απαγόρευση ใน กรีก หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า απαγόρευση ใน กรีก คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ απαγόρευση ใน กรีก
คำว่า απαγόρευση ใน กรีก หมายถึง การประกาศว่าไม่ปลอดภัย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า απαγόρευση
การประกาศว่าไม่ปลอดภัยnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ο βασιλιάς απαγόρευσε να μπει οποιοσδήποτε. พระราชาห้ามไ่ม่ให้ผู้ใดเข้าไป |
Ο Ιεχωβά μάς Φρόντιζε ενώ Ήμασταν υπό Απαγόρευση—Μέρος 3ο พระ ยะโฮวา ทรง ดู แล รักษา เรา เมื่อ ถูก สั่ง ห้าม—ตอน 3 |
(9) Πώς επιβίωσαν από πνευματική άποψη οι αδελφοί μας στην Ανατολική Ευρώπη και στη Ρωσία όταν βρίσκονταν υπό απαγόρευση; (9) พี่ น้อง ของ เรา ใน ยุโรป ตะวัน ออก และ รัสเซีย อยู่ รอด ฝ่าย วิญญาณ อย่าง ไร เมื่อ ถูก สั่ง ห้าม? |
Από τότε και έπειτα οι Μάρτυρες του Ιεχωβά και τα νομικά αναγνωρισμένα σωματεία τους βρίσκονταν υπό απαγόρευση σε εκείνη τη χώρα. นับ แต่ นั้น เป็น ต้น มา พยาน พระ ยะโฮวา และ นิติ บุคคล ต่าง ๆ ของ พวก เขา ถูก สั่ง ห้าม ใน ดินแดน นั้น. |
Η απαγόρευση του έργου των Μαρτύρων του Ιεχωβά, η οποία επιβλήθηκε τον Ιανουάριο του 1941, με βοήθησε πραγματικά να αποφασίσω. การ สั่ง ห้าม งาน ของ พวก พยาน พระ ยะโฮวา ใน เดือน มกราคม 1941 ได้ ช่วย ผม ทํา การ ตัดสิน ใจ อย่าง แท้ จริง. |
Ευημερία Κάτω από Απαγόρευση ความ เจริญ รุ่งเรือง ภาย ใต้ การ สั่ง ห้าม |
Λόγω της απαγόρευσης, διεξήγα πολλές ολιγομελείς συναθροίσεις σε διαφορετικά σπίτια κάθε εβδομάδα. เนื่อง จาก ถูก ห้าม ผม จึง นํา การ ประชุม กลุ่ม เล็ก ๆ ตาม บ้าน ต่าง ๆ กัน ไป ใน แต่ ละ สัปดาห์. |
Για να διακρατούμε καλή συνείδηση, σε τι είδους απαγορεύσεις πρέπει να υπακούμε; ที่ จะ คง ไว้ ซึ่ง สติ รู้สึก ผิด ชอบ อัน ดี เรา ต้อง เชื่อ ฟัง ข้อ ห้าม ประเภท ใด? |
Εκφωνώντας μια ομιλία όταν το έργο μας κηρύγματος ήταν υπό απαγόρευση กล่าว คํา บรรยาย ใน ช่วง การสั่งห้าม งาน เผยแพร่ ของ เรา |
Πολλές πολιτείες, όμως, έχουν ήδη απαγορεύσει αυτούς τους αγώνες. แต่ หลาย รัฐ ได้ ห้าม การ ประลอง ดัง กล่าว ไป แล้ว. |
Αυτό ήταν η Χάντερ που απαγόρευσε στον Έρικ να σφυρίζει. นั่นหนะ ฮันเตอร์ห้ามเริคผิวปากเรียก |
Τότε, κάθε μεταφραστής εργαζόταν στο σπίτι, και λόγω της απαγόρευσης, ήταν δύσκολο να επικοινωνούμε μεταξύ μας. สมัย นั้น ผู้ แปล แต่ ละ คน แปล หนังสือ ที่ บ้าน และ เนื่อง จาก การ สั่ง ห้าม จึง ยาก ที่ เรา จะ ติด ต่อ สื่อ ความ กัน. |
