Что означает 硕果累累 в китайский?

Что означает слово 硕果累累 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 硕果累累 в китайский.

Слово 硕果累累 в китайский означает изобилие, обилие, плодородие, плодотворность, плодовитость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 硕果累累

изобилие

(fruitfulness)

обилие

(fruitfulness)

плодородие

(fruitfulness)

плодотворность

(fruitfulness)

плодовитость

(fruitfulness)

Посмотреть больше примеров

托卡耶夫先生(哈萨克斯坦)(以英语发言):主席先生,请允许我表示我相信,在你干练的领导下,大会第五十八届会议的一般性辩论将取得成功并硕果累累
Г-н Токаев (Казахстан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне выразить уверенность в том, что под Вашим компетентным руководством общие прения Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят восьмой сессии будут успешными и плодотворными
弟兄姊妹热心传道,因此硕果累累
Это приносит отличные плоды.
最高理事会对科威特国已故埃米尔谢赫贾比尔·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫逝世表示深切的悲痛,愿真主保佑他的灵魂,他的一生是光荣伟大的一生,硕果累累,真诚奉献,他为科威特的利益、进步和繁荣以及人民的福祉作出了孜孜不倦和全心全意的奉献。
Высший совет выразил свою глубокую скорбь и печаль в связи с кончиной Его Высочества шейха Джабера аль-Ахмада аль-Джабера ас-Сабаха, покойного эмира Государства Кувейт, да благословит Бог его душу, который скончался, прожив жизнь, полную славных деяний, великих достижений, праведной щедрости и честной и неустанной работы во имя блага, прогресса и процветания Государства Кувейт и благополучия его народа
以加强格鲁吉亚和亚美尼亚两国人民之间历史悠久的友好、互利和睦邻的必要性为基础,双方表示坚信格鲁吉亚与亚美尼亚共和国之间的友谊与合作将继续发展,将会充满活力、硕果累累,从而造福于两国人民,给两国人民带来最大的利益。
Основываясь на необходимости углубления исторически сложившихся дружественных, взаимовыгодных, добрососедских взаимоотношений грузинского и армянского народов, Стороны выразили уверенность, что дружба и сотрудничество между Грузией и Республикой Армения и в дальнейшем будут развиваться динамично и плодотворно, на благо и в высших интересах двух народов
这一进程硕果累累,赢得了会员国的广泛支持。 赢得广泛支持的另一个例子是普遍定期审议程序。
Еще один пример широкой поддержки − это процесс универсального периодического обзора.
最后,我祝愿所有代表团的工作取得成功,硕果累累
В заключение хотел бы пожелать всем делегатам успешной и плодотворной работы.
我国塞内加尔要借审查国际法院报告(A/66/4)的本次年度会议的机会,强调法院在推进创立本组织的和平与正义的理想方面硕果累累
Моя страна, Сенегал, рассматривает проведение этого ежегодного заседания, посвященного рассмотрению доклада Международного Суда (А/66/4), в качестве возможности обсудить итоги усилий Суда, направленных на продвижение вперед идеалов мира и справедливости, положенных в основу создания нашей Организации.
我们希望人权理事会今后的工作硕果累累,不辜负国际社会的期望。
Мы ожидаем, что работа Совета будет плодотворной и оправдает ожидания мирового сообщества
ollet女士(法国)说,国际合同使用电子通信公约草案的审定是委员会硕果累累的第三十八届会议最重要的成果之一。
Г-жа Колле (Франция) говорит, что завершение работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах стало одним из самых важных результатов работы тридцать восьмой сессии Комиссии, которая носила исключительно плодотворный характер
因此,我们必须建立一个有效和硕果累累的筹备进程。
Именно поэтому нам нужен эффективный и плодотворный подготовительный процесс
扼要重述你漫长而又辉煌的职业生涯中的巨大成就和你不仅对本会议而且对联合国所做的精诚奉献很令人回味,当然这种职业生涯仍将持续下去而且今后会硕果累累
Это было полезный экскурс на предмет Ваших достижений и Вашей приверженности не только данному органу, но и Организации Объединенных Наций на протяжении Вашей долгой, блестящей и, наверняка, все еще перспективной будущей профессиональной жизни
Collet女士(法国)说,国际合同使用电子通信公约草案的审定是委员会硕果累累的第三十八届会议最重要的成果之一。
Г-жа Колле (Франция) говорит, что завершение работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах стало одним из самых важных результатов работы тридцать восьмой сессии Комиссии, которая носила исключительно плодотворный характер.
在联合国和阿塞拜疆政府硕果累累的合作基础上,大会第六十四届会议2009年12月21日通过第64/186号决议,题为“通过跨欧亚信息高速公路建立连通性”。
