Что означает 陪襯 в китайский?

Что означает слово 陪襯 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 陪襯 в китайский.

Слово 陪襯 в китайский означает отправиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 陪襯

отправиться

(to set off)

Посмотреть больше примеров

那 Lorenzo 我 进去.
Тогда Лоренцо мне заправит кровать.
关于性歧视暴力和性暴力问题,以及在本国和国际上采取措施预防和打击这些暴力行为问题,难民高专署方案执行委员会通过了关于危险处境中妇女和女童的结论,发言人对此表示欢迎,并认为,一些整体方案规定对这些女性幸存者进行清查统计并承担她们的费用、治疗肛瘘、社会心理护,以及使妇女参加制定计划,这一切对妇女和女童重新融入社会均是必不可少的。
Что касается гендерного и сексуального насилия и предпринимаемых на национальном и международном уровнях усилий по его предотвращению и пресечению, то оратор приветствует принятие Исполнительным комитетом Программы Верховного комиссара Заключения по вопросу о женщинах и девочках в условиях риска и отмечает, что комплексные программы, предусматривающие регистрацию переживших конфликты женщин и девочек и оказание им поддержки, лечение свищей, предоставление психологической и социальной помощи и участие женщин в планировании программ, необходимы для содействия их реинтеграции в свои общины.
有,若秘书长预料工作人员休产假回来后会继续服务至少3个月,则聘期6个月以上的工作人员在聘用开始时就可以享用,或连续服务满6个月后可以享用
Да, с началом работы по контракту на срок свыше 6 месяцев или по завершении 6 месяцев непрерывной службы, когда Генеральный секретарь полагает, что срок службы сотрудника продолжится еще не менее 3 месяцев после возвращения отца из отпуска
我 只是 想多花點 時間 陪陪 我 的 家人
Мне нужно провести время с семьей.
父亲可以请产假,这种要求应予以批准。
Отцы могут ходатайствовать об отпуске по уходу за ребенком, и такие просьбы должны удовлетворяться.
你 就 有 更 多 的 时间 来 你 的 白痴 儿子 啦
Нет, ты подумай.
2009年,2 2849名巴勒斯坦人离开加沙地带,其中包括前往以色列求医的10 544名病人和护人员。
В 2009 году из сектора Газа выехали 22 849 палестинцев, включая 10 544 больных, направлявшихся для лечения в Израиль, и сопровождавших их лиц.
跟 你 老婆 道歉 , 多 陪陪 你 兒子
Извинись перед женой, радуйся сыну.
这也同样适用于为休产假和产假而退出劳动市场的人和被法院判决剥夺了自由的人。
То же правило относится к лицу, которое прерывает работу в силу отпуска по беременности и родам/по уходу за ребенком, а также к лицам, лишенным свободы по решению суда.
本报告所述期间,根据工作人员和行政事务委员会的建议,法庭注意到了《法庭工作人员细则》的拟议修正案,具体涉及工作人员基本权利与义务、复职、特别假、病假、孕产假和产假、纪律措施以及公务差旅等。
В рассматриваемый период Трибунал, исходя из рекомендации Административно-кадрового комитета, принял к сведению предложенные поправки к Правилам о персонале Трибунала, в частности касающиеся основных прав и обязанностей персонала, восстановления в должности, специального отпуска, отпуска по болезни, отпуска по беременности и родам и по уходу за ребенком для отцов и официальных поездок.
委员会促请政府执行现行法律,禁止送嫁妆,殉夫自焚和种性歧视政策法。
Комитет настоятельно призывает правительство обеспечить соблюдение действующего законодательства, запрещающего приданое, девадаси и дискриминацию по кастовому признаку
主席以委员会成员发言,询问孕产假和任何相关限制的更多细节,并询问毛里求斯是否有产假。
Председатель, выступая в качестве члена Комитета, просит представить более подробные сведения о порядке предоставления отпуска по беременности и родам и о любых связанных с ним ограничениях, и спрашивает, практикуется ли на Маврикии предоставление отцу отпуска по уходу за ребенком.
在欧洲区域,颁布法律以保障产假相关福利的国家比例最高(81%),其次是美洲(53%)、非洲(52%)、亚洲(43%)和大洋洲(29%)。
В Европе самая высокая доля стран, в которых есть закон, гарантирующий пособия для отцов в связи с рождением ребенка (81 процент), за этим регионом следуют страны Американского континента (53 процента), Африки (52 процента), Азии (43 процента) и Океании (29 процентов).
容 我 失 我 还要 赶 飞机
Сейчас, если вы меня извините, меня ждет самолет.
着 Jane 小 周 你 来 负责 查案
Я поеду с Джейном.
自《组织法》颁布以来,非全职员工也有权享有产假和产假,因为建立灵活的应享待遇机制被视为是必要的。
После принятия ОЗРР отпуск по уходу за ребенком, предоставляемый как матери, так и отцу, можно брать по частям, поскольку было сочтено необходимым обеспечить возможность гибкого использования такого отпуска
今天 本来 该是 他 站 这 我 的
Это он должен был быть со мной на этой крыше.
你 让 小胖 她 ?
С Дасти?
我 不要 你 这样 着 我
Я буду с тобой.
因此,1993年已开始采用产假配额,如果父母都有权请育儿假,就把四个星期保留给父亲。
В этой связи в 1993 году была установлена родительская квота, в соответствии с которой, если оба родителя имеют право на родительские льготы, для отца предусматриваются четыре недели отпуска.
那么 留下来
Пожалуйста.
這是 那件 Freebo 掛了 時 我 穿著 的
Я был в этой рубашке в ту ночь, когда ты убил Фрибо.
牧师许多时穿着黑色西服,着与众不同的牧师圆领。
Протестантские пастыри узнаваемы по черной одежде и характерным воротничкам.
鼓励会员国通过和执行促进工作与家庭责任兼顾的法律和政策,包括通过增加工作安排的灵活性,如非全时工作,确保男女均可享有产假、产假、育儿假和其他形式的休假,且在享受这种福利时不会受到歧视;
рекомендует государствам-членам принимать и соблюдать законы и осуществлять стратегии, направленные на более гармоничное сочетание трудовых и семейных обязанностей, в том числе посредством повышения гибкости графиков работы, например работы неполный день; и обеспечивать, чтобы как женщины, так и мужчины имели возможность получать отпуск в связи с рождением и воспитанием ребенка, отпуск по уходу за ребенком и другие виды отпусков и чтобы при использовании таких льгот они не подвергались никакой дискриминации;
库克群岛妇女联合会和一些妇女的非政府组织呼吁进行法律改革来专门解决孕产妇保护问题,包括产假问题。
АТОК и некоторые женские неправительственные организации призвали к реформе законодательства в вопросах охраны материнства, включая предоставление отпуска по уходу за ребенком.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 陪襯 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.