Что означает 天灾 в китайский?
Что означает слово 天灾 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 天灾 в китайский.
Слово 天灾 в китайский означает форс-мажор, стихийное бедствие, форс мажор, форсмажорные обсьоятельства. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 天灾
форс-мажорnounmasculine |
стихийное бедствиеnounneuter 同样重要的是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是天灾或人祸。 Жизненно важно также обеспечить защиту детей в сложных чрезвычайных ситуациях, будь то стихийные бедствия или антропогенные катастрофы. |
форс мажорnoun |
форсмажорные обсьоятельстваnoun |
Посмотреть больше примеров
既然天灾越来越频繁,破坏力也越来越大,我们可以怎样应付呢? Поскольку стихийные бедствия происходят все чаще и становятся все разрушительнее, что можно сделать, чтобы их пережить? |
吁请所有国家采取(如果需要采取的话)和继续有效实行必要的立法措施和其他适当措施,以减轻自然灾害的影响并将减少灾害风险战略纳入发展规划,特别是做好防灾(包括实施适当的土地利用和建筑物条例)和备灾工作,以及建设救灾及减轻灾害影响的能力,并请国际社会在这方面继续援助发展中国家和经济转型期国家,同时考虑到这些国家易受天灾的伤害; призывает все государства принять, если это необходимо, и продолжать эффективно применять необходимые законодательные и другие соответствующие меры по смягчению последствий стихийных бедствий и включать стратегии по уменьшению опасности стихийных бедствий в планы развития, в частности, путем предотвращения бедствий, в том числе благодаря правильному землепользованию и применению строительных кодексов, а также путем обеспечения готовности и создания потенциала реагирования и смягчения последствий бедствий, и просит международное сообщество продолжать оказывать помощь в этой области развивающимся странам, а также странам с переходной экономикой с учетом их уязвимости перед стихийными бедствиями; |
马可福音4:37-41)因此,在新规制里这位大能的属天君王会完全控制自然界各种力量,使天灾永不再为害人间。 (Марка 4:37—41). Следовательно, мощный небесный Царь новой системы, держа в руках стихии, позаботится о том, чтобы человек никогда больше не попадал в беду из-за природных катастроф. |
除了居民流离失所,这些天灾还破坏了许多小岛屿发展中国家经济赖以发展的行业,首当其冲的是农业和旅游业。 许多中国家因气候恶劣造成严重的作物损失。 Помимо перемещения населения, такие стихийные бедствия нарушают работу отраслей, являющихся основой экономики многих малых островных развивающихся государств, в которой центральное место занимают сельское хозяйство и туризм |
多年来科学家和专家一直努力找寻应付天灾的方法。 Ученые и специалисты пытаются в течение многих лет найти способы справиться со стихийными бедствиями. |
天灾是由什么因素促成的呢? Из-за чего происходят эти катаклизмы? |
2010年最严重的天灾有五场:智利、中国、海地的地震;巴基斯坦的洪水;俄罗斯的热浪,这次热浪加上空气污染使很多人死亡。 В пятерке сильнейших бедствий были землетрясения на Гаити, в Китае и Чили, наводнение в Пакистане и усугубившаяся загрязнением воздуха жара в России, во время которой погибли десятки тысяч человек. |
天灾连连追根寻源 Стихийные бедствия. Почему их так много? |
在秘书长科菲·安南的领导和指导下,联合国立即动员了巨大的人力和资源,采取了所有可能的步骤,同国际社会各方面合作,救助这次空前天灾所造成的灾难。 Под руководством Генерального секретаря Кофи Аннана Организация Объединенных Наций безотлагательно мобилизовала всю свою энергию и ресурсы и в сотрудничестве с остальными членами международного сообщества принимает все возможные меры, с тем чтобы преодолеть последствия этого беспрецедентного стихийного бедствия. |
有关天灾的报道不绝于耳。 在近来的天灾中,受害者也比以往更多。 РЕДКО какой выпуск новостей обходится без сообщений о стихийных бедствиях. |
没有天灾的日子近了 Скоро всем бедствиям конец |
在这些因素之中,只有干旱可以称为天灾;其他都是人为的灾祸。 Из них только засуху можно назвать природной; все другие вызваны людьми. |
