Что означает paiement de facilitation в французский?

Что означает слово paiement de facilitation в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paiement de facilitation в французский.

Слово paiement de facilitation в французский означает вознаграждение за упрощение формальностей. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова paiement de facilitation

вознаграждение за упрощение формальностей

Посмотреть больше примеров

Elle a indiqué que la question des paiements de facilitation était à l’examen.
Австралийские власти сообщили, что вопрос о поощрительных выплатах в настоящее время рассматривается.
L’Association des banques du Brunéi et la Chambre de commerce ont indiqué que les paiements de facilitation n’étaient pas tolérés.
Ассоциация банков и Торгово-промышленная палата заявили о том, что они занимают непримиримую позицию в отношении поощрительных платежей.
Le terme “paiement de facilitation” ne figure pas dans la Convention et celle-ci ne reconnaît pas le concept qu’il recouvre.
Термин "платеж в целях содействия" не включен в Конвенцию, и концепция, к которой относится данный термин, не признана в ней.
En ce qui concerne le concept d’“avantage indu”, la loi en vigueur n’autorise aucune exonération pour les paiements de facilitation.
Что касается отражения в действующем законодательстве концепции "неправомерного преимущества", то здесь следует отметить отсутствие каких-либо изъятий из режима налогообложения для "поощрительных" выплат.
La portée du terme “avantage indu”, en particulier en ce qui concerne les formes non matérielles et les “paiements de facilitation”a.
Масштабы неправомерного преимущества, в частности в отношении нематериальных выгод и "платежей в целях содействия"а.
Ils ont souligné qu’il était nécessaire d’adopter une position sans équivoque sur les paiements de facilitation, s’attaquant ainsi à l’une des principales incohérences des principes commerciaux.
Участники подчеркнули необходимость занятия твердой позиции в отношении облегчения платежей, что позволит устранить одно из главных противоречий существующих принципов деловой деятельности.
Ils ont souligné qu’il était nécessaire d’adopter une position sans équivoque sur les paiements de facilitation, pour s’attaquer ainsi à l’une des grandes incohérences des principes commerciaux.
Участники подчеркнули необходимость занятия твердой позиции в отношении облегчения платежей, что позволит устранить одно из главных противоречий существующих принципов деловой деятельности.
· Introduction de mécanismes de paiement en ligne afin de faciliter les paiements des PME liés à des transactions commerciales.
· внедрение систем электронных платежей в целях облегчения операций МСП по осуществлению платежей, связанных с торговлей.
Le paiement par téléphone a pour objectif de faciliter l'acte de paiement.
Мобильный платёж призван ускорять оплату.
Les systèmes de paiement et de règlement devraient faciliter les opérations transfrontières.
Платежные и расчетные системы должны облегчать трансграничные переводы.
PetroCaribe n’est pas qu’un simple accord d’approvisionnement assorti de facilités de paiement pour les pays membres.
«Петрокарибе» — это не просто договоренность о поставках энергоносителей с предусмотренными для стран-участниц механизмами платежа.
On ne parle pas d’emprunt, mais de « réserve d’argent », pas de crédit, mais de « facilité de paiement ».
Например, речь идет не о займе, а о «финансовом резерве», не о кредите, а о «платежном механизме».
L'article # a principalement pour objectif d'offrir une certitude en ce qui concerne le paiement libératoire du débiteur et, partant, de faciliter le paiement de la dette
Основная цель статьи # заключается в обеспечении определенности в вопросе освобождения должника от ответственности и, таким образом, в облегчении погашения задолженности
L’article 19 a principalement pour objectif d’offrir une certitude en ce qui concerne le paiement libératoire du débiteur et, partant, de faciliter le paiement de la dette.
Основная цель статьи 19 заключается в обеспечении определенности в вопросе освобождения должника от ответственности и, таким образом, в облегчении погашения задолженности.
Dans deux cas, la loi sur la corruption d’agents publics étrangers prévoyait une exception pour les paiements de facilitation destinés à accélérer ou à garantir la réalisation d’actes officiels courants par un agent public, un parti politique ou un responsable de parti politique étrangers, et des recommandations ont été faites en conséquence.
В двух случаях нормы о подкупе иностранных должностных лиц предусматривали исключение в отношении платежей в целях содействия, имеющих целью ускорить или гарантировать выполнение обычных административных действий иностранными должностными лицами, политическими партиями или партийными функционерами, в связи с чем этим государствам были даны соответствующие рекомендации.
