Что означает 研發 в китайский?
Что означает слово 研發 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 研發 в китайский.
Слово 研發 в китайский означает искать, исследовать, разыскивать, изучать, поиск. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 研發
искать(search) |
исследовать(research) |
разыскивать(search) |
изучать(research) |
поиск(research) |
Посмотреть больше примеров
由于具有制度上的独立性和业务上的灵活性,训研所在这方面可发挥重要作用。 Благодаря своей институциональной автономии и оперативной гибкости ЮНИТАР призван играть важную роль в этой области. |
在 # 月 # 日第 # 次会议上,巴基斯坦(代表属于 # 国集团的联合国会员国和中国)、德国(代表欧洲联盟及联系国)、土耳其、俄罗斯联邦、日本、阿根廷、芬兰、中国、美利坚合众国、印度尼西亚和坦桑尼亚联合共和国代表发了言。 На # м заседании # февраля с заявлениями выступили представители Пакистана (от имени государств- членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Группы # и Китая), Германии (от имени Европейского союза и ассоциированных стран), Турции, Российской Федерации, Японии, Аргентины, Финляндии, Китая, Соединенных Штатов Америки, Индонезии и Объединенной Республики Танзания |
b) 经社理事会“高级别和协调部分”背靠背每三年举行一次,讨论《 # 世纪议程》和社发首脑会议成果执行情况这一共同主题,特别是关于有利于发展中国家的必要执行办法 b) проведения этапов высокого уровня и координации Экономического и Социального Совета одного за другим каждые три года с общей темой осуществления Повестки дня на # век и решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, в частности применительно к необходимым средствам осуществления для развивающихся стран |
根据这项要求,2005年2月25日向会员国发了一个普通照会,请它们提供这方面的信息。 Во исполнение этой просьбы 25 февраля 2005 года государствам-членам была направлена вербальная нота с просьбой к ним представить свои мнения по данному вопросу. |
从2006年起,妇女普及教育网一直是妇发基金拉丁美洲和加勒比区域方案“安全城市:针对妇女的暴力行为和公共政策”的组成部分之一。 С 2006 года РИПЕМ участвовала в осуществлении региональной программы ЮНИФЕМ для Латинской Америки и Карибского бассейна под названием «Безопасные города: насилие в отношении женщин и политика государств в этом вопросе». |
* 本文件提交时间距会议开幕不到十周,因为其中载有根据秘书处2008年5月6日分发的一份普通照会提出的意见。 � Настоящий документ был представлен менее чем за десять недель до открытия сессии, поскольку в него включены замечания, полученные в ответ на вербальную ноту, разосланную Секретариатом 6 мая 2008 года. |
鼓励开发计划署继续高度优先重视联合国评价小组的工作,并强调联合国各实体,至少是开发计划署、儿童基金会和人口基金,可在很大程度上受益于特别是在国家一级为支持联发援框架评价工作而加强评价领域的合作 призывает ПРООН и впредь уделять приоритетное внимание деятельности Группы Организации Объединенных Наций по оценке и подчеркивает, что образования системы Организации Объединенных Наций, не в последнюю очередь ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА, могут получить значительные выгоды от дальнейшего укрепления своего сотрудничества в области развития, в особенности на страновом уровне, в поддержку оценки РПООНПР |
27 君王要哀恸+,首领要把凄苦当作衣服穿上+,国民的手要惊惶发颤。 27 Царь будет скорбеть+, князь облечётся в отчаяние+, и руки народа земли задрожат. |
为了缓和这一局面,大会已在第 # 号决定中核可向提高妇女地位研训所补助至多 # 美元作为 # 年的业务经费。 США на деятельность МУНИУЖ в # году |
由于大会正在讨论一个将发交国际法院处理的问题,任何没有如实介绍实地情况的偏执言辞都无法很好体现大会的管辖权。 Поскольку Генеральная Ассамблея обсуждает вопрос, подлежащий передаче в Международный Суд, субъективная риторика, не соответствующая фактическому положению дел на месте, плохо отражается на компетентности Генеральной Ассамблеи. |
