Vad betyder capisco i Italienska?

Vad är innebörden av ordet capisco i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder capisco i Italienska.

Ordet capisco i Italienska betyder förstå, förstå ngt, förstå ngt, förstå, uppfatta, förstå, begripa, förstå, få kläm på, få en uppfattning, förstå det som att, fatta, tänka ut ngt, få kläm på, förstå, fatta, förstå, fatta, tänka sig ngt, höra, relatera, sympatisera, greppa, komma underfund med ngt, komma underfund med att, förstå, begripa, få kläm på ngt, veta, fatta, förstå, inse, greppa, förstå, fatta, ta reda på, greppa, ta reda på att, fastställa, gissa, förutsäga, förutspå, se om ngt, förstå, fatta, uppfatta, få ett grepp om ngt, hänga med, förstå ngt, se, lista ut, vara ngn på spåren, greppa, lokalisera, snubbla på sanningen, snubbla över sanningen, greppbar, missförstå, lätt att förstå, svår att förstå, mitt hjärta värker för dig, så klart, förstå vad någon menar, veta hur det ligger till, få ngn att inse ngt, missa poängen, få kläm på ngt, vara osäker på, få kläm på, känna empati, missförstå, misstolka, höra fel, missförstå, inse, få rätt på ngt, ta in ngt, oförmögen, , bli klok på ngt, sympatisera med ngn, känna empati med ngn, förstå vad, missförstå, misstolka, inse, övertyga, övertala, göra ngt begripligt, inse, förstå hur, förstå varför, fundera ut ngt, klura ut ngt, störa, bekymra, förstå, identifiera sig med ngt, signalera till ngn, förstå, visa hur gammal någon är, visa någons ålder, nå fram till, inse att. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet capisco

förstå

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Capisci quello che sto dicendo?
Förstår (or: fattar) du vad jag säger?

förstå ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non capisce l'algebra.
Hon förstår (or: begriper) inte algebra.

förstå ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non riesce a capire le istruzioni.
Hon förstår (or: begriper) sig inte på instruktionsmanualen.

förstå

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Anche se non sono d'accordo con lui, comprendo il suo punto di vista.

uppfatta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Scusi, non capisco. Potrebbe parlare più lentamente?

förstå

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non ti capisco! Come hai potuto fare una cosa del genere?

begripa, förstå

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Hai capito? I suoi viaggi di lavoro erano in realtà visite alla sua amante.

få kläm på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sto cercando di capire il congiuntivo, ma non so ancora quando va usato.

få en uppfattning

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

förstå det som att

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Capisco che il ministro si dimetterà dopo questo imbarazzante incidente.

fatta

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

tänka ut ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

få kläm på

(una persona) (bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Marc è un tipo lunatico: non lo capisco.

förstå, fatta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Capisco quello che stai dicendo, ma non sono d'accordo comunque.
Jag förstår (or: fattar) vad du säger, men jag håller ändå inte med.

förstå, fatta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Capisco. Dunque per questo non eri a casa.
Jag förstår (or: fattar). Så det var därför du inte var hemma.

tänka sig ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Sì, lo capisco certamente. Che progetto stupendo!

höra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ti capisco ma non sono d'accordo.

relatera

verbo transitivo o transitivo pronominale (un problema)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Problemi coi tuoi figli adolescenti? Ti capisco bene!
Har du problem med dina tonårsbarn? Jag kan verkligen relatera.

sympatisera

verbo intransitivo (condividere sentimento)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ti capisco quando parli delle difficoltà che incontri da disoccupato.

greppa

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola.

komma underfund med ngt, komma underfund med att

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Alla fine abbiamo capito che non era mai stato a Baghdad.

förstå, begripa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita.

få kläm på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

veta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

fatta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Wendy non capiva i loro modi e aveva dei problemi ad inserirsi.

förstå, inse

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non capisce quanto ciò sia importante per me.
Han förstår (or: inser) inte hur viktigt det här är för mig.

greppa

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo.

förstå, fatta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Capisci quello che ti sto dicendo?
Förstår (or: Fattar) du vad jag säger?

ta reda på

(gergale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

greppa

(figurato: capire) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli.
Gerald kunde inte greppa det komplicerade konceptet som hans lärare försökte förklara.

ta reda på att

(gergale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fastställa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dopo settimane di lavoro il detective ha finalmente accertato chi era l'assassino.
Efter veckor av arbete, så fastställde polisutredaren äntligen vem mördaren var.

gissa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dal silenzio di Ann ho intuito che era triste.

förutsäga, förutspå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dall'espressione mogia di Tim ho intuito che era successo qualcosa di brutto.

se om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Devo vedere se mio padre ne sa qualcosa.

