Что означает 商討 в китайский?

Что означает слово 商討 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 商討 в китайский.

Слово 商討 в китайский означает обсуждать, дискутировать, совещаться, обсудить, дебатировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 商討

обсуждать

(to discuss)

дискутировать

(to discuss)

совещаться

(to deliberate)

обсудить

дебатировать

Посмотреть больше примеров

审计委员会在报告第97段中,建议行政当局:(a) 紧急调查其报告中提到的180个事例,并收回超付包机的费用(如有应收回款);(b) 紧急拟订标准作业程序,以定期分析电子月度航空飞行报告所载数据,并在放款之前核查包机提交的发票。
В пункте 97 своего доклада Комиссия рекомендовала администрации в срочном порядке: а) расследовать 180 случаев, упомянутых выше, и взыскать переплату, если такая имела место, с подрядчиков; и b) разработать стандартный порядок действий для периодического анализа данных, содержащихся в электронных ежемесячных отчетах об использовании воздушного транспорта, и для проверки счетов, полученных от фрахтовщиков воздушных судов, до производства оплаты.
与邻国供电,特别是阿尔巴尼亚、保加利亚和塞尔维亚和黑山的供电发展能源交换方面的合作
Развитие сотрудничества в области энергетики с поставщиками электроэнергии из соседних стран, в частности Албании, Болгарии и Сербии и Черногории
采用每日费用预算的交易都应设有展示次数下限(即每天买方必须购买的展示次数和发布必须投放的展示次数)。
Сделки, в которых используются бюджеты с ценой за день, предполагают наличие минимального количества показов, которые должны быть оплачены покупателем и выполнены издателем ежедневно.
企業的實際工作, 如果在進行時能有所創新, 就能真的為公司創造出業利益, 且能解決現今世界上有意義的問題。
Реальная работа бизнеса, если в ней есть место инновациям, может создать ключевые преимущества для компании и может решить значимые проблемы современного мира.
如果家不遵守这些政策,我们可能就会拒批其商品,以此通知他们我们发现了违反政策的情况。
Если продавец не соблюдает эти правила, мы отклоняем его объявления в качестве предупреждения.
行预咨委会还获悉,使用《斯庞斯建筑师和建筑价格手册》的办法基于公开可得的文献,相对地较易于采用;不过,实际费用估算法对如此规模、如此复杂的项目而言更准确,也更为合理。
Консультативный комитет был далее информирован о том, что метод использования справочника Spon’s Architects’ and Builders’ Price Book, в основу которого закладывается документация, имеющаяся в открытом доступе, относительно более удобен в применении; вместе с тем метод оценки фактических расходов более точен и разумен для проекта таких масштабов и сложности.
� 准备工作文件应表明,“其他机构”一词可理解为包括中间商,在某些法域中,中间商可包括证券经纪公司、其他证券、货币兑换所或货币经纪
� В подготовительных материалах следует указать, что слова "другие органы" можно понимать как охватывающие посредников, в число которых в некоторых странах могут включаться фирмы, занимающиеся операциями с фондовыми ценностями, другие дилеры по операциям с ценными бумагами, бюро обмена валют или брокеры, занимающиеся валютными операциями.
具有经济及社会理事会咨地位的非政府组织国际妇女理事会提交的声明
Заявление, представленное Международным советом женщин, неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете
其一,“信通技术的经济和社会影响”(2005年1月,安提瓜)谈到了信通技术在促进经济增长,创造新的机和就业机会以及使用信通技术作为提高生产力手段的作用。
На первом совещании по теме "Экономические и социальные последствия ИКТ" (Антигуа, январь 2005 года) была рассмотрена роль ИКТ в ускорении экономического роста, создании новых предприятий и расширении возможностей занятости, а также вопрос об использовании ИКТ в качестве эффективного инструмента для повышения производительности.
因此,一些大型航空公司要求各飛機製造能夠設計一款高載客量的飛機,以配合航空業及旅遊業的增長。
Многие авиакомпании предпочитают иметь на различных моделях самолётов в своём авиапарке двигатели одного производителя, что позволяет им экономить значительные средства при их покупке и обслуживании.
