Antena ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า Antena ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Antena ใน โปรตุเกส

คำว่า Antena ใน โปรตุเกส หมายถึง สายอากาศ, สายอากาศ, หนวดสัมผัส หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า Antena

สายอากาศ

Encontrei algum fio de antena bom para os rádios.
ฉันเจอสายอากาศสําหรับวิทยุ

สายอากาศ

noun

Encontrei algum fio de antena bom para os rádios.
ฉันเจอสายอากาศสําหรับวิทยุ

หนวดสัมผัส

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Antena, antena.
วิทยุๆ!
Possui o mais poderoso radiotelescópio solar do mundo, consistindo em 256 antenas que sincronizadamente rastreiam o sol, desde o nascente até o poente.
สถาบัน นี้ มี อุปกรณ์ สํารวจ ดวง อาทิตย์ แบบ คลื่น วิทยุ ซึ่ง มี ประสิทธิภาพ ที่ สุด ใน โลก ประกอบ ด้วย 256 เสา อากาศ ทํา งาน ประสาน กัน ติด ตาม ดวง อาทิตย์ ตั้ง แต่ ขึ้น จน ลับ ฟ้า.
“As igrejas na Nova Inglaterra [nos Estados Unidos] encontraram uma solução para os orçamentos cada vez menores: alugar suas pitorescas torres às companhias de telefonia móvel que precisam de lugares para instalar suas antenas”, diz a revista Newsweek.
“โบสถ์ ต่าง ๆ ใน นิว อิงแลนด์ [ใน สหรัฐ] พบ วิธี แก้ ปัญหา สําหรับ ราย ได้ ที่ กําลัง ลด ลง โดย เปิด ให้ บริษัท โทรศัพท์ มือ ถือ เช่า ยอด สูง ของ หอคอย โบสถ์ ที่ ทํา ขึ้น อย่าง งดงาม เป็น พื้น ที่ สําหรับ ติด ตั้ง เสา ส่ง สัญญาณ โทรศัพท์ มือ ถือ” วารสาร นิวส์วีก กล่าว.
Nós queremos, e precisamos, de tempo de antena para as nossas ideias.
แต่อย่างที่คุณรู้ สิ่งที่เราต้องการคือ เวลาออกอากาศที่เราจะสามารถถ่ายทอดความคิดนี้
Antenas parabólicas trazem a TV para dentro da reserva
หัวหน้า เผ่า โค ชีส ถูก ฝัง ใน ที่ มั่น ของ ชิริคาฮัว
Os machos da mariposa do bicho-da-seda têm duas antenas complexas que parecem minúsculas e delicadas frondes de samambaia.
ผีเสื้อ ไหม ตัว ผู้ มี หนวด ที่ อ่อน นุ่ม สอง เส้น ที่ ดู เหมือน ใบ เฟิร์น เล็ก ๆ.
Bem, ela caminha pelo formigueiro com seis pernas e ergue as outras duas para que pareçam antenas.
มัน จะ ใช้ หก ขา เวลา วิ่ง ไป มา ใน รัง มด และ ยื่น สอง ขา ที่ เหลือ ออก ไป ให้ ดู เหมือน หนวด.
Até mais se tiverem a antena adequada.
ยิ่งไปกว่านั้น ถ้าแถวๆนี้มีเสาสัญญาณอีกล่ะก็
As antenas dispensam baterias, visto que captam toda a energia que precisam dos sinais de rastreamento.
ไม่ ต้อง ใช้ ถ่าน เพื่อ ให้ พลัง แก่ เสา อากาศ นี้ เพราะ มัน สามารถ รับ พลัง ทั้ง หมด ที่ ต้องการ จาก สัญญาณ ติด ตาม รอย ที่ เข้า มา.
16 Alguns tipos de orquídeas do gênero Ophrys (Ofrídeas) têm, em suas pétalas, uma figura da fêmea da vespa, com olhos, antenas, asas e tudo.
16 กล้วยไม้ ออ ฟรีส บาง ชนิด มี กลีบ ดอก เป็น รูป ตัว ต่อ ตัว เมีย มี ตา หนวด และ ปีก ครบ.
Aí, as TV locais estão muito à frente, mas, infelizmente, só dedicam 12% do tempo de antena a temas internacionais.