L’ONUDC a participé à une table ronde sur les paiements de facilitation et les gros problèmes que posent les petits pots-de-vin, organisée pendant la quinzième réunion du Groupe de travail sur le dixième principe du Pacte mondial contre la corruption, qui s’est tenue à New York le 9 décembre 2014.
УНП ООН приняло участие в работе группы по вопросу платежей за оказание содействия: мелкие взятки, большие проблемы – во время пятнадцатого совещания Рабочей группы Глобального договора по выполнению десятого принципа борьбы с коррупции, которое прошло в НьюЙорке 9 декабря 2014 года.
Si la loi sur la corruption d’agents publics étrangers incrimine de nombreuses formes de versements effectués au profit d’agents publics étrangers, elle ménage une exception pour les paiements de facilitation destinés à accélérer ou à garantir la réalisation d’actes officiels courants par un agent public, un parti politique ou un responsable de parti politique étrangers.
Хотя законодательство о международном взяточничестве устанавливает уголовную ответственность за многие виды выплат иностранным правительственным должностным лицам, оно предусматривает исключение в отношении поощрительных выплат, имеющих целью ускорить или гарантировать выполнение обычных административных действий иностранным должностным лицом, политической партией или партийным функционером.
Une telle modification du pays de paiement est souvent autorisée dans les opérations d’affacturage afin de faciliter le paiement par les débiteurs.
Такое изменение страны платежа зачастую допускается при сделках факторинга с целью содействия производству платежа должниками.
Une telle modification du pays de paiement est souvent autorisée dans les opérations d'affacturage afin de faciliter le paiement par les débiteurs
Такое изменение страны платежа зачастую допускается при сделках факторинга с целью содействия производству платежа должниками
Bien que l’exigence d’une culpabilité appropriée pour établir une infraction pénale soit fondamentale dans le système juridique australien et soit, en outre, l’un des éléments constitutifs de l’infraction visée au paragraphe 1 de l’article 16 de la Convention (“commis intentionnellement”), il a été noté que la Convention ne faisait mention d’aucune exception pour les paiements de facilitation.
Несмотря на то что требование установления вины как обязательного признака преступления является одним из основополагающих принципов правовой системы Австралии и одним из элементов состава преступления согласно статье 16(1) Конвенции о коррупции ("совершаются умышленно"), было отмечено, что Конвенция не предусматривает особого исключения для поощрительных выплат.
· Poursuivre le réexamen périodique des politiques et des approches adoptées en matière de paiements de facilitation, afin de combattre efficacement ce phénomène, et continuer à inciter les entreprises à interdire ou décourager le recours à ce type de paiements, y compris dans leurs programmes ou mesures de contrôle interne, de déontologie et de mise en conformité.
· периодически пересматривать политику и подходы в отношении поощрительных выплат с целью эффективной борьбы с данным явлением и продолжать побуждать компании к запрету или отказу от практики таких платежей, в том числе с помощью механизмов внутреннего контроля, а также программ и мер контроля за соблюдением профессиональных стандартов и этических норм;
Le droit britannique ne prévoit pas de forme aggravée de corruption et, pour ce qui est de la peine prononcée, n’établit pas de distinction entre la corruption dans le secteur public et dans le secteur privé, la corruption d’agents nationaux et d’agents étrangers, ou la corruption impliquant un manquement à une obligation, des paiements de facilitation et autres formes de dons.
В законодательстве Соединенного Королевства не предусмотрены обстоятельства, отягчающие подкуп, и при вынесении приговора не проводится никаких различий между подкупом в публичном и частном секторах, подкупом национальных и иностранных должностных лиц или подкупом, сопряженным с нарушением должностных обязанностей, вознаграждением за упрощение формальностей и другими формами подношения подарков.
Cette assistance a permis de mettre en place un régime fiscal et une direction des impôts efficaces, de mobiliser des paiements budgétaires et de faciliter la réorganisation du système bancaire.
Благодаря этой помощи были созданы эффективная система налогообложения и успешно функционирующее центральное валютно-финансовое учреждение, мобилизованы бюджетные платежи и заложены основы для восстановления банковской системы.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении paiement de facilitation в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова paiement de facilitation

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.