出现差异主要是由于以下方面所需经费减少:(a) 自我维持,因为有些特遣队不是完全自我维持;(b) 营通信,因为根据新合同规定,互联网服务费用低于预算编列,加之通过科特迪瓦获得的高速互联网服务中断了五个月;(c) 新闻事务,因为在当地电视台播出视频节目的费用降低,加之社区宣传制作费用因在当地活动的电台减少而降低。
Разница в объеме ресурсов обусловлена главным образом сокращением следующих потребностей: а) потребностей, связанных с самообеспечением, в связи с тем, что некоторые контингенты не перешли на полное самообеспечение; b) потребностей, связанных с обеспечением коммерческой связи, благодаря сокращению расходов на Интернет-услуги согласно условиям нового контракта, по сравнению с предусмотренным в бюджете объемом расходов, наряду с прекращением на пять месяцев быстрого доступа к сети Интернет через Кот‐д’Ивуар; а также c) потребностей, связанных с предоставлением услуг в области общественной информации, которые сократились в результате уменьшения расходов на трансляцию видеопрограмм на местных телестанциях наряду с уменьшением расходов на подготовку информационно-просветительских передач для общин в связи с сокращением числа действующих местных радиостанций.
这名包患有严重的创伤后应激反应症状,他早先在伊拉克工作时因“极端疏忽”已被保安公司“宙斯”革职,当时正在等待伤害罪的审判,而他所犯下的另三项罪行包括抢劫罪、私藏弹药罪和扰乱公共秩序罪也都已判定有罪。
Этот контрактник страдал от серьезного посттравматического расстройства и ранее был уволен из охранной фирмы «Щит», в которой работал в Ираке, за «крайнюю халатность» и ожидал суда за нападение, уже будучи осужден за совершение трех других преступлений, включая грабеж, хранение боеприпасов и преступление против общественного порядка
委员会感谢佩斯大学法学院国际法研究所举办了这次模拟活动,并感谢秘书处发起这项活动并提出举办一系列讲座。
Комиссия выразила свою признательность Институту международного торгового права при юридическом факультете Университета Пейс за организацию учебного разбирательства и Секре-тариату за выполнение спонсорских функций и предложения серий лекций
政府专家组建议,外层空间活动的参与者应强化协作,开展交流互动,这其中包括国家空间机构、承担具体使命的国际组织、以及商业运营
Группа рекомендовала наладить более тесную координацию и взаимодействие между участниками космической деятельности, в том числе между национальными космическими агентствами, международными организациями с конкретными мандатами, а также коммерческими операторами.
年 # 月 # 日,委员会在第 # 次会议上审议了 # 和 # 号文件所列组织要求咨地位的申请。
На своем # м заседании # января # года Комитет рассмотрел просьбы организаций о предоставлении им консультативного статуса, содержащиеся в документах # и
如果使用者僅具備「經銷管理員」角色,可以在登入時略過自己機構的管理控制台。
Пользователям, которым назначена роль администратора реселлера, доступна только консоль реселлера, но не консоль администратора своей организации.
《早年儿童养育和教育》:由早年儿童养育和教育咨组领导。
Воспитание и образование детей раннего возраста (ВОДР): возглавляется консультативной группой по ВОДР.
提供论坛在审议议程项目之后通过了会议报告,其中载有下列建议和决定:
После рассмотрения вопросов своей повестки дня Форум поставщиков утвердил доклад о работе совещания, содержащий рекомендации и решения, которые изложены ниже.
在2000年5月18日第743次会议上,委员会亦据有苏丹常驻代表给经济及社会理事会主席的信,内容涉及理事会第1999/292号决定已撤消其理事会咨地位的非政府组织基督教团结国际在人权委员会第五十六届会议上向各成员国分发出版物一事。
На своем 743‐м заседании 18 мая 2000 года на рассмотрении Комитета находилось письмо Постоянного представителя Судана на имя Председателя Экономического и Социального Совета, которое касалось распространения среди государств-членов публикаций на пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека Международной организации «Христианская солидарность» (МОХС) — неправительственной организации, которая была лишена консультативного статуса в Совете на основе его решения 1999/292.
