Что означает 三心 兩意 в китайский?

Что означает слово 三心 兩意 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 三心 兩意 в китайский.

Слово 三心 兩意 в китайский означает двурушнический, двуличность, двуличный, двуличие, лицемерие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 三心 兩意

двурушнический

(double-dealing)

двуличность

(double-dealing)

двуличный

(double-dealing)

двуличие

(double-dealing)

лицемерие

(double-dealing)

Посмотреть больше примеров

“举棋不定、三心两意、为迎合行权宜之计令人困惑与拖延的时代即将结束。
«Время проволочек, полумер, потакательства и уклончивых уловок подходит к концу
寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。
От отговорок, полумер и слабых компромиссов толку не будет
以利亚说人民“三心两意,摇摆不定”,这话是什么意思呢?
Что имел в виду Илья, сказав, что народ «хромает на обе ноги, придерживаясь двух разных мнений»?
我们若漠不关心、三心两意,就等于羞辱战车的驾御者了。
Равнодушие и раздвоенность сердца унижают Водителя колесницы.
13.( 甲)什么表明人可能三心两意?(
13. а) Из чего может быть видно, что сердце человека разделено?
因此,以色列人三心两意,就像人打算同时走两条路一样。
Израильтяне «хромали на обе ноги» — они были похожи на человека, который пытается одновременно идти по двум тропам.
“举棋不定、三心两意、为迎合行权宜之计令人困惑与拖延的时代即将结束。
«Время проволочек, полумер, потакательства и уклончивых уловок подходит к концу.
时间已十分紧急,我们不能再三心两意了。
Сейчас не время колебаться между двумя мнениями.
13 圣经警告我们,人可能会三心两意
13 Библия предупреждает, что человеческое сердце может быть разделенным.
寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。
От отговорок, полумер и слабых компромиссов толку не будет.
罪人啊,要洗净你们的手;三心两意的人啊,要洗涤你们的心。”
Омойте руки, грешники, и очистите сердца, нерешительные».
罪人啊,要洗净你们的手;三心两意的人啊,要洗涤你们的心。”
Омойте руки, грешники, и очистите сердца, нерешительные»
罪人啊,要洗净你们的手;三心两意的人啊,要洗涤你们的心。”(
Омойте руки, грешники, и очистите сердца, нерешительные» (Иакова 4:7, 8).
2005年7月22日刊) 我从文章学到,要目标明确,不可三心两意
Почему меня тянет к кому не надо?
罪人啊,要洗净你们的手+;三心两意+的人啊,要洗涤你们的心+。
Омойте руки, грешники+, и очистите сердца+, нерешительные+.
从诗篇第86篇可以看出,“忠贞”跟“一心一意”有关,也就是说,要忠贞到底,就不可三心两意
Из 86-го Псалма видно, что преданность связана со сплоченным, то есть неразделенным, сердцем.
这样的人不要以为可以从耶和华那里得到什么。 这种人三心两意,做什么事都摇摆不定。”(
Пусть не думает такой человек, что получит что-нибудь от Иеговы; он человек нерешительный, нетвердый во всех своих путях» (Иакова 1:5—8).
因为我们很可能在祷告或其他事上三心两意,甚至连信从上帝这么重要的事也摇摆不定。
Потому что это говорило бы о нашей нерешительности и непостоянстве в молитве или в чем-то еще — даже в проявлении веры.
这话意味到真正的基督教绝不容许我们三心两意或分散注意力。——约翰一书2:15-17。
Они также исключают всякое двоедушие или отклонение в нашем христианском мышлении и поведении (1 Иоанна 2:15—17).
民众群集在一起的时候,以利亚走到他们面前说:“你们三心两意摇摆不定,要到几时呢?
Когда люди собрались на горе, Илья подошел к ним и сказал: «Сколько еще вы будете хромать на обе ноги, придерживаясь двух разных мнений?
这样的人不要以为可以从耶和华那里得到什么。 这种人三心两意,做什么事都摇摆不定。”( 雅各书1:5-8)
Пусть не думает такой человек, что получит что-нибудь от Иеговы; он человек нерешительный, нетвердый во всех своих путях» (Иакова 1:5—8).
雅各说:“这样的人不要以为可以从耶和华那里得到什么。 这种人三心两意,做什么事都摇摆不定。”( 雅1:5-8)
«Пусть такой человек не думает, что получит что-нибудь от Иеговы. Он человек нерешительный, нетвердый во всех своих путях»,— писал Иаков (Иак 1:5—8).
我要再次指出,任何微不足道、三心两意和半推半就的援助措施和长期拖延都只会使顽固不化的极端分子更加不愿妥协。
Я обязан повторить, что любая краткосрочная, нерешительная, половинчатая помощь и любые дальнейшие проволочки только усилят непримиримость крайних экстремистских элементов и что верно и обратное.
以利亚捍卫正确的崇拜时,道德堕落、贪污腐败正大行其道。 可是,以利亚全心信赖耶和华,绝没有在信仰上三心两意
Он отстаивал Божью истину и ни разу не поколебался в вере.
出埃及记32:1-4)我们大概不会公然崇拜偶像,但自私的欲望却可以令我们三心两意,不再全心全意敬拜耶和华。——歌罗西书3:5。
Вряд ли кто-то из нас впадет в буквальное идолопоклонство, однако существует опасность, что мы станем идолослужителями, позволив эгоистическим желаниям отвлечь нас от поклонения Иегове всей душой (Колоссянам 3:5).

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 三心 兩意 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.