Vad betyder quay sang i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet quay sang i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder quay sang i Vietnamesiska.

Ordet quay sang i Vietnamesiska betyder rotera, vändas, förvandlas, vända, sno. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet quay sang

rotera

vändas

förvandlas

vända

sno

Se fler exempel

Gregor của nháy mắt sau đó quay sang cửa sổ.
Gregor blickar vände sig då till fönstret.
12 Ta quay sang chú ý đến sự khôn ngoan, điên dại và điên rồ.
12 Då riktade jag min uppmärksamhet mot visheten, vanvettet och dumheten.
Kế đến hãy quay sang một thính giả khác, và cứ tiếp tục như thế.
Övergå så till en annan bland åhörarna och upprepa samma process.
15 Kế đến, chúng ta hãy quay sang một loại tạo vật thần linh khác.
15 Låt oss nu se på ett annat slag av andeskapelser.
Rồi ông quay sang tôi và nói: “Emmanuel!
Därefter vände han sig till mig och sade: ”Emmanuel!
Nhằm đối phó với những cảnh cùng cực, một số người quay sang con đường tội ác.
Som en reaktion på hopplösa förhållanden har somliga slagit in på brottets bana.
Vì vậy, chúng quay sang đánh Giê-hô-sa-phát; ông bắt đầu kêu cứu.
Så de riktade in striden mot honom, och Jehosạfat började ropa på hjälp.
JFK quay sang trái.
JFK tittar åt vänster.
Mấy em nhỏ có thể quay sang hỏi người lớn vài vấn đề.
De kan luta sig över och ställa en fråga till en av de vuxna och de liksom drar nytta av varandra.
Cô ấy quay sang tôi và nói, "Bác sĩ, tiếng gì thế?"
Hon vände sig till mig och sade: "Doktorn, vad är det för ljud?"
Nhằm làm cho mình can đảm trên chiến trường, em quay sang thuật phù thủy.
För att få mer mod i strid vände han sig till magi.
Được rồi, tôi cần cô quay sang bên kia và cho mồm chạm vào xương bánh chè.
Rulla översidan och kyss dina knäskålar.
28 Giờ hãy quay sang nhìn tôi,
28 Så vänd er nu om och se på mig!
Chúa Giê-su quay sang người đàn bà, tử tế nói rằng ngài hiểu cảm xúc của bà.
Jesus vände sig till kvinnan och visade vänligt att han förstod hennes känslor.
Tại sao A-cha không có lý do gì để quay sang những tà thần?
Varför hade Ahas ingen ursäkt när han vände sig till falska gudar?
quay sang Giê-su, người nói: “Khi Ngài đến trong nước mình rồi, xin nhớ lấy tôi!”
Därefter vände han sig till Jesus och sade: ”Kom ihåg mig, när du kommer in i ditt rike.”
Các cánh quân chư hầu chống Đổng Trác giải tán và quay sang đánh lẫn nhau.
Bara dominanta hannar får para sig och de strider därför mot varandra.
Quay sang ai đó bên cạnh bạn.
Vänd dig till någon som sitter bredvid dig.
Rồi ngài quay sang phải, tôi vẫn không thấy ngài.
och vänder han sig mot söder kan jag fortfarande inte se honom.
Y-sơ-ra-ên quay sang nơi nương náu giả dối
Israel vänder sig till en falsk tillflykt
Rồi hắn quay sang tôi.
Sen vände han sig mot mig.
Họ quay sang theo đuổi những sở thích riêng.
Judarna började ägna sig åt sina personliga intressen.
4 Ta lại quay sang chú ý đến mọi hành vi áp bức diễn ra dưới mặt trời.
4 Återigen betraktade jag allt förtryck som pågår under solen.
Chúa Giê-su quay sang các sứ đồ và nói: “Còn các ngươi, cũng muốn lui chăng?”
Jesus vände sig till apostlarna och sade: ”Inte vill väl ni också gå er väg?”
Trái lại, chúng quay sang các lãnh tụ chính trị để xin họ giúp đỡ.
Det vände sig i stället till mänskliga politiska härskare för att söka hjälp.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av quay sang i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.