Что означает 幕前 в китайский?
Что означает слово 幕前 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 幕前 в китайский.
Слово 幕前 в китайский означает передний план. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 幕前
передний планnoun |
Посмотреть больше примеров
各委员会一起分别在 # 年 # 月 # 日和 # 月 # 日听取了钻石专家、塞拉利昂问题专家小组前成员伊恩·斯迈利先生和制裁争取安哥拉彻底独立全国联盟(安盟)监测机制主席胡安·拉腊因大使(希腊)的情况简报。 Комитеты совместно заслушивали эксперта по алмазам и бывшего члена Группы экспертов по Сьерра-Леоне Яна Смилли и Председателя Механизма контроля за осуществлением санкций в отношении Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА) посла Хуана Ларрена (Чили) # мая и # июня # года, соответственно |
强调导致产前胎儿性别选择和杀害女婴的重男轻女现象,是一种没有充分记载的歧视女童的形式,对整个社会有重大影响,体现为女婴死亡率高和男女两性比例扭曲,并关切地注意到这种做法的不良社会影响包括贩卖人口,并强调这些有害做法中的一些做法与贫穷和欠发达有关,在农村地区尤为如此 подчеркивая, что проявления предпочтительного отношения к детям мужского пола, результатом которых являются дородовой отбор по признаку пола и женский инфантицид,- это одна из недостаточно полно отраженных в документах форм дискриминации в отношении девочек и что они оказывают существенное воздействие на общество в целом, выражающееся в высокой смертности новорожденных девочек и в нарушении естественного соотношения численности мужчин и женщин в составе населения, и с озабоченностью отмечая неблагоприятные социальные последствия таких видов практики, включая торговлю людьми, а также то, что некоторые формы этой вредной практики, особенно в сельских районах, связаны с нищетой и низким уровнем социально-экономического развития |
若干代表团认为,鉴于上一次审查是10年前进行的,对审查部队费率问题最好能有一种较简单的解决办法,叙述如下: Многие делегации предпочли следующее более простое решение проблемы пересмотра ставок возмещения расходов на содержание войск ввиду того, что последний обзор был предпринят 10 лет назад: |
尤其值得注意的是以下这张Twitter地图,呈现出抗争活动如何逐渐蔓延(请以高画质及全萤幕功能感受): И особенно интересна следующая карта твит-постов, которая показывает распространение протестов с течением времени (лучше всего смотреть в полноэкранном виде (fullscreen) и в HD качестве): |
在检察官诉拉多万·卡拉季奇案中,被告人——塞族共和国前总统——被控在萨拉热窝、斯雷布雷尼察和波斯尼亚和黑塞哥维那各地的20个市镇犯下11项灭绝种族罪、危害人类罪以及违法战争法或战争惯例行为。 В деле Обвинитель против Радована Караджича обвиняемому, бывшему президенту Республики Сербской, предъявлено 11 пунктов обвинений в геноциде, преступлениях против человечности и нарушении законов и обычаев войны, совершенных в Сараево, Сребренице и 20 муниципалитетах по всей территории Боснии и Герцеговины. |
秘书长的报告在前四章中谈到了所有这些挑战;这四章涵盖了发展、和平与安全、人道主义事务及人权与法治这四大传统支柱。 В первых четырех главах доклада Генерального секретаря рассмотрены все эти задачи, охватывающие четыре традиционных основных компонента деятельности Организации — развитие, мир и безопасность, гуманитарные вопросы, права человека и верховенство права. |
敦促《养护和管理东南大西洋渔业资源公约》 所有签署国和其他有本国船舶在该公约管辖区捕捞公约所涉渔业资源的国家,优先考虑参加该公约,并在参加前确保悬挂本国国旗的船舶充分遵守所通过的措施; настоятельно призывает все государства, подписавшие Конвенцию о сохранении рыбопромысловых ресурсов и управлении ими в юго-восточной части Атлантического океана |
为协助秘书处提供最佳服务起见,请在发言前提交至少 # 份复印稿。 Не менее # экземпляров следует представлять до начала выступлений, с тем чтобы Секретариат мог обеспечить как можно более качественное обслуживание |
“ # 吁请各国政府、尤其是发达国家政府,和国际金融机构,向联合国生境和人类住区基金会增加捐款,协助发展中国家执行《人居议程》、 # 《关于新千年中的城市和其他人类住区的宣言》 # 以及联合国关于在 # 年年底前使至少一亿贫民窟居民的生活得到重大改善、同时适当顾及处于社会边缘地位的群体的千年发展目标 призывает правительства, в частности развитые страны, и международные финансовые учреждения увеличить свои финансовые взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов в целях оказания развивающимся странам помощи в осуществлении Повестки дня Хабитат # Декларации о городах и других населенных пунктах в новом тысячелетии # и сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций целей обеспечения к # году существенного улучшения жизни как минимум сто миллионов обитателей трущоб, с должным учетом потребностей маргинализированных групп |
此外,宁巴州有组织的团伙也举行了暴力抗议活动,要求国家解除武装、复员、遣返和重返社会委员会向他们上课的学校付费,而国家委员会未核准这些学校招收前战斗人员。 Кроме того, организованные группировки в графстве Нимба устраивают акции протеста с применением насилия, требуя от Национальной комиссии по разоружению, демобилизации, реинтеграции и реабилитации перечисления средств школам, которые они посещают и которым Национальная комиссия не разрешила зачислять на учебу бывших комбатантов |