สถานีโทรทัศน์ท้องถิ่นมีจํานวนผู้ชมสูง แต่โชคร้ายที่ให้เวลากับข่าวจากต่างประเทศเพียง 12 เปอร์เซ็นต์เท่านั้น
Em solo, radiotransmissores com antenas direcionais emitem sinais que orientam as aeronaves.
เครื่อง ส่ง สัญญาณ วิทยุ บอก ทิศ ทาง ภาคพื้น ดิน ช่วย ส่ง สัญญาณ เพื่อ นํา ทาง เครื่องบิน.
Minha antena parabólica?
เอาไปทิ้งกับคุณแล้ว
Se não estás a receber nenhum sinal, provavelmente é apenas uma interferência das antenas da IQZ.
ถ้าคุณไม่สามารถจับสัญญาณได้ คงเป็นเพราะถูกปิดกั้นจากแผงสัญญาณอัจฉริยะ
Vocês podem ver os movimentos em seu peito, e naquelas pequenas tatuagens é que instalamos nossas antenas, ou eletrodos.
คุณสามารถเห็นการเคลื่อนไหวของหน้าอก และรอยแผลเย็บเหล่านั้น คือตําแหน่งที่เราได้วางเครื่องรับสัญญาณหรืออิเล็กโทรด
Suas antenas sensíveis podem detectar uma única molécula do aroma.
หนวด ซึ่ง มี ประสาท สัมผัส ที่ ไว มาก ของ ตัว ผู้ สามารถ ตรวจ จับ โมเลกุล เดี่ยว ของ กลิ่น ได้.
Mas como todos os fios condutores tornou-se inadvertidamente numa antena.
และเป็นธรรมดาที่ สายไฟยาวภายในมีประจุไฟฟ้า จากไม่ได้ตั้งใจกลายเป็น เสาอากาศได้ โดยไม่เจตนา
Alguém com cinco séries maciças de tempo de antena na televisão, oferecendo conselhos de saúde muito generosos e exóticos.
เธอมีรายการใหญ่ทางทีวีในช่วงเวลาที่ดีเยี่ยมถึงห้ารายการ ที่ให้คําแนะนําด้านสุขภาพที่เกินพอและไม่เหมือนใคร
Pelo deslocamento do sinal, parece que as antenas estão apontadas para o lado oposto de onde deveriam.
จากลักษณะสเปคตรัมของสัญญาณ ดูเหมือนเสาอากาศของดาวเทียม หันไปตรงกันข้ามจากที่ควรจะเป็น
Está vendo o complexo de antenas?
คุณสามารถดูซับซ้อนเสา อากาศ?
Encontrei algum fio de antena bom para os rádios.
ฉันเจอสายอากาศสําหรับวิทยุ
A vespa basicamente apaga a instrução de "fugir-do-perigo" no sistema operativo da barata, permitindo-lhe conduzir a sua vítima impotente de volta ao seu covil, pelas antenas, como uma pessoa que passeia um cão.
หลักๆ คือตัวต่อ ได้ตัดตัวเลือกเรื่องหนีจากอันตราย ของระบบควบคุมของแมลงสาบออกไป ทําให้มันสามารถนําเหยื่อผู้โชคร้าย กลับไปยังรังโดยใช้หนวดของมัน เหมือนกับคนจูงสุนัขเดิน
Não sabemos se é da antena ou se é do televisor.
ผมก็เลยอยากเช็คว่าเป็นที่เสาอากาศ หรือว่าเป็นที่เครื่องรับ
Através da técnica de despejo de antena de telemóveis, os agentes da lei conseguem descobrir quem estava a utilizar uma ou mais antenas de telemóvel num determinado momento, uma técnica que, segundo se sabe, revela a localização de dezenas ou centenas de milhares de pessoas.
เทคนิคเก็บข้อมูล จากเสาสัญญาณโทรศัพท์มือถือ ทําให้เจ้าหน้าที่รู้ว่า ใครกําลังใช้ จากเสาส่งหนึ่งแห่งหรือมากกว่านั้น ณ เวลาขณะนั้น เทคนิคนี้เป็นที่ทราบกันดีว่าจะเปิดเผย ตําแหน่งของคนเป็นหมื่นๆ และเป็นแสนๆ คน

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Antena ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