Что означает 缺失 в китайский?
Что означает слово 缺失 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 缺失 в китайский.
Слово 缺失 в китайский означает нехватка, недостача. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 缺失
нехваткаnoun 其地理环境、自然资源的缺失及不利的气候条件是否会继续阻碍发展? Будут ли такие факторы, как их географическое положение, нехватка природных ресурсов и экстремальные климатические условия, по-прежнему препятствовать развитию? |
недостачаnoun |
Посмотреть больше примеров
国家负有在自然灾害中保护儿童的主要责任,但由于制度和法律架构缺失或不力常常使其难以履行这些义务。 Хотя главную ответственность за защиту детей в условиях стихийного бедствия по-прежнему несут государства, выполнение этих обязательств часто осложняется отсутствием или неразвитостью институциональной и правовой структуры. |
新法制定了新版的金融机构报告制度,以改进数据收集和分析。《 信贷汇报管理条例》(2013年)旨在解决服务政策审评所查明的缺乏中央信用存储库的缺点,这种缺失使个人和中小微型企业无法为其投资获得信贷。 В результате в 2012 году в стране был принят Закон о финансовых учреждениях, который призван устранить недостатки, выявленные в ходе обзора политики в сфере услуг Лесото, и реформировать действующие фрагментарные нормы регулирования. |
如果具备排放量或清除量估计数的一致的时间序列,仅用于有关年份缺失/不适当的估计数 Применяется только для отсутствующей/ несоответствующей оценки за конкретный год при наличии согласованных временных рядов оценочных показателей выбросов или абсорбции |
此外,许多这类集团为了自我维持,又开始从事强盗和其他犯罪活动。 法治的缺失使有罪不罚现象更加严重,绑架、抢劫和强奸等其他犯罪行为也在增加。 Это беззаконие лишь укрепило климат безнаказанности, и сейчас все больше совершается других преступлений, таких, как похищения людей, грабежи и изнасилования |
当地警察的缺失已造成法律和秩序真空,族群内和族群间的犯罪稳步增加。 Отсутствие местной полиции привело к образованию вакуума в области обеспечения правопорядка и устойчивому росту внутриобщинной и межобщинной преступности. |
即使如此,现在仍然缺失直接处理土地保护和荒漠化的国家立法和战略。 Несмотря на это, национальное законодательство и стратегии, непосредственно касающиеся охраны земель и опустынивания, по‐прежнему отсутствуют. |
他们查明:该法在实施和性质方面存在缺失:各项规则和制裁的实施速度缓慢;心理治疗服务短缺;对累犯制裁不力;执行机构的调解工作不明确;应说明家庭暴力不可调解。 Они выявили недостатки в применении этого закона и в самом законе, а именно: недостаточная оперативность в применении положений и санкций, нехватка служб по оказанию психологической помощи, недостаточно проработанная система наказаний в случае рецидивов, недостаточная согласованность деятельности оперативных органов, а также отсутствие широкой разъяснительной работы относительно недопустимости бытового насилия |
本区域中仍然缺失太多的道路和铁路联接,跨境流程并不符合商业的需求,跨境运营的运输车辆运营时需要遵循不同的规章,共同边界两侧的铁路系统需要在轨距、信号系统和牵引力方面实现标准化。 Во многих местах по-прежнему отсутствует автомобильное и железнодорожное сообщение, процедуры пересечения границ не отвечают потребностям бизнеса, в странах региона транспортные средства эксплуатируются по разным правилам, а железные дороги нуждаются в стандартизации ширины колеи, систем сигнализации и силы тяги. |
a 在关于就某些物质提交报告的要求生效前年份,数据缺失国家的消耗数值按基准年数额估算。 a При отсутствии данных о потреблении стран за годы, предшествующие вступлению в силу требования о представлении отчетности по той или иной группе веществ, использовались оценочные уровни потребления в базовом году. |
由于大湄公河次区域下的经济走廊定于 # 年完成,泰国认为,这将有益于艾亚瓦迪-湄南-湄公河经济合作战略、大湄公河次区域、孟加拉湾多部门技术和经济合作倡议和印度尼西亚、马来西亚和泰国增长三角地区等次区域合作框架的有关成员国及其发展伙伴,以便考虑进行合作,从而确定并加快实施缺失环节项目,以完成或大大加强大湄公河次区域及南亚和整个东南亚大陆的交通运输网。 С учетом того, что создание экономических коридоров в субрегионе Большого Меконга должно быть завершено к # году, Таиланд считает, что было бы полезным для соответствующих государств-членов субрегиональных соглашений по сотрудничеству, таких, как Стратегия экономического сотрудничества по освоению бассейнов рек Иравади-Чаупхрая-Меконг, Инициатива стран Бенгальского залива в области многосекторального технического и экономического сотрудничества и инициатива «Многоотраслевое технико-экономическое сотрудничество в Бенгальском заливе», вместе с их партнерами в области развития рассмотреть способы налаживания сотрудничества в целях определения и ускорения темпов реализации проектов по строительству недостающих участков дорожно-транспортной сети не только в субрегионе Большого Меконга, но и за его пределами, включая Южную Азию и всю континентальную часть Юго-Восточной Азии |