В ходе шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, 21 декабря 2009 года, была принята инициированная Азербайджаном и вытекающая из плодотворного сотрудничества его правительства с Организацией Объединенных Наций резолюция 64/186, озаглавленная «Расширение доступа к Интернету благодаря трансъевразийской высокоскоростной информационной магистрали».
过去的一年对公约来说是硕果累累的一年。
Прошедший год был плодотворным для Конвенции.
扩大规模取得了巨大成功,主要体现在地方、国家和国际利益攸关方携手合作。 对律师协会、法律援助非政府组织、各国政府和联合国开发计划署而言,2007年也是硕果累累的一年。
Увеличение масштабов охвата стало большим успехом проекта, особенно с точки зрения сотрудничества между местными, национальными и международными субъектами, и стало также большим успехом для ассоциаций юристов, неправительственных организаций, занимающихся оказанием юридической помощи, правительств и Программы развития Организации Объединенных Наций в 2007 году.
最高理事会对阿拉伯联合酋长国前总统扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬陛下逝世表示深切的悲痛,愿真主保佑他的灵魂安息,他的一生是光荣伟大的一生,硕果累累,成就卓著,他为阿拉伯联合酋长国的利益、进步和繁荣以及人民的福祉作出了坚韧不拔和全心全意的无私奉献。
Высший совет заявил о том, что он глубоко опечален и искренне скорбит в связи с кончиной президента Объединенных Арабских Эмиратов Его Высочества шейха Заида бен-Султана Аль-Нахайяна (мир его праху), которого Создатель призвал к себе после жизни, наполненной плодотворной деятельностью и великими свершениями, в которой он искренне и неустанно добивался прогресса, благополучия и процветания для своей страны и своего народа
这一进程硕果累累,赢得了会员国的广泛支持。 赢得广泛支持的另一个例子是普遍定期审议程序。
Еще один пример широкой поддержки — это процесс универсального периодического обзора.
对在联合国的所有同事,我谨表达我国代表团诚挚的节日祝福,并预祝他们在新的一年硕果累累
Я хотела бы искренне поздравить всех моих коллег в Организации Объединенных Наций с приближающимися праздниками и от имени нашей делегации пожелать им успехов в Новом году
爱沙尼亚通过分享我国近期的社会、政治和经济改革经验,为与我国许多伙伴国的合作奠定了稳定和硕果累累的基础。
Эстония заложила прочную и плодотворную основу для сотрудничества со многими нашими странами-партнерами, разделяющими наш недавний опыт социальных, политических и экономических реформ.
认为《联合国气候变化框架公约》119 是谈判全球气候变化对策的主要的国际和政府间论坛,呼吁各国根据《公约》所述的各项原则,包括共同但有区别的责任和依据各自能力的原则,紧急采取全球性行动,期待将于2010年11月29日至12月10日在墨西哥坎昆召开的公约缔约方会议第十六届会议和作为京都议定书缔约方会议的公约缔约方会议第六届会议圆满成功,硕果累累;
считая, что Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата119 является главным международным, межправительственным форумом для переговоров о глобальных действиях в ответ на изменение климата, призывая государства предпринять срочные глобальные действия по преодолению последствий изменения климата в соответствии с принципами, определенными в Конвенции, включая принцип общей, но дифференцированной ответственности и соответствующих возможностей, и надеясь на успешное проведение и далеко идущие решения шестнадцатой Конференции сторон Конвенции и шестого совещания сторон, являющегося совещанием сторон Киотского протокола, которые должны быть проведены в Канкуне, Мексика, 29 ноября — 10 декабря 2010 года;
阿富汗男子的善意和支持促使提高妇女社会地位的运动硕果累累
Успехи в деле улучшения положения женщин были достигнуты при полной поддержке и одобрении афганских мужчин.
最后,我祝愿所有代表团在这次会议上工作卓有成效,硕果累累
В заключение хотелось бы пожелать всем делегатам успешной и плодотворной работы
雄厚的资金,硕果累累的伙伴关系,加上冲突后国家安全稳定的环境,有了这些条件难民署可以在返回地区开展最基本的重返社会活动,尤其是在刚果民主共和国和苏丹南部。
Надежное финансирование и плодотворное партнерство в сочетании с безопасной и стабильной средой в постконфликтных странах позволит УВКБ проводить самую элементарную деятельность по реинтеграции в районах возвращения, прежде всего в Демократической Республике Конго и на юге Судана.
纳斯鲁拉又说,抵抗的道路是“正确的而且硕果累累。”
Насралла заявил далее, что путь сопротивления- это «правильный и благотворный путь»
该研讨会在许多方面上硕果累累。 确实,加勒比和拉丁美洲区域自然从中受益匪浅。
Этот семинар был полезным во многих отношениях, и страны Карибского бассейна и Латинской Америки извлекли из него немалую пользу.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 硕果累累 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.