Что означает สํานวน в тайский?
Что означает слово สํานวน в тайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию สํานวน в тайский.
Слово สํานวน в тайский означает идиома, идиоматический оборот, идиоматическое выражение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова สํานวน
идиомаnounfeminine แต่ละภาษามีการประสมคํา, กฎเกณฑ์, ข้อยกเว้นสําหรับกฎเหล่านั้น, สํานวน, และนัยทางภาษาของตนเอง. В каждом языке существуют свои законы сочетаемости, правила и исключения, а также идиомы и аллюзии. |
идиоматический оборотnounmasculine |
идиоматическое выражениеnounneuter |
Посмотреть больше примеров
สํานวน ใน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ กล่าว ว่า ความ ตาย “ได้ เข้า มา ใน โลก” นั้น บ่ง ชี้ ว่า มนุษย์ ไม่ ได้ ถูก ออก แบบ ให้ ตาย ตั้ง แต่ ตอน แรก. Из слов «грех вошел в мир» видно, что люди не должны были умирать. |
ไม่ น่า แปลก ที่ “ลูกา ซึ่ง เป็น แพทย์ ที่ รัก” อาจ นึก ถึง สํานวน นี้ ทันที. Неудивительно, что именно это выражение пришло на ум «Луке, врачу возлюбленному» (Деян. |
ผู้ หญิง คน หนึ่ง จาก ประเทศ ทาง ตะวัน ออก เขียน มา ว่า “ผู้ บรรยาย ที่ การ ประชุม ภาค ใช้ สํานวน ‘หนังสือ ที่ ดี วิเศษ’ และ สํานวน นี้ เหมาะ สม กับ เนื้อหา จริง ๆ. Одна женщина с Востока написала: «На конгрессе докладчик употребил выражение „уникальная книга“, и оно действительно очень подходит. |
ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า ความ คล้ายคลึง กัน ใน ภาพพจน์, ด้าน บท กวี, และ การ ใช้ สํานวน เป็น ข้อ พิสูจน์ ไหม ว่า มี การ รับ เอา มา? Доказывает ли сходство в риторических фигурах, поэтических сравнениях и стилистических приемах факт заимствования? |
ใน ขณะ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ตรัส สํานวน “ผู้ หนึ่ง ใน พวก เรา.” Иегова сказал «один из Нас». |
จง เล่า ตัว อย่าง เปรียบ เทียบ ของ พระ เยซู เรื่อง บุตร สุรุ่ยสุร่าย โดย ใช้ สํานวน ของ คุณ เอง. Перескажите своими словами притчу Иисуса о блудном сыне. |
ฉันชอบการเล่นสํานวน และการเชื่อมโยงกับจิตใต้สํานึก Меня привлекает игра образов и связь с бессознательным. |
8 สํานวน “ถูก รวม ไว้ กับ บรรพบุรุษ ของ ท่าน” (ล. ม.) ปรากฏ บ่อย ครั้ง ใน พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู. 8 Выражение «приложился к народу своему» встречается в Еврейских Писаниях не один раз. |
ใน ภาค ผนวก มี “ศัพท์ สัมพันธ์ เกี่ยว กับ คํา, ชื่อ, และ สํานวน ใน คัมภีร์ ไบเบิล” ที่ มี การ ขยาย ความ เพิ่ม เติม ซึ่ง เป็น ประโยชน์ อย่าง ยิ่ง รวม อยู่ ด้วย. В приложении к этому изданию была помещена очень полезная расширенная «Симфония библейских слов, имен и выражений». |
19 สํานวน ที่ ว่า อายุ ของ เรา จะ เหมือน กับ “อายุ ของ ต้น ไม้” หมาย ความ ว่า อย่าง ไร? 19 Как понять слова о том, что дни нашей жизни будут «как дни дерева»? |
ยก ตัว อย่าง ความ สอดคล้อง กัน โดย ตลอด ของ พระ ธรรม นี้ มี ระบุ ไว้ โดย ถ้อย คํา ที่ ว่า “องค์ บริสุทธิ์ แห่ง ชาติ ยิศราเอล” ซึ่ง ปรากฏ 12 ครั้ง ใน บท 1 ถึง 39 และ 13 ครั้ง ใน บท 40 ถึง 66 รวม ทั้ง หมด 25 ครั้ง; ใน ขณะ ที่ สํานวน นี้ ปรากฏ เพียง 6 ครั้ง ตลอด ส่วน ที่ เหลือ ของ พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู. Об этом свидетельствует, например, использование выражения «Святой Израиля» («Святой Израилев»), которое встречается 12 раз в главах 1— 39 и 13 раз в главах 40— 66 — всего 25 раз, тогда как во всех остальных книгах Еврейских Писаний оно встречается только 7 раз (в «Переводе нового мира» на русском языке). |
ขอ ให้ สังเกต สํานวน ภาษา ที่ ช่วย ให้ เห็น ภาพ และ เต็ม ไป ด้วย ความ หมาย ซึ่ง เป็น ลักษณะ ที่ โดด เด่น ของ โคลง กลอน ฮีบรู. Обратите внимание на необыкновенную образность этих строк — характерную черту еврейской поэзии: |
สํานวน นี้ มัก หมาย ถึง ผู้ ที่ จาก บ้าน ของ ตน ไป ประกาศ ข่าว ดี ใน เขต ที่ ยัง ไม่ ได้ ทํา. Это слово часто употребляют по отношению к тому, кто оставляет свой дом, чтобы проповедовать благую весть в новых территориях. |
