Что означает verða в исландский?
Что означает слово verða в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию verða в исландский.
Слово verða в исландский означает происходить, случаться, произойти. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова verða
происходитьverb Og þegar markaðurinn fer í niðursveiflu verða sumir skelfingu lostnir. А когда на фондовом рынке происходит падение цен, они впадают в панику. |
случатьсяverb Áætlanir misheppnast, það verða slys og fólk bregst vonum okkar. Что-то случается, рушатся наши планы, кто-то нас огорчает. |
произойтиverb Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð. От малого произойдет тысяча, и от самого слабого – сильный народ. |
Посмотреть больше примеров
Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag? Исполнятся ли обещанные благословения, если мы будем продолжать жить так, как живем сейчас? |
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.) «Кто хочет стать среди вас великим, должен быть вам слугой» (10 мин) |
Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11. Именно признательность за глубокую любовь Бога и Христа побудила нас посвятить свою жизнь Богу и стать учениками Христа (Иоанна 3:16; 1 Иоанна 4:10, 11). |
* Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9. * Помогай осуществлять работу мою, и будешь благословлён, У. и З. 6:9. |
Þegar þú ákveður hverja þú ætlar að taka þér til fyrirmyndar er markmið þitt ekki að verða nákvæmlega eins og viðkomandi. Когда ты найдешь достойный пример для подражания, не старайся копировать того человека. |
Með hjálp foreldra sinna og annarra í söfnuðinum náði þessi unga systir samt því markmiði sínu að verða brautryðjandi. Однако благодаря помощи родителей и других членов собрания этой сестре удалось достичь своей цели — она стала пионером. |
Ef ekki, gætirðu stefnt að því að verða óskírður boðberi. Если нет, то ты можешь задаться целью стать некрещеным возвещателем. |
Kristnir menn verða að vígja sig Jehóva og láta skírast til að hljóta blessun hans. Для христиан посвящение и крещение — необходимые шаги, которые ведут к благословению Иеговы. |
EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“ ПОСЛЕ того как ангел Гавриил сообщает Марии, что у нее родится сын, который будет вечным Царем, Мария спрашивает: «Как будет это, когда Я мужа не знаю?» |
Jehóva hafði sagt fyrir: „Fara [skal] fyrir Móab eins og fyrir Sódómu, og fyrir Ammónítum eins og fyrir Gómorru. Þeir skulu verða að gróðrarreit fyrir netlur, að saltgröf og að óbyggðri auðn til eilífrar tíðar.“ Иегова предсказал: «Моав будет, как Содом, и сыны Аммона будут, как Гоморра, достоянием крапивы, соляною рытвиною, пустынею на веки» (Софония 2:9). |
Niðurstöðurnar verða þær sömu. Результаты будут прежними. |
Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21). Алма описал этот аспект Искупления Спасителя: «И пойдет Он, перенося боли и страдания и искушения всякого рода, и все это дабы исполнилось слово, которое гласит: Он возьмет на Себя боли и недуги народа Своего» (Алма 7:11; см. также 2 Нефий 9:21). |
* Þeir hafa losnað úr fjötrum fráhvarfshugmynda og heiðinna kenninga, og verða nú að halda sér hreinum frammi fyrir Jehóva, ekki með umskurn holdsins heldur hjartans. Так как «вышний Иерусалим» — мать помазанных христиан, собрание помазанников можно назвать современной «дочерью Сиона»*. |
Við munum verða fúsari til að fyrirgefa og að dreifa hamingjunni til þeirra sem í kringum okkur eru. Мы с большей готовностью будем прощать и делиться счастьем с окружающими. |
En þótt þeir hafi verið fluttir í burtu, munu þeir snúa aftur og land Jerúsalem verða þeirra eign. Þess vegna verður þeim enn á ný askilað til erfðalanda sinna. И несмотря на то, что они были уведены, они снова вернутся и овладеют землёй Иерусалимской; а потому они будут снова авозвращены в землю их наследия. |
Að hafa sama hugarfar og Kristur hjálpar okkur að standast freistingar sem verða á vegi okkar. Сталкиваясь с искушениями, мы будем действовать решительно и отвергнем их. |
Mikil verða laun þeirra og eilíf verður dýrð þeirra. Велика будет их награда, и вечная будет их слава. |
Hvernig geta þessar reglur orðið þér að gagni nú þegar og búið þig undir að verða trúföst kona, eiginkona og móðir? Как эти принципы помогают вам в вашей жизни и в подготовке к тому, чтобы стать преданной женщиной, женой и матерью? |
21 En sannlega segi ég yður, að sá tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður. 21 Но истинно говорю Я вам, что со временем у вас не будет ни царя, ни правителя, ибо Я буду вашим ацарём и буду смотреть за вами. |
Hvað gerir Jehóva kleift að skapa hvaðeina sem hann langar til og að verða hvaðeina sem honum þóknast? Что позволяет Иегове творить, создавать все, что он хочет, и становиться тем, кем он желает стать? |
Þeir sem vilja öðlast blessun Guðs verða að bregðast ótvírætt og tafarlaust við í samræmi við kröfur hans. Поэтому люди, которые хотят получить благословение Бога, должны действовать решительно, без промедления и в согласии с его требованиями. |
Á þessari „sjöund“ voru það eingöngu guðhræddir Gyðingar og menn, sem tekið höfðu gyðingatrú, er fengu tækifæri til að verða smurðir lærisveinar Jesú. На протяжении последней «седьмины» возможность стать помазанными учениками Иисуса предоставлялась исключительно богобоязненным евреям и еврейским прозелитам. |
En sumir verða kannski ‚eigi agaðir með orðum, því að þeir skilja þau að vísu en fara ekki eftir þeim.‘ Однако другой, может быть, «словами не научится...; потому что, хотя он понимает их, но не слушается» (Притчи 1:2—4; 29:19). |
Sumar verða að kjaga, hoppa og klöngrast upp 50 metra aflíðandi klettavegg til að komast heim í holurnar sínar. Некоторым предстоит долго шагать, прыгать, вскарабкиваться по обрыву в 50 метров высотой. |
Hann segir að Páll muni verða handtekinn þegar hann kemur til Jerúsalem. Он предсказывает, что в Иерусалиме Павла посадят в тюрьму. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении verða в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.