Что означает og в исландский?
Что означает слово og в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию og в исландский.
Слово og в исландский означает и, а, да. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова og
иnoun Hvort tveggja umhverfi og erfðir hafa áhrif á okkur. На нас оказывают влияние и окружение, и наследственность. |
аnoun Hann er ekki kærastinn minn. Bara vinur og bólfélagi. Он не мой молодой человек, а просто друг c преимуществами. |
даconjunction Sá sem haltur var gengur nú lýtalaust og hoppar af einskærri gleði. Бывший парализованный может ходить, да, он прыгает от радости. |
Посмотреть больше примеров
2 Til byggingar ahúss míns og til að leggja grundvöllinn að Síon, og til prestdæmisins og til greiðslu á skuldum forsætisráðs kirkju minnar. 2 Для построения адома Моего и для закладки основания Сиона, и для священства, и для долгов Президентства Церкви Моей. |
Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra? Когда приемлемо использовать наши силы и когда мы пересекаем невидимую грань превращающую нас в тиранов по отношению к ближнему? |
Smitsjúkdómum yrði útrýmt og sigurvinningarnir tækju við hver af öðrum. Заразные болезни будут побеждены — одна за другой. |
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær. Вы сможете просто, прямо и твердо излагать основные учения, которыми дорожите, будучи членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. |
Einnig var höfnin lagfærð og stækkuð enn. Кроме того, сам домик был отремонтирован и укреплён. |
Söngur 85 og lokabæn. Песня 191 и заключительная молитва. |
90 Og sá, sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum. 90 И тот, кто кормит вас или одевает вас, или даёт вам денег, ни в коем случае не апотеряет своей награды. |
Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði. Нам бросается в глаза, что очень большое число детей подвергается оскорблениям со стороны своих родителей и у них вызывают чувство, что они в их глазах малы и ничего не значат. |
og ástríkur sagði: „Ég vil.“ С любовью сказал: «Желаю!» |
(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu. Ходящие от дома к дому часто видят доказательство руководства ангелов, которые ведут их к людям, жаждущим и алчущим правды. |
Ég sé um alls kyns skemmtanir og dægrastyttingar. Я веселю и развлекаю на любой лад. |
Séð er fyrir mat, vatni, húsaskjóli og læknisaðstoð eins fljótt og hægt er, svo og andlegum og tilfinningalegum stuðningi. Пострадавшим как можно скорее доставляют воду и продукты питания, заботятся об их размещении, им оказывают медицинскую помощь, предоставляют эмоциональную и духовную поддержку |
Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“ К счастью, Ингер поправилась, и мы снова можем посещать христианские встречи в Зале Царства». |
Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað. Зараженные клубни начинают гнить прямо в земле и в хранилищах. |
Elska Guð og einnig mannfólk, Бог открыл путь превосходный — |
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar. Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума. |
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. Когда мы помогаем другим, мы и сами в какой-то мере испытываем счастье и удовлетворение, и наше собственное бремя становится легче (Деяния 20:35). |
12 Esekíel voru gefnar sýnir og boðskapur í ýmsum tilgangi og til ýmissa áheyrenda. 12 Видения и вести, которые получил Иезекииль, служили различным целям и были обращены к различным группам. |
Roger og hvað með tíma Понял вас, диспетчер, как раз вовремя |
Ūađ sem mađur getur gert og ūađ sem mađur getur ekki gert. что человек может сделать и чего он не может. |
Og ungarnir tveir fara til Dubai. А двое малышей поедут в Дубай. |
Þið eruð börn Guðs, eilífs föður og getið orðið eins og hann6 ef þið hafið trú á son hans, iðrist, meðtakið helgiathafnir, meðtakið heilagan anda og þraukið allt til enda.7 Вы – дитя Бога, Отца Вечного, которому дарована возможность стать таким же, как Он6, если вы уверуете в Его Сына, покаетесь, получите таинства, получите Святого Духа и устоите до конца7. |
Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama. Будучи на земле, он проповедовал: «Приблизилось Царство Небесное» — и посылал своих учеников делать то же самое (Откровение 3:14; Матфея 4:17; 10:7). |
Sem betur fer var þeim kennt fagnaðarerindið, þeir iðruðust og urðu andlega sterkari en freistingar Satans, fyrir friðþægingu Jesú Krists. К счастью, их обучили Евангелию, они покаялись и через Искупление Иисуса Христа стали духовно гораздо сильнее соблазнов сатаны. |
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. Независимо от того, происходили они из царской линии или нет, разумно полагать, что они были по меньшей мере из довольно известных и влиятельных семей. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении og в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.