Что означает 阻力 в китайский?
Что означает слово 阻力 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 阻力 в китайский.
Слово 阻力 в китайский означает лобовое сопротивление, сила лобового сопротивления, сопротивление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 阻力
лобовое сопротивлениеnoun 然后你必须要有很低的阻力系数这样才能达到良好的里程数。 а чтобы обеспечить максимальную дистанцию пробега,нужен низкий коэффициент лобового сопротивления. |
сила лобового сопротивленияnoun |
сопротивлениеnoun 在其他领域,例如科学和工业,向世界强加某人的观点的冲动会遇到外部现实的阻力。 В других сферах, таких как наука или промышленность, желание навязать свои взгляды миру встречается с сопротивлением внешней действительности. |
Посмотреть больше примеров
事实是,在应对过去五年那样的危机时,设计全面细致的新机构的风险在于和顽固阻力作斗争,而不在于战胜新挑战。 Дело в том, что при проектировании сложных новых институтов в ответ на события последних пяти лет, существует риск того, что мы начинаем бороться с прошедшими войнами, а не смотреть вперед для решения новых задач. |
不过,还存在一些障碍,妨碍着妇女参加体育和文化活动,主要是劳动分工不合理,社会文化的阻力和贫穷。 Вместе с тем ряд факторов препятствуют участию женщин в спортивных и культурных мероприятиях, в частности неравное разделение труда, социокультурные пережитки и бедность |
第一份调查问卷旨在向发展中国家缔约方和经济转型国家缔约方收集有关为实施《公约》规定义务而需要获得的技术援助和技术转让的资料,以及其在此方面面临的阻力和障碍的资料。 . Первый вопросник преследовал цель сбора информации от Сторон, являющихся развивающимися странами, и Сторон с переходной экономикой относительно их потребностей в технической помощи и передаче технологий в целях выполнения их обязательств по Конвенции, а также информацию о барьерах и препятствиях, с которыми они сталкиваются в этом отношении. |
另一方面,无人驾驶飞机使其不仅更易于远程实际调动武力和实施准确打击,而且无人驾驶飞机的广泛使用会降低反对部署致命武力的社会阻力,并导致更多关于降低相关法律标准的要求。 С другой стороны, беспилотные летательные аппараты не только физически облегчают задачу перемещения на большие расстояния целенаправленной вооруженной силы, но их распространение может также снизить существующие в обществе сдерживающие установки против применения смертоносной силы, в результате чего могут начаться попытки ослабить соответствующие правовые стандарты. |
但是,缺乏执行教育和外联活动的体制安排,以及官僚机构的阻力和协调的困难,都可能妨碍高效率地利用稀缺的国家资源和及时执行这些活动(非洲研讨会、拉加研讨会)。 Однако нехватка институциональных механизмов, специально предназначенных для проведения просветительской и информационно-пропагандистской деятельности, а также бюрократическое сопротивление и сложности в плане координации могут препятствовать эффективному использованию скудных национальных ресурсов и своевременному осуществлению этих мероприятий (АФР, ЛАК |
但是,2014年3月终了财年,由于澳大利亚储备银行将利率大幅降至2.5%,澳大利亚经济克服了阻力,非资源部门出现复苏。 При этом в течение финансового года, закончившегося 31 марта 2014 года, экономика Австралии смогла устоять под бременем сдерживающих факторов в условиях оживления в не связанных с ресурсами секторах благодаря агрессивным мерам резервного банка Австралии по снижению ставок до уровня в 2,5 процента. |
footnoteRef:18]在这一高度,大气层非常稀薄,航空器的机翼无法产生足够的飞行升力,而航天器由于大气阻力又无法实现轨道飞行。[ Атмосфера на этой высоте является столь разреженной, что крылья воздушных судов не могут обеспечить достаточной подъемной силы для полета, а космические аппараты не могут находиться на орбите изза чрезмерного сопротивления атмосферы[footnoteRef:19]. |
尽管妇女在参与政治决策方面遇到的阻力最大,但是在 # 年 # 月的上次立法选举时却迈出了一大步,结果有 # 名妇女进入参议院(议会上院)。 Хотя политика является той областью, в которой отмечается наибольшее сопротивление включению женщин в процесс принятия решений, но и здесь был достигнут большой прогресс во время последних парламентских выборов, состоявшихся в сентябре # года, в результате которых в Палату представителей (Верхнюю палату парламента) были избраны # женщин |
执行主任和两名议员成员参加了 # 年 # 月 # 日和 # 日在葡萄牙里斯本召开的第三届欧洲议会间人口和发展论坛(欧洲议会人发论坛)理事会会议。 会议得到了联合国人口基金的支持,审议了如何筹集资源、创造有利环境、克服阻力和障碍以执行国际人口与发展会议成果。 Директор-исполнитель и два члена парламента принимали участие в # м совещании Совета Межъевропейского парламентского форума по народонаселению и развитию (МПФНР), которое было организовано при помощи ЮНФПА и на котором рассматривались вопросы мобилизации ресурсов, создания благоприятных возможностей и преодоления трудностей и препятствий, сдерживающих воплощение в жизнь решений МКНР, Лиссабон, Португалия # мая # года |
