Что означает 突兀 в китайский?
Что означает слово 突兀 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 突兀 в китайский.
Слово 突兀 в китайский означает неожиданный, внезапный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 突兀
неожиданныйadjective 有时我们试着提出邀请,却可能显得笨拙、突兀或甚至是执着。 Иногда мы можем вести себя неловко, действовать неожиданно или даже быть чрезмерно настойчивыми в наших стараниях. |
внезапныйadjective |
Посмотреть больше примеров
由於資訊提供內置廣告能與資訊提供完美融合,因此不會顯得突兀,也不會打斷使用者的瀏覽過程。 Поскольку такие объявления естественно вписываются в фид, они ненавязчивы и не отвлекают посетителей от основного контента. |
相反,委员会突兀的论点似乎承接自欧洲人权法院对Ocalan诉土耳其案的意见(第 # 号申诉 # 年 # 月 # 日,第 # 段)。 Неожиданное решение Комитета скорее всего заимствовано из постановления Европейского суда по правам человека No # от # мая # года по делу Очалан против Турции, пункты |
关于另一类各自为政现象,个案研究重点指出了在联合国业务组合之间过于突兀地进行“过渡”的风险。 Что касается еще одного варианта фрагментации, то в тематических исследованиях особо отмечается опасность чрезмерно резкого перехода от одной конфигурации операции Организации Объединенных Наций к другой. |
达尔文说:“有一群群物种出现得很突兀” Дарвин: „Целые группы видов появляются внезапно“. |
科学已经在众多场合证明,气候变化、全球变暖以及污染,如果不是立即、适当和有效地加以处置,可能产生突兀而又急剧的后果。 Наука не раз доказывала, что изменение климата, глобальное потепление и загрязнение чреваты внезапными и трагическими последствиями, если этими проблемами не заниматься в неотложном и надлежащем порядке и эффективно |
对毛利女性而言,其15至19岁年龄组有一个突兀高峰,按年龄的比率在35至39岁年龄组达到高峰。 Что касается женщин маори, то наблюдается скачок в возрастной группе 15−19 лет, и повозрастные показатели достигают наивысшего уровня в возрастной группе 35−39 лет. |
有时我们试着提出邀请,却可能显得笨拙、突兀或甚至是执着。 Иногда мы можем вести себя неловко, действовать неожиданно или даже быть чрезмерно настойчивыми в наших стараниях. |
科学已经在众多场合证明,气候变化、全球变暖以及污染,如果不是立即、适当和有效地加以处置,可能产生突兀而又急剧的后果。 Наука не раз доказывала, что изменение климата, глобальное потепление и загрязнение чреваты внезапными и трагическими последствиями, если этими проблемами не заниматься в неотложном и надлежащем порядке и эффективно. |
虽然我们认识到应该实现最后的期限,但我们认为,这项棘手任务的完成不应最终做出任何突兀或草率的决定。 Признавая важность соблюдения установленных сроков, мы считаем, что завершение такой сложной задачи не должно вести к принятию каких-либо поспешных или опрометчивых решений. |
有 時候 必須 盛裝 才能 不顯 突兀 Иногда приходится носить неудобные каблуки, чтобы вписываться. |
这棵突兀的蒲公英让他很惊讶。 Он смотрелся так неуместно, что удивил его. |
有些人觉得这样的结尾太突兀,因此推断原文后面应该还有内容。 Некоторые считают, что такая концовка слишком резкая и там должно быть продолжение. |
它坐落在海岸线中部岩石突兀的海岬上,这里是黎巴嫩的主要交通枢纽。 Он расположен на скалистом мысе в средней части побережья и является главным коммуникационным центром Ливана. |
如果我们把萨尔瓦多也加到这个名单中,那么只有南部的哥斯达黎加和巴拿马仍在这个圈子之外,从而使北部的墨西哥日显突兀。 Если мы добавим к этому списку ещё и Сальвадор, вне этого круга на юге останутся только Коста Рика и Панама, что оставляет Мексику на севере всё более уязвимой. |
有了这么一首解释我状态的歌 当我怯场时 观众就不会觉得太突兀 Песня, которая объясняет, что происходит со мной, в тот момент, когда это происходит, позволяет зрителям обдумать это. |
这些提到圣洁的字眼出现在看起来不寻常或意想不到的地方,似乎有点突兀,但也在告诉我们,我们需要无时无刻、在各方面保持圣洁。 Эти отсылки к святости в кажущихся необычными или неожиданными местах могут показаться неуместными, однако они показывают, с какой регулярностью и постоянством мы должны сосредоточиваться на святости. |
经修订的结论草案4第3段没有引起特别的反对意见,尽管谈论“正式行为”而没有更多说明也许有些突兀。 Измененная формулировка пункта 3 проекта вывода 4 не вызывает особых возражений, хотя, вероятно, упоминание «официального поведения» без последующих уточнений выглядит несколько резким. |
回顾朝鲜令人不安的人权状况中几个突兀的积极因素,即该国是四项人权文书缔约国,最近几年已着手改革立法等,特别报告员指出,他围绕五个专题进行分析:免于匮乏的权利、免于恐惧的权利、免受歧视的权利、免受迫害的权利和免受剥削的权利。 Напомнив о ряде позитивных элементов, идущих вразрез с тревожной ситуацией в области прав человека в КНДР, – о том, что эта страна является участником четырех документов, касающихся прав человека, и что за последние несколько лет она провела реформу своего законодатлеьства, – Специальный докладчик указывает, что в центре внимания его анализа находятся пять тем: избавление от нужды, избавление от страха, свободу от дискриминации, свободу от преследования и свободу от эксплуатации. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 突兀 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.