austauschen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า austauschen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ austauschen ใน เยอรมัน
คำว่า austauschen ใน เยอรมัน หมายถึง สับ เปลี่ยน, แลก เปลี่ยน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า austauschen
สับ เปลี่ยนverb |
แลก เปลี่ยนverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Wenn Sie den kompletten Austausch und die Entschuldigungen und Erklärungen der Pharmafirmen lesen wollen, können Sie das in der dieswöchigen Ausgabe von PLOS Medicine lesen. และถ้าคุณอยากจะอ่านจดหมายโต้ตอบเรื่องนั้นเต็มๆ และข้ออ้างและคําอธิบายที่บริษัทยาให้ คุณสามารถอ่านได้ในวารสาร PLOS Medicine ฉบับสัปดาห์นี้ |
Aus diesem Grund sind Sie hier und deshalb schätzen Sie die Informationen, die wir austauschen. เหตุนี้ คุณถึงอยู่ที่นี่และให้ความสําคัญกับข้อมูลที่เราแลกเปลี่ยนกัน |
Der Haken am Fernsehen ist, dass die Kommunikation nur eingleisig funktioniert, kein wirklicher Austausch stattfindet und man keine Freundschaften schließen kann. ข้อ เสีย ของ การ ดู โทรทัศน์ คือ ไม่ มี การ โต้ ตอบ, ไม่ มี การ แลก เปลี่ยน ข้อ คิด, หรือ ไม่ มี โอกาส สร้าง มิตรภาพ. |
Er hat seinen geliebten Sohn „als ein Lösegeld im Austausch gegen viele“ gegeben (Matthäus 20:28). พระองค์ ประทาน พระ บุตร สุด ที่ รัก เป็น “ค่า ไถ่ เพื่อ คน เป็น อัน มาก.” |
Reichert durch Austausch ihrer M40A3 Barrett. 50 แชร์โดยการแลกเปลี่ยนของพวกเขาบาร์เร็ตต์ M40A3. 50 |
‘Der Menschensohn ist gekommen, um seine Seele als ein Lösegeld im Austausch gegen viele zu geben’ (Matthäus 20:28). เพื่อ ประทาน จิตวิญญาณ ของ ท่าน เป็น ค่า ไถ่ เพื่อ คน เป็น อัน มาก.” (มัดธาย 20:28, ล. ม.) |
Dann begannen die eigentlichen Friedensverhandlungen mit dem Austausch von Vorschlägen zwischen den Delegationen, größtenteils durch Vermittler. ต่อ มา เริ่ม มี การ เจรจา สันติภาพ โดย มี การ ยื่น ข้อ เสนอ จาก คณะ ผู้ แทน ฝ่าย หนึ่ง ไป ยัง อีก ฝ่าย หนึ่ง โดย ผ่าน คน กลาง. |
Es geht um eine neue Art der öffentlichen Einrichtung für die Stadt, einen Ort zum Versammeln, zum Lesen und zum Austausch. มันคือสิ่งอํานวยความสะดวกสาธารณะ รูปแบบใหม่ในเมืองของเรา สถานที่สําหรับชุมนุม อ่าน และแบ่งปัน |
Wir sind wie Roboter, die sich Schlagworte und Hinweise austauschen. เราเหมือนหุ่นยนต์กําลังแลกเปลี่ยน วลีติดปากและเครื่องหมายอ้างอิง |
Ich kann im Web surfen, E-Mails mit Menschen austauschen, und erledige regelmäßig meinen Freund Steve Cousins bei Online-Wortspielen. ผมสามารถท่องเว็ป เขียนอีเมลหาคนอื่นๆ และเอาชนะเพื่อนผม สตีฟ เคาซินส์ อยู่เสมอๆ ในเกมเล่นคําออนไลน์ |
Wir müssen mit Kreativen, Künstlern, Philosophen, mit Politikern den Austausch suchen. เราต้องมีปฏิสัมพันธ์กับความสร้างสรรค์ กับศิลปิน กับนักปรัชญา กับนักการเมือง |
Wir könnten die unsichtbaren Beamten in den Buden jede Woche austauschen, aber wir konnten diese korrupte Praxis nicht ändern. เสมียนที่เราไม่เห็นตัวในตู้นั้น เราเปลี่ยนได้ ทุกๆสัปดาห์ แต่เราไม่สามารถเปลี่ยนแปลงการทุจริตนี้ได้ |
Hm ok, sieh mal, vielleicht könnte ich das austauschen. ตกลง, เอางี้ ผมอาจจะเปลี่ยนมันได้ |
