoða 350 ára gamla vindmyllu við ána Vechte í Mið-Hollandi. Тогда приглашаем вас посетить одну древнюю мельницу, построенную 350 лет назад на живописном берегу реки Вехт, в самом центре Нидерландов. |
Посмотреть больше примеров
Þessi grein fjallar um Eciton maurategundina í Mið- og Suður-Ameríku. В этой статье говорится о живущих в Центральной и Южной Америке муравьях из рода эцитон. |
við þeim getum ætíð tekið mið af. Его имя средь людей прославлять, |
9 Sem dæmi má nefna að í Mið-Afríkulýðveldinu voru 16.184 viðstaddir minningarhátíðina um dauða Krists sem er um sjöfalt fleiri en boðberarnir í landinu. 9 В пример можно привести Центральноафриканскую Республику, где в прошлом году на Вечере воспоминания смерти Христа присутствовало 16 184 человека — в семь раз больше, чем число возвещателей. |
Við verðum augljóslega að taka mið af vilja Guðs í öllu sem við gerum. Понятно, что нам всегда надо учитывать волю Иеговы. |
Öll meðferð tók mið af þessu. И всем этим я заведовал. |
Það væri skynsamlegt af bróðurnum að ráðfæra sig við öldungaráðið áður en hann tæki slíka ákvörðun og taka mið af því sem það kann að mæla með. Однако, перед тем как принять такое решение, брату было бы мудро проконсультироваться у совета старейшин и учесть их рекомендации. |
Ef tekið er mið af sérnöfnum, sem fela í sér nafn Guðs, svo sem hebreskt nafn spámannsins Elía (Eliyahou), gæti framburðurinn alveg eins verið Jaho eða Jahou.“ Если принять во внимание личные имена, которые включают Божье имя, как например еврейское имя пророка Илии (Элиягу), то произношение также могло бы быть Яго или Ягу». |
Því miður eru hernaðarátök milli svokallaðra kristinna manna í Mið-Afríku enn alvarlegt vandamál. Прискорбно, но борьба между так называемыми христианами все еще терзает центральную часть Африки. |
Lokakeppnin í ár var ekki bara afrakstur mikillar samvinnu þessara þjóða og mótshaldaranna, heldur var þetta líka í fyrsta skipti sem keppnin fór fram í Mið- og Austur-Evrópu. Кроме того, что в этом году финальный турнир состоится благодаря тесному сотрудничеству двух стран-хозяев и организаторов соревнований, он впервые пройдет в Центральной и Восточной Европе. |
Ef tekið er mið af mannkynssögunni er erfitt annað en að svara báðum spurningum játandi. Если мы посмотрим в лицо историческим фактам, то, скорее всего, будем побуждены ответить «да» на оба этих вопроса. |
4 Kristni söfnuðurinn á fyrstu öld sótti fram jafnt og þétt, hélt á ný mið með fagnaðarerindið, gerði menn að lærisveinum og glöggvaði sig á fyrirætlun Guðs. 4 В первом столетии христианское собрание постоянно продвигалось вперед: осваивались новые территории для проповеди, шла подготовка учеников, углублялось понимание Божьих замыслов. |
16 Árið 1946 gerðu menn sér grein fyrir því að þörf væri á nýrri biblíuþýðingu sem væri ekki lituð af erfikenningum kristindómsins og tæki mið af nýjustu heimildum og rannsóknum. 16 В 1946 году стало ясно, что нужен новый перевод Библии, выполненный с учетом последних достижений библеистики и свободный от влияния церковных догматов. |
Það er því engin furða að menn séu að miklu leyti fáfróðir um reglur sáluhjálpar, einkum um eðli, kraft, áhrif og blessanir gjafar heilags anda, sé tekið mið af því að svarta myrkur hafi grúft yfir mannkyni og fáfræði ríkt um aldir, án opinberana eða nokkurrar réttmætrar viðmiðunar, [sem veitt gæti] þekkingu á því sem Guðs er og aðeins er mögulegt að þekkja með anda Guðs. Неудивительно, что люди в большинстве своем не осведомлены о принципах спасения, а особенно о природе, положении, силе, влиянии, дарах и благословениях дара Святого Духа; и мы так полагаем потому, что человечество на протяжении многих столетий было окутано густым мраком и невежеством, не получая откровений или других праведных путей познания Божьих истин, постичь которые можно только посредством Духа Божьего. |
og „Taktu mið af degi Jehóva í framtíðaráætlunum þínum.“ и «Планируйте, помня о дне Иеговы»,— с которыми выступят разъездные надзиратели. |
Þegar þú ákveður hvernig þú svarar gætirðu þurft að taka mið af því hvernig spyrjandi lítur á Heilaga ritningu. Обдумывая, как построить ответ, прими во внимание отношение человека к Священному Писанию. |
Þeir geta valið aðra leið, þá sem tekur mið af fyrirmælum Jehóva. — Esekíel 18: 2, 14, 17. Он может выбрать иной путь, который бы соответствовал законам Иеговы (Иезекииль 18:2, 14, 17). |
Auk þess þurfa ráð okkar að taka mið af því sem aðrir kunna að hafa sagt. Кроме того, давая совет, мы учтем, что ему сказали до этого. |
1912: Stofnun fyrstu daglegu trúarskólanámsbekkjanna, með samtals 70 nemendur sem fara úr mið- eða grunnskóla til að sækja einn tíma í trúarskólanum. 1912: Организация первых ежедневных занятий семинарии, проводимых во время учебного дня; в занятиях участвовали 70 студентов, которые пропускали один школьный урок, чтобы посетить семинарию. |
Auðvelt hefði verið að leysa deiluna ef allir viðstaddir hefðu tekið mið af því sem Biblían segir, en fæstir gerðu það. Его можно было бы легко решить, если бы участвовавшие в них с должным уважением отнеслись к написанному в Библии, но этого не произошло. |
Undirstrikið að við þurfum taka mið af því takmarki að stofna biblíunám og gera menn að lærisveinum. Подчеркни, насколько важно подготавливать учеников и начинать новые изучения. |
Systir, sem býr í Mið-Evrópu, segir: „Ég var fordómafull og hataði alla sem voru af öðru þjóðerni eða annarrar trúar.“ А сестра из Центральной Европы поделилась: «Я была в плену предубеждений и ненавидела людей другой национальности и веры». |
Hann fór auk þess nokkrar ferðir til Mið-Austurlanda, rannsakaði þar skjöl í hundraðatali og birti síðan niðurstöður sínar. Он также предпринял несколько поездок на Ближний Восток, изучил сотни документов и опубликовал свои находки. |
Reyndu sérstaklega að taka mið af samhenginu. Особое внимание уделяй при этом контексту. |
Hann tók mið af hugsunarhætti manna í höfuðborg Grikklands og sagði þeim frá Guði, er þeir þekktu ekki, og vitnaði í ljóðskáld þeirra, Aratus og Kleanþes, er sögðu: „Því að vér erum líka hans ættar.“ Он принимал во внимание образ мышления жителей греческой столицы и рассказывал им о неизвестном им Боге, цитируя их поэтов Арата и Клеанфа, сказавших: «Мы Его и род». |
The fast eldsneyti mun byrja að bólgnað og sprunga og gasses er krypton og Xenon byrja að fylla upp, og þú byrjar að fá þetta Mið ógilt. Твердое топливо начнет расти и трещины и газы, криптон и ксенон начинают заполняться, и вы начнете получать эту центральные силы. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mið в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.