泰金先生告知委员会,工作组同意,不适于优先考虑向 # 个得到认可参加可持续发展问题世界首脑会议的非政府组织授予经社理事会咨地位以便它们参与首脑会议的后续行动,因为这样做将对其他许多非政府组织不公平,它们为自己的申请得到审议已经等待了很长时间。
Г-н Текин проинформировал Комитет о том, что рабочая группа согласна с тем, что было бы нерационально отдавать предпочтение # НПО, аккредитованным на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, предоставив им консультативный статус при Совете за их участие в последующих мерах по итогам Всемирной встречи на высшем уровне, поскольку такое решение было бы несправедливым по отношению ко многим другим НПО, заявления которых в настоящее время рассматриваются
年 # 月设立了一个咨小组,由艾滋病方案秘书处主持,包括下列各方的技术工作人员:艾滋病方案共同赞助组织(儿童基金会、人口基金、开发计划署、药物管制署、教科文组织、卫生组织和世界银行),联合国其他有关机构,包括劳工组织、粮农组织、人权专员办事处和妇发基金,以及联合国秘书处各有关部门。
В ноябре # года была создана Группа технической поддержки, возглавляемая секретариатом ЮНЭЙДС. В состав этой группы вошли технические сотрудники организаций- учредителей ЮНЭЙДС (ЮНИСЕФ, ЮНФПА, ПРООН, ЮНДКП, ЮНЕСКО, ВОЗ и Всемирный банк), других соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций, включая МОТ, ФАО, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ), а также соответствующих департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций
按照基层原则,地方当局希望中央政府明确界定职权、取得必要的财政资源的权利(例如国家预算的经常拨款、征税的可能性、取得国内以及可能的国际贷款,与服务提供签订合同的权力);有权与所有民间社会利益攸关者和私营部门建立和发展伙伴关系,支持特别是谈判和监督合同方面的能力建设,以及了解关于涉及到提供基本服务的国家和国际决定。
В соответствии с принципом субсидиарности местные органы власти рассчитывают на то, что центральные правительства обеспечат четкое определение предметов ведения, доступ к необходимым финансовым источникам (например, регулярные перечисления из национального бюджета, возможность собирать налоги, доступ к внутренним и, возможно, международным источникам заимствования средств, полномочия заключать контракты с поставщиками услуг), право устанавливать и развивать партнерства со всеми заинтересованными участниками гражданского общества и частным сектором, поддержку создания потенциала, в частности для разработки и мониторинга контрактов, и информацию о принимаемых на национальном и международном уровнях решений, затрагивающих предоставление основных услуг.
Ad Manager 現在又增設一個控制選項,發布可以根據使用者的興趣、所屬客層和 Google 帳戶資訊顯示個人化廣告,藉此賺取更多收益。
В ближайшее время в Менеджере рекламы будет добавлена новая настройка, которая позволит издателям увеличить доход за счет показа пользователям рекламы, подобранной с учетом их интересов, демографических данных и сведений в аккаунте Google.
b) 进一步采取步骤,使企业界了解联合国系统采购方面的机,包括
b) принимать дальнейшие меры по информированию деловых кругов о возможностях участия в закупочной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе
随后进行交互式对话,下列与会者发了言:布基纳法索、埃及、美利坚合众国、罗马尼亚、阿根廷、澳大利亚、马耳他和卡塔尔的代表;玻利维亚观察员;劳工组织代表;弗里德里克·埃伯特基金会(具有理事会咨地位的非政府组织)代表。
В ходе последующего интерактивного диалога с заявлениями выступили следующие участники: представители Буркина-Фасо, Египта, Соединенных Штатов Америки, Румынии, Аргентины, Австралии, Мальты и Катара; наблюдатель от Боливии; представитель МОТ; и представитель Фонда Фридриха Эберта — неправительственной организации, имеющей консультативный статус при Совете.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 商討 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.