Η βρώσις από το «δένδρον της γνώσεως του καλού και του κακού» ήταν κακό πράγμα, διότι την είχε απαγορεύσει ο Θεός. ข้อ ห้าม ของ พระเจ้า นั่น เอง ที่ ทํา ให้ การ กิน ผล จาก “ต้น ไม้ ที่ ให้ ความ รู้ ใน เรื่อง ความ ดี และ ความ ชั่ว” นั่น เป็น การ กระทํา ผิด. |
Είναι σαφές ότι ο Νόμος δεν αποτελούσε απλώς ένα περίπλοκο σύνολο εντολών και απαγορεύσεων. เห็น ได้ ชัด ว่า พระ บัญญัติ ไม่ ได้ เป็น เพียง ประมวล คํา สั่ง หรือ ข้อ ห้าม ที่ ซับซ้อน. |
Υπήρχε μόνο μία απαγόρευση —δεν έπρεπε να φάνε από το δέντρο της γνώσης του καλού και του κακού. มี ข้อ ห้าม เพียง อย่าง เดียว—ทั้ง สอง ต้อง ไม่ รับประทาน ผล จาก ต้น ไม้ เกี่ยว กับ ความ รู้ เรื่อง ความ ดี และ ความ ชั่ว. |
Μου είπαν ότι είχαν έρθει να ερευνήσουν το σπίτι μου για έντυπα των Μαρτύρων του Ιεχωβά —μιας οργάνωσης που είχε τεθεί υπό απαγόρευση. เขา บอก ว่า เขา มา ค้น บ้าน เพื่อ หา สรรพหนังสือ ที่ จัด พิมพ์ โดย พยาน พระ ยะโฮวา องค์การ ที่ ถูก ห้าม ดําเนิน กิจการ. |
«Το στράτευμα» των διαγγελέων της Βασιλείας καθώς και το έργο κηρύγματος “των καλών νέων” που έκαναν αυτοί τέθηκαν υπό απαγόρευση σχεδόν σε ολόκληρη τη Βρετανική Κοινοπολιτεία. “กองทัพ” แห่ง ผู้ ประกาศ ราชอาณาจักร และ งาน ของ พวก เขา ใน การ ประกาศ “ข่าว ดี” ถูก สั่ง ห้าม ใน จักรภพ อังกฤษ เกือบ ทั้ง หมด. |
Το τρίτο πράγμα που θέλω να θυμόσαστε είναι πως παρ' όλο που αισθανόμαστε πιο βολικά με την ιδέα «αυτών», μερικών κακών ανθρώπων, διαχωρισμένων από εμάς, στην πραγματικότητα είμαστε συνεργοί τους, είτε μέσα από την άμεση κατανάλωση μας, είτε μέσα από την αποδοχή μας για την ασυνέπεια ανάμεσα στις πολιτικές απαγόρευσης και την πραγματική μας συμπεριφορά ανοχής, ή ακόμα και ενθάρρυνσης της κατανάλωσης. อย่างที่สาม ที่ผมอยากจะให้ท่านจดจําไว้ ก็คือ แม้ว่าเราจะรู้สึกสบายใจกว่า กับความคิดว่า "พวกเขา" เป็นพวกคนเลว แยกออกจากพวกเรา แท้ที่จริงแล้ว เราสมรู้ร่วมคิดกับพวกเขา ไม่ว่าจะทางการบริโภคยาเสพติด โดยตรงของพวกเรา หรือทางการยอมรับของพวกเรา ในเรื่องความไม่สอดคล้องกัน ระหว่างวิธีการห้ามของเรา และพฤติกรรมจริงของเรา ในเรื่องความอดกลั้น หรือแม้กระทั่ง การสนับสนุน เรื่องการบริโภคยาเสพติด |
Σύμφωνα με μια εκδοχή, ήθελε να φάει κάτι το οποίο είχε απαγορεύσει η βασίλισσα στη βασιλική αυλή —πίτσα. เรื่อง หนึ่ง ที่ เล่า ขาน กัน ก็ คือ พระองค์ ต้องการ เสวย อาหาร ที่ พระ ราชินี ทรง ห้าม นํา เข้า มา ใน พระ ราชวัง ซึ่ง ก็ คือ พิซซ่า. |
