Что означает 疲憊 в китайский?
Что означает слово 疲憊 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 疲憊 в китайский.
Слово 疲憊 в китайский означает усталый, изнурённый, истощённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 疲憊
усталыйnoun 南希看起來很疲憊。 Нэнси выглядит такой усталой. |
изнурённыйnoun |
истощённыйnoun |
Посмотреть больше примеров
混合使用才能最可靠地保证一个区域不含地雷,但即便如此,也会受到诸如高温、灰尘、天气和疲累等环境和体力条件的限制,使效率随时间而降低。 В совокупности они обеспечивают лучшую гарантию того, что район свободен от мин, но даже они подвержены влиянию окружающих и физических условий, таких как жара, пыль, погода и усталость, которые могут постепенно снижать их эффективность. |
每逢我疲累不堪,抑郁沮丧,只是一句鼓励话就足以叫我支撑下去了。” Когда ты очень устал и подавлен, тебя могут поддержать всего лишь несколько слов ободрения». |
晨曦初露,以利亚看着疲累的群众走上迦密山。 ИЛЬЯ смотрит на толпы людей, взбирающихся по склону горы Кармил. |
当他们终于在黎巴嫩山里头的小村庄安顿下来后,还得化解当地人普遍因疲于招待客人而产生的猜忌怀疑。 Когда они наконец осели в маленькой деревне у хребта Ливан, им также пришлось справляться с распространёнными подозрениями и недоверием со стороны населения, которое всё больше уставало играть хозяев. |
最妙 的 是 他們 還樂此 不 疲 Самое приятное - возвращаться домой. |
保健服务疲于因应艾滋病病人。 Службы здравоохранения стали задыхаться от наплыва пациентов со СПИДом |
3现在看啊,我告诉你们,我和我的人,以及希拉曼和他的人忍受了极大的苦难,是的,尝尽饥渴疲累及各种苦难。 3 И ныне, вот, я говорю вам, что я сам и мои люди, а также Геламан и его люди переносили чрезвычайно великие страдания; да, даже голод, жажду и усталость и всевозможные бедствия всякого рода. |
上千个寻求庇护者睡在没暖气的公车和帐篷里,由于疲累和缺乏资讯,他们决定步行20公里到伊多梅尼,而等着他们的是已被挤满的营地和缓慢的边境检查。 Не располагающие информацией и изнуренные после сна в неотапливаемых автобусах и палатках, беженцы приняли решение пройти 20 километров до Идомени, где их ожидали полный лагерь и медлительная пограничная проверка. |
他们指出,索马里人民已经疲于冲突,企盼和平,会欢迎联合国维和人员,前提是维和人员的部署要进一步促进稳定、发展及生计的改善。 Они отметили, что, как представляется, сомалийский народ устал от конфликта и готов к миру, а также приветствовал бы миротворцев Организации Объединенных Наций, при условии, что их развертывание позволит добиться большей стабильности, развития и улучшения условий жизни. |
到达那里时,我们非常疲累,心情也很沉重。 Мы были измучены и подавлены. |
离她不远,有个上了年纪的妇人,是从该国很远的地方跋涉而来的,已显得身心俱疲,双腿无力,举步艰难。 Невдалеке от нее измученная старушка, пришедшая с другого конца страны, еле передвигает усталые ноги. |
不幸的是,在今天,由于社会、商业和城市生活的要求,妇女被比欧洲平均水平长得多的工作日和越来越繁重的工作量搞得身心俱疲。 К сожалению, женщины в настоящее время испытывают непомерную нагрузку из-за чересчур продолжительного, по сравнению со среднеевропейским показателем, рабочего дня и постоянно растущих обязанностей, выполнения которых требуют общество, работа и жизнь в городе |
我们在雪地机车上颠簸了一整天,真的很疲累,但心里却非常快乐。 Хотя мы очень устали оттого, что целый день провели на снегоходах, мы испытываем радость. |