一、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在交货后交货地的七个工作日内向承运人或向实际交付货物的履约方提交了表明此种灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据的情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物的记载交付了货物。 В отсутствие доказательства противного считается, что перевозчик сдал груз в соответствии с его описанием в договорных условиях, если только уведомление в случае утраты или повреждения груза, указывающее на общий характер такой утраты или повреждения, не направлено перевозчику или исполняющей стороне, которые сдали груз, до или в момент сдачи груза или, если утрата или повреждение не являются очевидными, в течение семи рабочих дней в месте сдачи груза после сдачи груза |
转业是指在复员期间,但在更长期的重返社会进程以前,提供给前战斗人员的援助。 Под реориентацией понимается оказание помощи бывшим комбатантам в ходе демобилизации, но до начала долгосрочного процесса реинтеграции. |
关于前南问题国际法庭的报告( # 附文),我再次感谢法庭庭长和检察官今天上向安理会所作的情况介绍。 Что касается доклада МУТР ( # приложение), то я вновь благодарю Председателя и Обвинителя за брифинги, которые они провели в Совете сегодня утром |
在他当选瑙鲁共和国最高政治职务之前,他长期担任内阁职务——担任卫生部长、司法部长和岛屿发展和工业部长,这证明了他的杰出才能和专门知识。 Тот факт, что до своего избрания на самый высокий политический пост в Республике Науру он был в течение долгого времени членом кабинета в качестве министра здравоохранения, министра юстиции и министра развития Острова и промышленности, свидетельствует о его чрезвычайно высокой компетенции и богатом опыте. |
委员会欣然指出,虽然审计委员会的报告是预发本并只有一种语文的文本,但在其本届会议开始前提交给了委员会。 Комитет с удовлетворением отмечает, что доклад Комиссии ревизоров, пусть даже и в предварительном виде и только на одном языке, был представлен Комитету в начале его нынешней сессии. |
小组认定,须对索赔额作出调整,以便将索赔限于 # 年 # 月 # 日之前一段合理时间内进行的设备的初步安装所依据的合同。 Группа посчитала необходимым произвести корректировку испрашиваемой суммы для ограничения претензии теми контрактами, по которым первоначальная установка кондиционеров была осуществлена в разумный срок до # августа # года |
福音书的执笔者都知道,耶稣降世之前已经生活在天上。 Писавшие Евангелия знали, что до прихода на землю Иисус жил на небе. |
这位代表表示,1996年设立了社会事务、提高妇女和儿童地位部,负责协调提高妇女地位、社会保护、学龄前教育和儿童保护的国家政策。 Представитель отметила, что в 1996 году было создано министерство по социальным вопросам и по делам женщин и детей в целях координации национальной политики в области улучшения положения женщин, социальной защиты, дошкольного воспитания и защиты детей. |
非政府组织应在委员会开会之前提前一个星期向秘书处提供25份报告和摘要,以便向委员会成员分发:委员会成员每人一份(18份),秘书处3份,口译4份。 НПО следует представлять в секретариат 25 экземпляров их доклада и резюме за неделю до начала сессии для их распространения членам Комитета: по одному экземпляру каждому члену Комитета (18), три для секретариата и четыре экземпляра для устных переводчиков. |
尽管征聘入伍的正式年龄已从16岁提高到18岁,一些家长仍在其子女不满18岁前就将其送进军队,因为入伍是摆脱贫穷和获得某种社会地位的一条道路。 Хотя официальный возраст призыва на воинскую службу был повышен с 16 до 18 лет, некоторые родители по-прежнему направляют своих детей в армию до достижения 18 лет, поскольку армия позволяет вырваться из нищеты и приобрести определенный социальный статус. |
确保所有边境管制行动和其他入境前机制的方针与做法均明确、充分尊重国际法特别是国际难民和人权法所规定的对寻求国际保护的人员的义务; принять меры к тому, чтобы инструкции и соответствующие процедуры, касающиеся работы служб пограничного контроля и других механизмов, действующих до въезда в страну, были ясными и обеспечивали полное соблюдение их обязательств в соответствии с международным правом, в частности международным беженским правом и международными стандартами в области прав человека, в отношении лиц, ищущих международную защиту; |
可是人是可以摆脱这种道德堕落的,因为正如保罗指出,“你们从前在其中生活的时候,也曾经这样行过。”——歌罗西书3:5-7,《新译》;以弗所书4:19;也可参看哥林多前书6:9-11。 Но можно отойти от такого морального разложения, потому что Павел говорил: «В которых и вы некогда обращались, когда жили между ними» (Колоссянам 3:5—7; Ефесянам 4:19; смотри также 1 Коринфянам 6:9—11). |
还据回顾,根据委员会第55/1号决定,提交决议草案的确定截至时间为届会开幕前一个月。 Участникам напомнили также о том, что в соответствии с решением 55/1 Комиссии проекты резолюций должны представляться не позднее, чем за один месяц до начала сессии. |
老大 , 路易斯 10 個 月 前 就 辭職 了 Чувак, Луис уволился 10 месяцев назад. |
反对强迫劳动全球联盟,同前。 Глобальный альянс против принудительного труда, в цитируемой работе |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 幕前 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.