根据中等收入国家的要求,世界银行制订了“因巨灾递延提款备选办法”。 这些国家曾要求建立一种金融工具以满足发生天灾造成的灾害后的紧急资金需要。 Всемирный банк разработал механизм отсроченного использования кредитов в случае катастрофы в ответ на просьбы стран со средним уровнем дохода о создании финансового инструмента, который позволял бы удовлетворить неотложные потребности в финансовых средствах сразу после бедствия, вызванного каким-либо опасным природным явлением |
天灾造成的痛苦会终止吗?——启示录21:4 Придет ли конец природным катастрофам? (Откровение 21:4). |
除去联合国为界定最不发达国家而确定的正式标准以外,这一类别的国家的特点是它们积累了一连串弱点:生产能力有限,对外部经济动荡极为敏感和脆弱,天灾频仍,疫病传播,教育、卫生服务和资源有限,基础设施薄弱,享用信息和通讯技术的机会缺乏。 Помимо официальных критериев, сформулированных ООН для определения понятия НРС, эта группа стран характеризуется концентрацией в них целого ряда факторов уязвимости, таких, как ограниченный производственный потенциал, повышенная уязвимость для внешних экономических потрясений, стихийных бедствий и инфекционных заболеваний, ограниченный доступ к образованию, медицинскому обслуживанию и природным ресурсам, плохая инфраструктура, отсутствие доступа к информационным и коммуникационным технологиях |
5 天灾与人为因素 5 Стихийные бедствия и человеческий фактор |
4 天灾连连追根寻源 4 Стихийные бедствия. Почему их так много? |
天灾过后,有些弟兄姊妹怎样效法基督以爱待人? Как некоторые братья проявляли христианскую любовь после стихийных бедствий? |
申明由于全球和世界各国所面临的挑战十分严峻,天灾人祸接二连三地发生,而且贫困和不平等问题日趋严重,因此需要开展更多的工作;理想的团结应当是预防性的,而不是仅仅对已经造成的不可逆转的巨大损失作出反应;理想的团结必须同时处理天灾和人祸; подтверждает, что необходимо делать гораздо больше, учитывая серьезность глобальных и местных проблем, вызывающий тревогу рост числа стихийных и антропогенных бедствий и продолжающееся увеличение масштабов нищеты и неравенства; в идеале солидарность должна быть направлена на предупреждение, а не ликвидацию уже причиненного огромного непоправимого ущерба, и охватывать как стихийные, так и антропогенные бедствия; |
我们实在应该称赞这些弟兄,并为他们祷告。 有些弟兄姊妹遭遇不幸,例如受天灾影响或急需医疗费用。 18 Иегова возложил на главу семьи «ношу» ежедневной заботы о домашних. |
所谓天灾,例如旱灾和水灾,也是不能忽视的因素。 在1981年,据估计天灾曾使1,400万中国人要接受紧急粮食配给。 Кроме того, нельзя упускать из виду т. наз. естественные причины, как засухи и наводнения, которые, например, в 1981 году были ответственны за то, что около 14 миллионов китайцев были вынуждены жить на неприкосновенные запасы продовольствия. |
由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模的流离失所。 Стихийные бедствия также отвлекают и истощают ограниченные государственные ресурсы и являются причиной новых широкомасштабных вынужденных перемещений населения |
鉴于最近的天灾,例如在印度发生的海啸,请说明印度政府是否评价向受害者提供考虑到性别观点的人道主义援助的效力和政府是否建立框架,提供有性别意识的人道主义援助。 В связи с происходившими в последнее время в Индии стихийными бедствиями, такими, как цунами, просьба указать, проводило ли правительство оценку эффективности гуманитарной помощи, оказываемой жертвам, с учетом особых потребностей женщин и разработало ли правительство какие-либо структурные рамки деятельности по оказанию гуманитарной помощи, особо учитывающей потребности женщин. |
报告显示,“天灾在未来所引致的损失将会不断增加”,因为世界人口和资产值也正在上升。 Компания сообщает, что из-за роста населения и удорожания имущества «следует ожидать дальнейшего увеличения ущерба, причиняемого природными катаклизмами». |
比利时灾难流行病学研究中心报告,单在2010年,就有373场天灾,至少有29万6千人罹难。 Сегодня жертвами природных катаклизмов становится как никогда много людей. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 天灾 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.