Όταν όμως συστάθηκε η Χριστιανική εκκλησία, ο Λόγος του Θεού απαγόρευσε ξεκάθαρα την πολυγαμία. —1 Τιμόθεο 3:2. เมื่อ มี การ ก่อ ตั้ง ประชาคม คริสเตียน ขึ้น พระ คํา ของ พระเจ้า ก็ ได้ กล่าว ห้าม อย่าง ชัดเจน ไม่ ให้ มี ภรรยา หลาย คน.—1 ติโมเธียว 3:2 |
Συνέλευση σε καιρό απαγόρευσης, την οποία μερικοί παρακολουθούν μέσα από ένα καΐκι ใน การ ประชุม ใหญ่ ช่วง ที่ มี การ สั่ง ห้าม ผู้ เข้า ร่วม ประชุม บาง ส่วน นั่ง ฟัง บน เรือ |
Η απαγόρευση της χρήσης της Γραφής στη σύγχρονη ελληνική άρθηκε το 1924. คํา สั่ง ห้าม การ ใช้ คัมภีร์ ไบเบิล ภาษา กรีก สมัย ใหม่ ถูก ยก เลิก ใน ปี 1924. |
Εκείνο το έτος διεξαγάγαμε, χωρίς κανέναν περιορισμό, τις πρώτες μας συνελεύσεις περιφερείας μετά την απαγόρευση η οποία είχε επιβληθεί στο έργο μας σχεδόν 40 χρόνια νωρίτερα. ใน ปี เดียว กัน นั้น เรา จัด การ ประชุม ภาค เป็น ครั้ง แรก โดย ไม่ ถูก จํากัด สิทธิ์ ใด ๆ นับ ตั้ง แต่ กิจการ งาน ของ เรา ถูก สั่ง ห้าม เกือบ 40 ปี ที่ แล้ว. |
Δεν θα πάρεις δικαστική εντολή για απαγόρευση της απεργίας. คุณจะไม่มีวันได้รับคําสั่งศาลให้หยุด การประท้วงได้อย่างสมบูรณ์ |
Σε κάποιο αρχιπέλαγος της Άπω Ανατολής, το έργο κηρύγματος βρίσκεται υπό απαγόρευση εδώ και 17 χρόνια. ใน หมู่ เกาะ แห่ง หนึ่ง ทาง ตะวัน ออก ไกล งาน ประกาศ อยู่ ภาย ใต้ การ สั่ง ห้าม บัด นี้ เป็น เวลา 17 ปี แล้ว. |
มาเรียนกันเถอะ กรีก
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ απαγόρευση ใน กรีก มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน กรีก
อัปเดตคำของ กรีก
คุณรู้จัก กรีก ไหม
กรีกเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน พูดในกรีซ เอเชียตะวันตกและเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ไมเนอร์ อิตาลีตอนใต้ แอลเบเนีย และไซปรัส มีประวัติยาวนานที่สุดของภาษาที่มีชีวิตทั้งหมด ซึ่งครอบคลุม 34 ศตวรรษ ตัวอักษรกรีกเป็นระบบการเขียนหลักสำหรับการเขียนภาษากรีก กรีกมีสถานที่สำคัญในประวัติศาสตร์โลกตะวันตกและศาสนาคริสต์ วรรณคดีกรีกโบราณมีผลงานที่สำคัญและมีอิทธิพลอย่างมากในวรรณคดีตะวันตก เช่น วรรณกรรมเรื่องอีเลียดและโอดิสเซอา กรีกยังเป็นภาษาที่ตำราจำนวนมากเป็นพื้นฐานทางวิทยาศาสตร์ โดยเฉพาะดาราศาสตร์ คณิตศาสตร์และตรรกศาสตร์ และปรัชญาตะวันตก เช่น ปรัชญาของอริสโตเติล พันธสัญญาใหม่ในพระคัมภีร์เขียนเป็นภาษากรีก ภาษานี้มีผู้ใช้มากกว่า 13 ล้านคนในกรีซ ไซปรัส อิตาลี แอลเบเนีย และตุรกี