Что означает s'interroger sur в французский?

Что означает слово s'interroger sur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию s'interroger sur в французский.

Слово s'interroger sur в французский означает удивляться, интересовать, интересоваться, спрашивать, удивиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова s'interroger sur

удивляться

(wonder)

интересовать

(wonder)

интересоваться

(wonder)

спрашивать

(wonder)

удивиться

(wonder)

Посмотреть больше примеров

"- Là, je m'interroge sur ce que ce terme de ""possession"" recouvre, en l'occurrence"
Я не совсем понимаю, что в данном случае означает слово «владеть»
Nous devons nous interroger sur le moyen d’atteindre ces objectifs.
Мы должны задать себе вопрос: каким образом эти цели могут быть достигнуты?
Quand elle veut l’interroger sur son attitude, Adnan pose l’index sur ses lèvres : plus un mot.
Когда Айше пытается спросить, что на него нашло, Аднан прикладывает палец к губам: тсс, молчи.
C’était pratiquement impossible de ne pas s’interroger sur les aspects les plus intimes de sa vie.
Невозможно удержаться от обсуждения самых интимных аспектов его жизни.
Lors des débats, on s'est interrogé sur le point de savoir si le code FT devait englober # et
В ходе обсуждения возник вопрос о том, должен ли код FT охватывать коды # и
Il y a lieu de s’interroger sur la façon dont cette recommandation pourrait être appliquée.
Необходимо дополнительно рассмотреть механизмы осуществления этой рекомендации.
En outre, certaines délégations se sont interrogées sur l'emploi du terme « exploitables » dans le projet d'article # a
Кроме того, те же делегации подвергли сомнению употребление термина «эксплуатационные» в проекте статьи # (а
Je voulais m’interroger sur ma vie et me repentir de tout le mal que j’avais fait.
Мне захотелось проанализировать свою жизнь и покаяться во всем, что я сделал неправильно.
—Je serais obligé de m’interroger sur l’état de votre âme.
– Я был бы вынужден исследовать состояние твоей души.
Elle s’interroge sur l’efficacité du traitement destiné aux hommes aux comportements violents.
Она задает вопрос об эффективности программ лечения мужчин, совершивших акты насилия.
Enfin, il s’interroge sur l’emploi du terme «probabilité» pour définir le risque de catastrophe.
Наконец, он задается вопросом об уместности термина "вероятность" в определении риска бедствий.
Opinion des personnes interrogées sur l’état des relations interethniques du point de vue des diverses ethnies, en %
в этническом разрезе, в процентах
D’autres délégations se sont interrogées sur la nécessité d’un comité financier.
Другие делегации поставили необходимость финансового комитета под сомнение.
Les rapporteurs spéciaux ont également été interrogés sur la portée d'une future procédure de communication
Другой вопрос, поставленный перед специальными докладчиками, касался сферы действия будущей процедуры рассмотрения сообщений
Je l’ai présenté comme un orphelin mais tout le monde s’interroge sur les liens qui nous unissent.
Представил его сиротой, но все вокруг гадают, какие связи нас объединяют.
** Il faudra s’interroger sur la nécessité d’un renvoi à l’article 32.
** Потребуется дополнительно изучить вопрос о необходимости ссылки на статью 32.
Si d’aventure Silas m’interroge sur mon état, je suis déterminée à filer à toutes jambes.
Если Сайлас снова начнет расспрашивать о моем состоянии, я ведь могу и убежать.
Ainsi, lorsque ces personnes ont été interrogées sur leurs regrets, elles ont ouvert leur cœur.
И когда этих людей спрашивали об их сожалениях, они открывали сердце.
Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux
Камерун задал вопрос относительно остроты проблемы, касающейся руководства больницами
Or on commence à s’interroger sur votre absence.
И его уже стали спрашивать о причине вашего отсутствия.
Je n’avais pas pu m’empêcher de m’interroger sur ce qui excitait le plus Mona.
Я не мог не задаться вопросом, что больше возбуждало Мону.
On pourrait s'interroger sur la nécessité de négocier dès maintenant et de conclure un tel instrument
Г-н Председатель, можно спросить, ну с чем же связана необходимость в том, чтобы прямо сейчас проводить переговоры и заключать международно-правовой документ о предотвращении размещения оружия и гонки вооружений в космическом пространстве?
— Le Dr Flynn l'a interrogé sur la manière de transformer la fusion de l'hydrogène en source d'énergie
- Доктор Флинн хотел знать, как нам достичь слияния водорода для получения энергии. - И прот не ответил ему, верно?
Mme Gaer s’interroge sur les difficultés qui ont pu retarder la présentation du rapport périodique de l’État partie.
Г-жа Гаер задается вопросом о том, какие трудности могли помешать своевременному представлению периодического доклада государства-участника.
Interrogé sur la raison pour laquelle M.
В ответ на вопрос, почему Минин заплатил ему 1 млн. долл.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении s'interroger sur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.