Что означает 品尝 в китайский?
Что означает слово 品尝 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 品尝 в китайский.
Слово 品尝 в китайский означает попробовать, пробовать, дегустировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 品尝
попробоватьverb 在美国只有很少的几个地方可以品尝真正的神户牛肉, В США всего несколько мест, где можно попробовать настоящую говядину Кобэ |
пробоватьverb 你 无法 想象 品尝 它们 的 感受. Вы не можете себе представить чувства, когда пробуешь их. |
дегустироватьverb |
Посмотреть больше примеров
虽然拥有占全世界5%的人口以及极大份额的石油和天然气资源,但阿拉伯世界却总是落后于世界其他地区,并品尝着所谓“教育贫困”所结下的苦果。 Обладая 5% мирового населения и значительной долей мировых запасов нефти и газа, арабский мир, тем не менее, отстаёт от большинства остальных стран мира и страдает от того, что лучше всего можно обозначить термином «образовательная бедность». |
下一次当你品尝寿司,或生鱼片 或旗鱼排,或鸡尾虾 或任一种你碰巧品尝到的海洋野生动物时 想一下其真正的代价 Когда вы в очередной раз будете есть суши или сашими, бифштекс из рыбы-меч или коктейль из креветок, или что-нибудь ещё из любых других морских существ, вспоминайте о настоящей цене этого деликатеса. |
狄金森曾写道, “人因离别而品尝地狱” 在人类百万余年的进化过程中, 有多少人曾遭受这样的痛苦? За миллионы лет эволюции человека, сколько людей во всем мире пострадало от любви? |
好像上膛品尝食物吗? + Как нёбо+ чувствует вкус пищи? |
圣经说:“耳朵不是试验话语,好像上膛品尝食物吗?”( В Библии сказано: «Не ухо ли разбирает слова, как нёбо чувствует вкус пищи?» |
你 无法 想象 品尝 它们 的 感受. Вы не можете себе представить чувства, когда пробуешь их. |
遗憾的是,命运不允许阿拉法特主席品尝长期斗争的成果,满足他在阿克萨清真寺祈祷的愿望,看到巴勒斯坦国的自由旗帜高高飘扬在西岸和加沙地带的上空,体现以耶路撒冷为其首都的独立的巴勒斯坦国的存在。 К сожалению, президенту Арафату не суждено было увидеть плоды своей долгой борьбы, осуществить свою давнюю мечту о том, чтобы молиться в мечети Аль-Акса, и увидеть, как флаг свободного палестинского государства гордо развевается над Западным берегом и сектором Газа как символ независимого Государства Палестина со столицей в Восточном Иерусалиме. |
一位阿根廷姊妹在品尝着巴拉圭茶——一种用金属吸管从特别的木制茶壶啜饮的茶。 Присутствовала аргентинская сестра, наслаждавшаяся своим ерба матэ, чаем, который пьется из особой деревянной кружки через металлическую бомбилью или трубочку. |
你如果有机会到非洲一游,何不品尝一下木薯呢? Если когда-нибудь вы будете в Африке, почему бы не попросить угостить вас кассавой? |
31事情是这样的,果园主人依照果子的多少品尝了每一种果子。 31 И было так, что Господин виноградника отведал плод каждого сорта соответственно его численности. |
诚然,这里所描述的不是奢侈的方便食品,也不是食物品尝家的精选美食。 作工的人也没有理由期望获得款式最新颖、质料最上乘的衣服。 Правда, здесь не описываются изысканные преимущественные продукты питания или специальный ассортимент для гурманов, и работающему не дается причина ожидать одежду по новейшему фасону модельеров или из лучшего материала. |
25 科纳咖啡——品尝家眼中的极品 25 Кофе «кона» — напиток гурманов |
问题是,这样的品种很快就令人感到单调无味,对于品尝者来说尤其如此。” Проблема состоит в том, что скоро это надоедает, особенно истинным ценителям". |