ROMEO Der Austausch von deinen treuen Liebesschwur für meinen. ROMEO การแลกเปลี่ยนสาบานรักที่สัตย์ซื่อของเจ้าสําหรับเหมือง |
Der Austausch wird an einem Ort meiner Wahl stattfinden. ในสถานที่ ที่ฉันเป็นคนเลือก |
Soll es zu einem echten „Austausch von Ermunterung“ kommen, müssen wir einer älteren Person auch aufmerksam zuhören (Römer 1:11, 12). และ หาก จะ ให้ มี “การ ให้ กําลังใจ กัน และ กัน” อย่าง แท้ จริง เรา ก็ ต้อง ตั้งใจ ฟัง สิ่ง ที่ ผู้ สูง อายุ พูด.—โรม 1:11, 12, ล. ม. |
Bei einer anderen Gelegenheit sagte er: „Der Menschensohn [ist] nicht gekommen . . ., um bedient zu werden, sondern um zu dienen und seine Seele als ein Lösegeld im Austausch gegen viele zu geben“ (Matthäus 20:28). (มัดธาย 20:28) และ เปาโล ได้ กล่าว ว่า “พระเจ้า ได้ ทรง สําแดง ความ รัก ของ พระองค์ แก่ เรา ทั้ง หลาย คือ ขณะ เมื่อ เรา ทั้ง หลาย ยัง เป็น คน บาป พระ คริสต์ ได้ ทรง ยอม ตาย แทน เรา.” |
Die Sekunde, in der sie den Austausch machen, bringen wir sie beide zur Strecke. เราจะจับเขาทั้งคู่ |
Er will eine sichere Überfahrt in die Staaten als Austausch für den Jungen. ต้องการเดินทางไปยังสหรัฐอเมริกาอย่างปลอดภัย เพื่อแลกเปลี่ยนกับเด็ก |
Wahrscheinlich wirst du hilfreiche Tips mit anderen austauschen können, wodurch du geschickter und sicherer wirst. อาจ เป็น ได้ ว่า คุณ จะ สามารถ ให้ ข้อ แนะ ที่ เป็น ประโยชน์ แก่ กัน ซึ่ง จะ ทํา ให้ ประสิทธิภาพ ของ คุณ เพิ่ม ขึ้น และ ช่วย ให้ คุณ มี ความ มั่น ใจ มาก ขึ้น. |
So groß, dass wir seit drei Tagen Passwörter stündlich austauschen. ขนาดที่ตลอด 3 วันก่อน เราเริ่มตรวจ รหัสผ่านกันทุกๆ ชั่วโมง |
Das hat einen ähnlichen Effekt, wie der Austausch eines Deckenfluters durch eine einzelne Birne, wobei die Schattenkonturen auch schärfer werden. ผลที่เกิดขึ้นคล้ายกับการแทนที่ แสงที่กระจายไปทั่ว ด้วยหลอดไฟด้านบนเพียงอันเดียว ซึ่งทําให้เงาที่เกิดขึ้นนั้นชัดเจน |
„Der Sohn des Menschen [Jesus] ist nicht gekommen, um bedient zu werden, sondern um zu dienen und seine Seele als ein Lösegeld im Austausch gegen viele zu geben“ (Markus 10:45). “บุตร มนุษย์ [พระ เยซู] มิ ได้ มา เพื่อ จะ ให้ เขา ปรนนิบัติ แต่ ท่าน มา เพื่อ จะ ปรนนิบัติ เขา และ ประทาน ชีวิต ของ ท่าน ให้ เป็น ค่า ไถ่ คน เป็น อัน มาก.”—มาระโก 10:45. |
Jesus gab durch seinen Tod als vollkommener Mensch überdies „seine Seele als ein Lösegeld im Austausch gegen viele“ (Matthäus 20:28). โดย การ วาย พระ ชนม์ ของ พระองค์ ฐานะ มนุษย์ สมบูรณ์ พระ เยซู ยัง ได้ ‘ประทาน ชีวิต ของ พระองค์ ให้ เป็น ค่า ไถ่ คน เป็น อัน มาก’ อีก ด้วย. |
Und die Idee ist, dass, wenn zwei Atome kovalente Bindungen -- bilden und ich habe nicht dir beigebracht, was eine kovalente Bindung ist, und ich war vorhat, die in ein paar Videos von heute -- aber die Idee, eine kovalente Bindung ist eigentlich nur Atome Austausch von Elektronen. .. ผมยังไม่ได้สอนคุณเรื่องพันธะโควาเลนต์ คิดว่าจะสอนในอีก 2 ตอนข้างนี้แหละครับ.. พันธะโควาเลนต์นั้น จริง ๆ แล้วก็คือ การที่อะตอม 2 อะตอมใช้อิเล็กตรอนร่วมกัน |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ austauschen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก