Что означает se complaire в французский?

Что означает слово se complaire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию se complaire в французский.

Слово se complaire в французский означает купаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова se complaire

купаться

verb

Laissons-le se complaire dans le luxe avec Amelia.
Пусть они с Амелией купаются в роскоши.

Посмотреть больше примеров

Comment un homme de bon sens peut-il se complaire dans le mal qui apporte la damnation?
Как человек здравомыслящий может притерпеться и жить во зле, обрекающем его на проклятие?
Ma sœur aime se complaire dans son rôle de victime.
Моей сестре нравится изображать жертву.
Pourquoi l'avait-il laissée se complaire dans le chagrin sans la mettre au courant ?
Почему, оставив ее в неведении, позволил предаваться скорби?
Comment peut-on se contenter d'avoir tout bonnement une opinion et se complaire à ça?
Как может человек иметь определенное мнение и на этом успокоиться?
Comme il y a cinquante ans, celle-ci continue à se complaire dans le chaos.
Как и пятьдесят лет назад, эта наука находится в беспорядочном состоянии.
Pour se complaire dans la misère quand nous avons le choix?
Почему мы увязаем в страданиях ( горе ) если у нас есть выбор?
Or, ces terroristes semblaient se complaire dans ce rôle.
Но эти террористы, казалось, наслаждаются этим.
Il peut se complaire dans la haine du passé.
Он может потакать ненависти прошлого.
Plutôt que de se complaire dans la mélancolie, elle décida de le découvrir.
Но вместо того, чтобы предаваться меланхолии, она решила все выяснить.
J’écoutai tout cela sans interrompre le prince, qui paraissait se complaire dans ses multiples exposés.
Я слушал все это, не перебивая герцога, которому, кажется, нравилось обо всем этом разглагольствовать.
Il semblait se complaire dans son excentricité.
В этот момент он наслаждался, похоже, собственной эксцентричностью.
L’une des dernières machines récupérées semble se complaire à démonter les autres.
Одна из последних полученных нами машин, похоже, с большим удовольствием разбирает другие.
Pourquoi ne pas se complaire là-dedans pour le reste de nos vies et ne plus rien faire?
Почему бы не скорбеть всю оставшуюся жизнь и никогда ничего не делать?
On adore se complaire dans le mensonge.
Да, мы любим закутаться в ложь.
L'homme moderne (on Ie voit partout dans la publicite) est invite lui aussi it se complaire.
Современный мужчина (предстающий повсеместно в рекламе) также принуждается нравиться самому себе.
En premier lieu, nous devons nous débarrasser de l'alarmisme que d'aucuns semblent se complaire à propager
Во-первых, мы не должны поддаваться мрачным настроениям обреченности, которые слишком широко распространяют некоторые круги, почти превратив это в своеобразное хобби
Lucile ne répondit pas à la lettre et continua de se complaire voluptueusement dans les larmes.
Люсиль не ответила на это письмо, продолжая упиваться своими слезами.
Elle s’était regardée aimer, exactement comme on peut se complaire dans une douleur.
Смотрела на себя, любящую, с тем же удовольствием, какое иногда находят в страдании.
De plus, le reste de l’Asie lui en voulait de se complaire dans cette différence.
Более того, остальные страны Азии обижались на японцев за это отличие.
Laissons-le se complaire dans le luxe avec Amelia.
Пусть они с Амелией купаются в роскоши.
Comment un homme de bon sens peut-il se complaire dans le mal qui apporte la damnation ?
Как человек здравомыслящий может притерпеться и жить во зле, обрекающем его на проклятие?
Elle a dû se complaire à les faire mourir de désespoir.
Она, наверное, радовалась, видя, как они умирали от отчаяния.
Est-il mal de se complaire dans la victoire ?
Разве неправильно радоваться победе?
Je la soupçonnais même de se complaire dans le rôle d’une servante du Palais.
Иногда мне даже кажется, что ей доставляет удоволь ствие играть роль служанки во Дворце.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении se complaire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.