2007年12月3日召开的关于制定“预防非洲冲突的有效全球战略,安理会的作用”的研讨会主要目的是,向特设工作组和安理会提出一套建议,以回答:为预防冲突爆发于未然,特别是预防非洲冲突,以免疲于应付如此众多且代价昂贵的危机,安全理事会还可再做些什么? Состоявшийся 3 декабря 2007 года семинар по разработке «Эффективной глобальной стратегии предупреждения конфликтов в Африке: роль Совета Безопасности» был нацелен в первую очередь на разработку комплекса рекомендаций для Специальной рабочей группы и Совета Безопасности в интересах нахождения ответа на вопрос: «Что еще может сделать Совет Безопасности для предупреждения возникновения, эскалации или возобновления вооруженных конфликтов, в частности в Африке, и тем самым уменьшения бремени реагирования на столь многочисленные и связанные с большими затратами кризисные ситуации?». |
如果说当前的全球背景下教给我们一个经验教训,那就是,国际冲突的管理和解决机制疲于应付并达到了极限。 Один урок, которому учит нас нынешняя глобальная ситуация, состоит в том, что международные механизмы управления конфликтами и их урегулирования растянуты до предела. |
例如,越南就通过发展小农户耕种业,从一个缺粮国家一跃成为世界第二大大米出口国,继而将其疲困率从 1979 年的 58% 降至今天的 15% 以下。 В результате, уровень бедности упал сегодня ниже 15% с 58% в 1979 г. |
至于债务问题,应该超越重债穷国倡议,并特别关注非洲低收入和中等收入国家,这些国家的经济正疲于应付偿还到期债务所产生的严重影响。 Что касается проблемы задолженности, то важно выйти за рамки Инициативы в отношении БСКЗ и уделить особое внимание государствам Африки с низким и средним уровнями дохода, экономика которых пытается преодолеть разрушительные последствия графиков выплаты задолженности |
由于持久的解决方案迟迟没有进展,个人和社区应对机制疲于应付,郁闷情绪和挫败感无处发泄,如果情况得不到改善,社会心理压力和创伤的严重程度将持续上升。 В отсутствие прогресса на пути к стабильным решениям индивидуальный и коллективный запас прочности истощился, людьми овладели тоска и разочарование, и если ситуация не изменится, уровни психосоциального стресса и травматического синдрома будут по-прежнему возрастать. |
他们指出,索马里人民已经疲于冲突,企盼和平,会欢迎联合国维和人员,前提是维和人员的部署要进一步促进稳定、发展及生计的改善。 Они отметили, что, как представляется, сомалийский народ устал от конфликта и готов к миру, а также приветствовал бы миротворцев Организации Объединенных Наций, при условии, что их развертывание позволит добиться большей стабильности, развития и улучшения условий жизни |
疲憊 不堪 的 樣子 Посмотри на себе. |
尽心竭力永不疲。 Честь Отца чтоб мир узнал. |
年下半年,西欧终于摆脱了 # 年和 # 年初的疲备状况,第三季度(也许还有第四季度)国内总产值年增长率达到大约 # %。 Во второй половине # года странам региона наконец удалось преодолеть вялые темпы роста экономической активности, характеризовавшие # год и начало # года, и к третьему кварталу (и, возможно, также в четвертом квартале) годовые темпы прироста ВВП достигли примерно # процента |
当时我站着靠在圣雄甘地雕塑前, 身心俱疲。 Я стоял, прислонившись к статуе Махатмы Ганди. |
甲狀腺激素過少會導致心率減慢、 疲勞 和抑鬱; 甲狀腺激素過多時會導致 體重下降、 失眠 和煩躁。 И всё же чаще эндокринная система поддерживает в организме необходимый баланс. |
耶稣虽然完美无瑕,但完美的人也是人,难免会感到疲累、饥饿。 Иисус был совершенным, но все же человеком. Он уставал и испытывал голод. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 疲憊 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.