在决策和发展进程中真正考虑性别因素的关键在于,应在制度层面实施强有力的领导,以保护原有成果、在决策层面上克服阻力,为性别问题赢得政治支持、增强“性别促进者”之间的团结,并激发各发展部门加入“性别事业”中。 Важной предпосылкой к подлинному учету гендерного аспекта в процессе принятия решений и развития является создание мощной лидирующей структуры на институциональном уровне в целях сохранения достигнутого, преодоления сопротивления на уровне принятия решений, обеспечения политической поддержки работы по обеспечению равноправия полов, укрепления солидарности "протагонистов равноправия полов" и обеспечения приверженности различных секторов, способствующих развитию, делу "борьбы за равноправие полов". |
这一点很重要,因为前苏联总统戈尔巴乔夫和前俄罗斯总统叶利钦的经济改革因此面临着强大的阻力。 Это важный момент, учитывая, что экономические реформы, осуществленные бывшим советским президентом Михаилом Горбачевым и бывшим президентом России Борисом Ельциным, в сложившихся обстоятельствах столкнулись с мощными встречными ветрами. |
国集团认为,里约 # 进程理应着重分析在执行《 # 世纪议程》中遇到的阻力。 По ее мнению, в рамках процесса "Рио # " следовало бы сделать акцент на выявление препятствий, стоящих на пути осуществления Повестки дня на # век |
会员国认为,伊黎伊斯兰国在索马里面临来自青年党的强大阻力,后者将前者视为新的竞争对手,并已处决了一些背叛自己而归顺前者的前成员。 Государства-члены считают, что ИГИЛ сталкивается в Сомали с сильным сопротивлением со стороны «Аш-Шабааб», которая видит в ИГИЛ нового конкурента и уже учинила расправы над несколькими из своих бывших членов, перешедших на сторону ИГИЛ. |
在最后一句末尾,添加以下内容:“而且妨碍参与多边贸易体系的各种障碍和阻力仍然存在。” В конце последнего предложения добавить следующий текст: «; к тому же сохраняются барьеры и преграды на пути к участию в многосторонней торговой системе». |
在评价中,分析会合条件参数的趋势和微扰(如空气阻力不稳定)造成的预测误差。 В ходе этих оценок анализируются тенденции появления ошибок в параметрах условий и прогнозов сближения, которые обусловлены возмущениями (например, неопределенностью сопротивления воздуха). |
关于国民议会中的阻力问题,她说,各政党已经成立了一个妇女论坛,该论坛就一项立法议程达成了共识并促进了它的落实。 В отношении сопротивления в Национальном конгрессе она говорит, что политические партии сформировали женский форум, который согласовал законодательную повестку дня и начал ее продвижение. |
健全的化学品管理得到人们的广泛支持,但与进行费用昂贵的化学品测试有关的一些具体措施可能没有这种支持。 在发展中国家建立贸易能力吸引多方捐助者的资源,但富国的农业政策改革继续面临强大阻力。 Для обеспечения надлежащей переработки химических веществ требуется обширная поддержка, в то время как для осуществления некоторых конкретных мер, связанных с испытанием дорогостоящих химических препаратов, в ней, возможно, и нет нужды |
对于通过关于将对成年妇女的暴力行为定为罪行的法律草案,遇到了极大阻力。 Было оказано сильное сопротивление принятию законопроекта об установлении уголовной ответственности за совершение актов насилия в отношении взрослых женщин. |
一般而言,对于最不发达国家来说,全球经济体系对其发展产生的助力或阻力远远大于国际特别支援措施的影响。 В целом глобальные режимы в сфере экономики, которые поощряют или ограничивают процессы развития в наименее развитых странах, воздействуют гораздо мощнее, чем специальные международные меры поддержки для наименее развитых стран. |
不过,进展很慢,即使在警察和机关完全遵守各种义务和责任的情况下,不当的司法行为损害到对族裔暴力、警察不当行为和贩卖人口方面的犯罪的起诉。 警察往往在逮捕和起诉方面遇到阻力,大众对司法系统的信心很低,贪污仍然流行。” Полицейские часто не горят желанием проводить аресты и расследования; население не испытывает большого доверия к судебной системе, а масштабы коррупции не сокращаются» |
我们希望他的努力不会遇到更多的阻力。 Мы надеемся, что его усилия не столкнутся с новыми препятствиями. |
这一方案还存在其他两个显而易见的阻力。 Есть еще два очевидных возражения против реализации данной инициативы. |
并非没有预料到的是,阿巴斯总理和沙龙总理在国内都遇到阻力,妨碍他们在亚喀巴所作的承诺。 Отнюдь не удивительно, что, вернувшись домой, премьер-министры Аббас и Шарон натолкнулись на сопротивление обязательствам, принятым ими в Акабе |
必须承认,我们面临常任理事国的阻力,特别是反对实施无数的这类提议,包括增订和最终通过安理会议事规则并把否决权的使用局限于对和平构成真正威胁并因而属于《宪章》第七章范畴的问题。 Необходимо признать, что мы сталкиваемся с сопротивлением некоторых постоянных членов, в частности, вызванным намерением осуществить эти многочисленные предложения, в том числе касающиеся обновления и окончательного принятия Советом правил процедуры и ограничения применения права вето только теми вопросами, которые создают реальную угрозу международному миру и безопасности и вследствие этого подпадают под статью VII Устава. |
审查还能促进预防,有助于铲除犯罪活动网络,这些网络除了对实施过渡性司法措施制造阻力之外,还有可能动摇过渡进程并对民主制度和法治构成严重威胁。 Проверка благонадежности может также способствовать предупреждению нарушений, содействуя ликвидации преступных сетей, которые помимо противодействия осуществлению мер переходного периода могут дестабилизировать весь процесс и создать серьезные угрозы для демократических институтов и верховенства права. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 阻力 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.