emirok先生(土耳其)说,工发组织在工业发展领域的多种活动为旨在加强南南合作的全球努力作出了重要贡献。 Улучшение отношений между развивающимися странами способствует борьбе с нищетой, укреплению мира и безопасно-сти |
你 昨天 發表 的 演講 成為 會議 的 熱門話題 Это твоя речь вчера была гвоздем программы. |
关于工发组织和联合国评价小组之间的关系,他说后者负责制定可在工发组织范围内加以改进的普遍规范和标准。 Что касается отношений между ЮНИДО и Группой Организации Объединенных Наций по оценке, то последняя отвечает за установление общих норм и стандартов, которые могут уточняться в контексте ЮНИДО |
而且,秘书长也无法指出哪几项活动可以终止、裁减或改动,以便将释放出来的资源用于资助研训所2003年的全部或部分业务活动。 Кроме того, Генеральный секретарь не имеет возможности указать, какие мероприятия можно было бы прекратить, сократить или изменить, с тем чтобы использовать высвободившиеся ресурсы для финансирования, полностью или частично, деятельности МУНИУЖ в 2003 году. |
在第一委员会2003年会议期间,塞拉利昂代表团分发了一份备忘录,申明改进第一委员会的工作应为振兴大会的持续进程的一个组成部分。 В ходе сессии Первого комитета 2003 года делегация Сьерра-Леоне распространила памятную записку, в которой говорилось, что совершенствование работы Первого комитета должно быть неотъемлемой составной частью осуществляемого процесса активизации работы Генеральной Ассамблеи. |
委员会欣然指出,虽然审计委员会的报告是预发本并只有一种语文的文本,但在其本届会议开始前提交给了委员会。 Комитет с удовлетворением отмечает, что доклад Комиссии ревизоров, пусть даже и в предварительном виде и только на одном языке, был представлен Комитету в начале его нынешней сессии. |
妇发基金完全同意联合国规定的安保措施和同意采用国际公共部门会计准则。 ЮНИФЕМ в полной мере поддерживает предписанные Организацией Объединенных Наций меры в области обеспечения безопасности и меры, связанные с переходом на МСУГС. |
诗篇25:4)研读圣经和社方的书刊可以帮助你更深入认识耶和华。 Личное изучение Библии и публикаций Общества помогает лучше познакомиться с Иеговой. |
大会2003年12月23日第58/272号决议第三节,请秘书长考虑到以前关于补助金问题的报告和一切相关决定,在第五十九届会议主要会期期间就联合国裁军研究所(裁研所)仍需要补助金的问题向大会提出报告。 В разделе III своей резолюции 58/272 от 23 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить в ходе основной части ее пятьдесят девятой сессии доклад о том, сохраняется ли необходимость выделения субсидии Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) с учетом предыдущих докладов и любых соответствующих решений по вопросу о выделении субсидий. |
应各国政府的要求,国家工作队将着力于将实施联发援框架方面的方案文件负担降到最低 СГООН следует по просьбе национальных правительств работать в направлении минимизации объема программной документации, которую требуется составлять при осуществлении РПООНПР |
请缔约国对秘书处分发的调查表迅速作出答复; просит государства–участников оперативно представить ответы на вопросник, распространенный Секретариатом; |
11,12] 国家有关抗结核药物质量和配发的法规必须得到严格执行,尤其对二线药物而言。 [11, 12] Необходимо строго следить за выполнением национальных нормативно-правовых положений в отношении качества и отпуска противотуберкулезных препаратов, особенно препаратов второй линии. |
年人口援助额达到最高点 # 亿美元,但是人发会议 # 年 # 亿美元的财政目标并没有达到;国际社会为《行动纲领》筹资的拟定指标只完成了 # %左右。 США, т.е. до # процентов от целевого показателя, в результате чего разрыв между объемом фактической помощи и целевыми показателями Конференции еще более возрос |
你 應該 慶幸 我 沒 有 去 揭發 你 , 要是 你 惹惱 了 我... Если мне влетит... |
在2011年3月15日第30次会议上,人权理事会就议程项目5进行了一般性辩论,以下与会者发了言: На своем 30-м заседании 15 марта 2011 года Совет по правам человека провел общие прения по пункту 5 повестки дня, в ходе которых с заявлениями выступили: |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 研發 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.