c) 应特别注意建设区域运输网络系统的“缺失环节” c) особое значение следует придавать восполнению «недостающих звеньев» в региональной транспортной сети |
这些关联是中小型企业特别是具有最大增长潜能的企业获得各种关键性缺失资源的方式,其中最重要是国际市场、资金、技术、管理技能和知识。 Эти связи могут открывать перед сектором МСП или по крайней мере перед его сегментом, обладающим наиболее значительным потенциалом роста, путь для получения доступа к определенным решающим для них недостающим ресурсам, наиболее важными из которых являются международные рынки, финансы, технология, управленческие навыки и знания |
如果您的网站缺失下列任意数据,则您可以使用数据标注工具添加缺失数据。 Если на вашем сайте отсутствуют какие-либо из описанных ниже данных, вы можете добавить недостающую информацию из Маркера. |
当遇到缺失或没有可用数据时,就要利用统计模型进行估计,这往往会导致十分不同的结果。 В тех случаях, когда есть пробелы в данных, или если данные отсутствуют, для разработки оценок используются статистические модели, которые зачастую дают весьма разные результаты. |
其中厄瓜多尔提及其刑法典规定被害人同意能力缺失即为加重情节。 Из числа таких государств Эквадор сообщил о наличии в Уголовном кодексе положения, устанавливающего отягчающие обстоятельства для случаев, когда жертва была лишена возможности дать свое согласие |
鉴于在千年发展目标 # 中增加了到 # 年实现人人享有生殖健康的新的具体目标,这些缺失已部分得到解决。 Частично эти проблемы были решены в # году, когда в цель # в области развития, сформулированную в Декларации тысячелетия, был добавлен новый целевой показатель по обеспечению всеобщего доступа к охране репродуктивного здоровья к # году |
你 知道 吗 你 的 衣服 的 缺失 ? Знаешь, чего не хватает твоему наряду? |
根据标准,估计西亚经社会以其工作语文编制文件和出版物的能力,目前是足够的,由于提交工作量长期不平衡所造成的任何缺失是通过使用临时助理人员与合同服务来解决。 Исходя из указанных норм, возможности ЭСКЗА с точки зрения подготовки документов и изданий на рабочих языках Комиссии в настоящее время являются, согласно расчетам, достаточными, а любой их дефицит из-за неравномерного распределения рабочей нагрузки во времени покрывается за счет привлечения временных сотрудников и использования услуг по контрактам. |
尽管自 # 年以来制约的先后次序未有改变,但是将辅助机构的缺失称之为制约因素的国家有所增加,从 # 个国家增加到 # 个国家。 Хотя по сравнению с # годами этот порядок не изменился, число стран, назвавших в качестве одной из трудностей отсутствие вспомогательных структур, увеличилось с # до |
委员会还关切地注意到在这一领域存在着立法缺失现象,包括缺乏针对婚内强奸家庭暴力的专门法律和针对性骚扰的专门法律。 Комитет обеспокоен также пробелами в законодательстве в этой области, включая отсутствие конкретных законов, касающихся насилия в семье, включая изнасилование в браке, и отсутствие конкретного закона, касающегося сексуальных домогательств |
同样,对在线问卷的答复表明,有时因资源匮乏,也有时因国家一级数据收集不力而导致的数据缺失,妨碍了编写框架评价报告。 Наряду с этим респонденты онлайнового вопросника указывали, что подготовке оценок Рамочной программы препятствовал недостаток данных, порой обусловленный нехваткой ресурсов, но также являющийся следствием неудовлетворительной работы учреждений Организации Объединенных Наций по сбору данных на местном уровне. |
简单来说,罪就是道德上的缺失,在各方面达不到目标或标准。 Следовательно, грех включает в себя нравственный промах, непопадание в цель, в любом из перечисленных выше аспектов. |
美国长老会认识到,暴力侵害妇女和女童行为的形式是层出不穷的,但我们发现,以服务缺失、教育低劣和经济歧视等形式存在的结构性暴力是困扰着我们社会的突出的暴力形式,妇女和女童受害尤其严重。 Хотя Пресвитерианская церковь (США) признает наличие бесконечно разнообразных форм насилия в отношении женщин и девочек, мы считаем поразивший наши страны недуг структурного насилия, проявляющийся в отсутствии услуг, низком уровне образования и экономической дискриминации, серьезнейшей формой насилия, от которой особенно страдают женщины и девочки. |
同样,解除武装、复员和重返社会战略的缺失使找出目前可能与武装团体有关联的儿童一事更为复杂化。 Отсутствие стратегии разоружения, демобилизации и реинтеграции осложняет процесс выявления детей, которые в настоящее время могут быть связаны с вооруженными группами. |
� 所缺失者应为提及的1994年文本第44(b)至(f)条(通过顺序谈判的评选程序)。 � Отсутствующая ссылка должна соответствовать статье 44 (b)-(f) текста 1994 года (процедура отбора путем проведения поочередных переговоров). |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 缺失 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.