และ ด้วย เหตุ ผล อะไร ที่ พยาน พระ ยะโฮวา โดย ทั่ว ไป เลี่ยง การ ใช้ สํานวน เหล่า นี้ ใน สรรพหนังสือ ของ พวก เขา? И почему Свидетели Иеговы стараются избегать использования этих терминов в своих публикациях? |
ดู เหมือน ว่า นี่ เป็น สํานวน ที่ ชาว ยิว ใช้ กัน ทั่ว ไป และ มี ปรากฏ หลาย ครั้ง ใน คัมภีร์ ไบเบิล. По всей видимости, это — распространенное еврейское выражение, которое несколько раз появляется в Библии. |
เมื่อ ผู้ เขียน คัมภีร์ ไบเบิล ได้ รับ การ ดล ใจ ให้ บันทึก เรื่อง ราว ซึ่ง ใน เวลา ต่อ มา คือ พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก พวก เขา ส่วน ใหญ่ เขียน พระ คัมภีร์ เป็น ภาษา กรีก และ ใช้ ถ้อย คํา สํานวน รวม ทั้ง ตัว อย่าง ที่ เข้าใจ ง่าย สําหรับ คน ที่ คุ้น เคย กับ วัฒนธรรม กรีก. Когда христианские авторы записывали священные книги, ставшие затем частью библейского канона, большинство из них также писали на греческом, используя выражения и наглядные примеры, которые были понятны людям, тесно соприкасавшимся с греческой культурой. |
สํานวน แรก “ศาสนา ยิว ที่ รับ เอา คติ นิยม กรีก” นับ ว่า ฟัง ดู ขัด แย้ง กัน จริง ๆ. Прежде всего, в самом выражении «эллинизированный иудаизм» содержится противоречие. |
สํานวน ที่ ว่า ‘การ รุก เป็น การ ป้องกัน ที่ ดี ที่ สุด’ เป็น ความ จริง เมื่อ เรา ยืนหยัด รักษา เอกลักษณ์ คริสเตียน ของ เรา. Лучший вид защиты, как говорится, это нападение. |
แต่ ข้อ ความ นั้น แสดง ให้ เห็น ไม่ เพียง การ ทํา ให้ สํานวน ภาษา ฮีบรู เป็น ที่ กระจ่าง แจ้ง เท่า นั้น. Но в этом стихе речь идет не о простых лингвистических разъяснениях. |
(2 โครนิกา 19:7) สํานวน นี้ ไม่ ได้ หมาย ถึง ความ หวาด กลัว จน ขน ลุก ขน พอง แต่ หมาย ถึง ความ ปรารถนา อย่าง แรง กล้า ที่ จะ ทํา สิ่ง ถูก ต้อง เป็น ความ ยําเกรง สุด ซึ้ง อย่าง จริง ใจ จน ถึง กับ ตัว สั่น ด้วย ความ ประหม่า. Он сказал, что под этими словами подразумевается не болезненный страх, а горячее желание поступать правильно и такое глубокое и искреннее уважение, что от него в теле возникает дрожь. |
สํานวน “พวก กาย วิญญาณ ชั่ว” ใน ข้อ นี้ ไม่ ได้ หมาย ถึง ความ ชั่ว ที่ เป็น นามธรรม แต่ หมาย ถึง บุคคล วิญญาณ ที่ ชั่ว ช้า และ มี อํานาจ มาก. Согласно многим переводам Библии, выражение «злые духовные силы» указывает не на какое-то абстрактное зло, а на могущественных нечестивых духовных личностей. |
ท่าน ใช้ สํานวน นี้ เพื่อ พาด พิง ถึง หลัก คํา สอน ที่ ถูก ต้อง ฝ่าย คริสเตียน. Этим выражением Павел называл истинные христианские учения. |
การ ปฏิบัติ และ สํานวน ทาง กฎหมาย หลาย อย่าง ช่วย ให้ เข้าใจ เหตุ การณ์ หลัง จาก นั้น มา จน กระทั่ง สมัย พระ เยซู. Многие правовые обычаи и понятия проливают свет на события, происходившие в более поздние времена, даже в дни Иисуса Христа. |
ใช้ ภาพพจน์ (สํานวน ที่ ทํา ให้ เห็น ภาพ), เรื่อง เล่า, หรือ ประสบการณ์ ชีวิต จริง ใน แบบ ที่ จะ ช่วย คุณ ให้ บรรลุ เป้าหมาย ฐานะ เป็น ผู้ สอน. Употреблять образные выражения, использовать истории и случаи из жизни для достижения целей, которые стоят перед тобой как перед учителем. |
สํานวน “การ ล้าง ชาติ พันธุ์” มี การ ใช้ กัน อย่าง กว้างขวาง เกี่ยว กับ สงคราม ใน คาบสมุทร บอลข่าน. В связи с войной на Балканах широкое распространение получил термин «этническая чистка». |
Давайте выучим тайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении สํานวน в тайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в тайский.
Обновлены слова тайский
Знаете ли вы о тайский
Тайский язык является официальным языком Таиланда и является родным языком тайского народа, основной этнической группы в Таиланде. Тайский язык является членом тайской языковой группы тайско-кадайской языковой семьи. Считается, что языки семьи Тай-Кадай возникли в южном регионе Китая. Лаосский и тайский языки довольно тесно связаны между собой. Тайцы и лаосцы могут разговаривать друг с другом, но лаосские и тайские иероглифы разные.