förstå, fatta

(un ragionamento)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Riesci a seguire cosa sto dicendo?

uppfatta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non ho sentito cos'hai detto.

få ett grepp om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo.

hänga med

(informale: capire)

Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato.

förstå ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo.

se

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.

lista ut

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Alla fine ha capito perché non gli partiva la macchina.

vara ngn på spåren

verbo transitivo o transitivo pronominale (smascherare) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tutti sono affascinati da quell'affabulatore con una buona parlantina, ma io l'ho capito!
Alla andra har blivit charmerade av den där insmickrande skrävlaren, men jag är honom på spåren.

greppa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mary capì al volo quello che stava dicendo David.
Mary förstod snabbt vad David sa.

lokalisera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
In un punto della stanza c'è un rumore strano, ma non riesco a capire da dove venga esattamente.

snubbla på sanningen, snubbla över sanningen

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ryan si arrabbierà molto quando scoprirà quello che abbiamo fatto alle sue spalle.

greppbar

aggettivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

missförstå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ogni volta che i genitori di John cercavano di aiutarlo lui equivocava pensando che volessero rendergli la vita difficile.

lätt att förstå

aggettivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Usa i grafici per mostrare grandi quantità di informazioni in modi che siano facili da capire.

svår att förstå

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le sue ragioni sono di difficile comprensione.

mitt hjärta värker för dig

(figurato: compatire) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

så klart

interiezione (colloquiale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Dopo anni che spende e spande è rimasta senza un soldo; pensa un po'.

förstå vad någon menar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

veta hur det ligger till

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lei dice che l'assegno è nella busta ma io ho capito la situazione, sta cercando di non pagare.

få ngn att inse ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Vorrei riuscire a fargli capire quanto lo amo.

missa poängen

verbo intransitivo (bildlig)

No, non hai capito: il problema non è la paga, ma le condizioni di lavoro.

få kläm på ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'ho portata a pattinare sul ghiaccio per la prima volta e ha imparato subito a farlo.

vara osäker på

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non capisco cosa significano i risultati delle mie analisi del sangue.

få kläm på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Suonare accordi in barré è facile una volta che hai imparato come si fanno.

känna empati

verbo transitivo o transitivo pronominale

La dichiarazione dei redditi ti sta dando delle seccature? Come ti capisco bene!

missförstå, misstolka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lo storico ha capito male Abramo Lincoln.

höra fel

verbo transitivo o transitivo pronominale (udito)

Credo di non aver capito bene quel commento. Puoi ripeterlo?

missförstå

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

inse

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Spero che capirà presto il suo errore.
Jag hoppas att han inser sitt misstag snart.

få rätt på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ho capito bene? Il tuo numero di telefono ha solo quattro cifre?

ta in ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Non sono sicuro di aver capito fino in fondo, ma ne ho afferrato il senso.

oförmögen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non aveva idea di che cos'era successo veramente.

verbo transitivo o transitivo pronominale (le persone)

bli klok på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
All'inizio il film non aveva senso per me, ma dopo un po' l'ho capito.

sympatisera med ngn

Capisco chiunque abbia sperimentato la morte del coniuge.

känna empati med ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
È un'insegnante straordinaria che comprende molto bene i suoi studenti.

förstå vad

È che non riesco a comprendere cosa te lo ha fatto fare.

missförstå, misstolka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A giudicare dai tuoi commenti, hai capito male le mie idee.

inse

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Inser du att skolterminen börjar nästa måndag?

övertyga, övertala

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Devo far capire a mio figlio che la droga non è la soluzione.

göra ngt begripligt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli egittologi tentarono di capire il senso dei geroglifici.

inse

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förstå hur

förstå varför

La sua famiglia non riusciva a comprendere perché avesse improvvisamente abbandonato la scuola.

fundera ut ngt, klura ut ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

störa, bekymra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ciò che non capisco è perché chieda una cosa del genere.
Det som stör (or: bekymrar) mig är: varför skulle hans ens fråga något sånt?

förstå

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

identifiera sig med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tutti coloro che hanno avuto quell'esperienza saranno in grado di identificarsi con la delusione di Amy.

signalera till ngn

(con gesti, espressioni)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

förstå

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deduco tu voglia rassegnare le dimissioni.
Jag förstår att du har bestämt dig för att säga upp dig från din post.

visa hur gammal någon är, visa någons ålder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il fatto che si ricordi le pubblicità degli anni 70 rivela davvero la sua età.

nå fram till

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gli ho spiegato il problema molte volte, ma non si riesce a farglielo capire.

inse att

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vedendo Liz e Bob mano nella mano ho capito che stavano insieme!

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av capisco i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.