律上加律,令上加令」18,我们就能帮助子女一点一滴地品尝成功的滋味。 «Строк[а] за строкой, поучение за поучением»18, мы помогаем детям постепенно ощутить вкус успеха. |
马太福音13:31;23:23;路加福音11:42)餐后,宾客也可能会品尝用烤过的小麦伴以杏仁、蜂蜜和香料做的甜点。 Кушанья из этих продуктов приправлялись травами и специями, например мятой, укропом, тмином и семенами горчицы (Матфея 13:31; 23:23; Луки 11:42). |
你也不要错过品尝米什蒂杜依——一种美味的甜酸乳,是大受欢迎的饭后甜食。 И нельзя не упомянуть о мишти дои — вкуснейшем, подслащенном йогурте, которым принято завершать обед. |
上午 # 时至 # 时 # 分,在高级别活动开始之前,作为礼遇安排,两处都有点心供品尝。 до # ч # м., перед открытием мероприятия высокого уровня, будут подаваться легкие закуски и напитки |
我们不会对每样看来不同的东西都加以抗拒或怀疑,相反,我们会主动去认识别人的生活方式,学习他们的习俗,品尝他们的食物。 Смирение побудит нас знакомиться с образом жизни других людей, участвовать в их обычаях и пробовать их традиционные блюда, вместо того чтобы сторониться всего нового и с подозрением смотреть на все, что нам незнакомо. |
你下一次品尝虾的时候,也许你会记得这种鲜美的海产食品,可能是来自拉丁美洲或亚洲的养殖场。 Когда вы будете вновь есть креветок, то, возможно, вспомните, что на ваш стол этот деликатес мог запросто попасть из Латинской Америки или Азии, где этих креветок вырастили в пруду. |
新南威尔士州政府专门为弱势群体妇女制定了计划,这些计划包括“救治我们的姐妹--增强我们的技能”研讨会,这个计划侧重于对土著妇女和受监护的女性精神障碍患者提供职业教育培训,以及专门针对女性的信息技术培训,及“品尝成功女厨师指导计划”,该计划帮助那些在就业道路上遭遇磨难的妇女走上职业生涯,使他们能够在酒店接待业内担任高级领导职务。 Основная цель профессионально-технического образования (ПТО) в Австралии- предоставить австралийцам возможность приобретения тех или иных навыков, которые им необходимы для первого выхода на рынок труда, повторного выхода на рынок труда, прохождения переподготовки для новой работы или повышения их квалификации на их рабочем месте. В бюджете на # год правительство Австралии взяло на себя обязательство выделить на ПТО за следующие пять лет # млрд. долл |
如果用感恩节作比喻的话,可以说餐桌已经布置好,布丁的味道有待品尝,现在应当开始着手烹制。 По аналогии с праздничным столом можно было бы сказать, что скатерть накрыта, тесто замешано и уже пора ставить пирог в печь. |
再过几年, 当你到巴黎来, 在你们品尝过美味酥脆的 法国长面包和马卡龙(蛋白杏仁饼甜点)之后, 请各位也来我们的 昂利·庞加莱研究所转一转, 与我们共享一个数学的梦。 Так что через пару лет, когда будете в Париже, отведав великолепный, хрустящий багет и печенье макарон, прошу вас, зайдите к нам в Институт Анри Пуанкаре и разделите с нами нашу математическую мечту. |
这个谈判桌必须为尚未出生的后代人留有座位,也必须为希望品尝新世界秩序的社会和经济繁荣的当代人留有座位。 За этим столом переговоров нам следует отвести место и еще не родившимся поколениям, а также тем, кто хочет воспользоваться благами социально-экономического процветания, которое принесет новый миропорядок |
你每次品尝可口的菜肴或沙拉时,如果其中有大蒜,你一定会嗅到那股浓烈的大蒜味。 Когда вы садитесь есть вкусное рагу или салат, то по запаху вы можете быстро определить, есть ли в нем чеснок. |
约伯记12:11说:“正如舌头品尝食物,耳朵辨别话语。”(《 В Иове 12:11 сказано: «Не ухо ли разбирает слова, как нёбо чувствует вкус пищи?» |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 品尝 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.