bekannte ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า bekannte ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bekannte ใน เยอรมัน
คำว่า bekannte ใน เยอรมัน หมายถึง คน รู้ จัก, คน รู้ จัก ที่ เป็น ผู้ หญิง, ผู้คุ้นเคย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า bekannte
คน รู้ จักnoun (der B. - Mann) |
คน รู้ จัก ที่ เป็น ผู้ หญิงnoun (die B. - Frau) |
ผู้คุ้นเคยnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Wenn diese Einstellung ausgewählt ist, muss die Kamera mit einem seriellen Anschluss verbunden sein (unter Microsoft Windows als COM bekannt หากใช้ตัวเลือกนี้ กล้องควรจะเชื่อมต่ออยู่กับพอร์ตอนุกรมตัวใดตัวหนึ่ง (รู้จักกันในชื่อพอร์ต COM บนระบบวินโดว์ส) ก่อนแล้ว |
Seine Gleichung ist vielen bekannt: E = mc2. หลาย คน รู้ จัก สมการ E=mc2 ของ เขา. |
Deshalb war Jesus nicht nur als „des Zimmermanns Sohn“ bekannt, sondern auch als „der Zimmermann“ (Matthäus 13:55; Markus 6:3). ดัง นั้น พระ เยซู จึง เป็น ที่ รู้ จัก ไม่ เพียง ฐานะ “ลูก ช่าง ไม้” เท่า นั้น แต่ ฐานะ “ช่าง ไม้” ด้วย. |
Beim nächsten Besuch war nicht nur die Familie zum Bibelstudium bereit, sondern ebenfalls ihre Bekannten und Nachbarn. ใน การ เยี่ยม ครั้ง ต่อ ไป ครอบครัว นั้น กับ ทั้ง มิตร สหาย และ เพื่อน บ้าน เตรียม พร้อม สําหรับ การ ศึกษา พระ คัมภีร์! |
Als zum Beispiel einmal zwei katholische Missionare auf Tahiti eintrafen, wurden sie auf Betreiben eines bekannten ehemaligen Missionars der Protestanten umgehend ausgewiesen. ตัว อย่าง เช่น เมื่อ มิชชันนารี คาทอลิก สอง คน มา ขึ้น ฝั่ง ที่ ตาฮิตี พวก เขา ก็ ถูก เนรเทศ ไป ทันที โดย คํา สั่ง ของ อดีต มิชชันนารี โปรเตสแตนต์ คน หนึ่ง ซึ่ง เป็น คน ที่ มี ชื่อเสียง. |
Dem Nachrichtentyp, auch bekannt als Logan " Abschaum " Fell. พ่อนักข่าวไง รู้จักกัน ในนาม " ไอ้สวะ " |
Nenne das Datum des nächsten Tagessonderkongresses, sofern bekannt. ถ้า ทราบ วัน ที่ การ ประชุม พิเศษ ครั้ง ถัด ไป ให้ แจ้ง พี่ น้อง ทราบ ด้วย. |
„Ich habe ihnen deinen Namen bekannt gegeben“ (Johannes 17:26) “ข้าพเจ้า ได้ ทํา ให้ พวก เขา รู้ จัก พระ นาม ของ พระองค์ แล้ว.”—โยฮัน 17:26 |
16 Wenn du jemanden triffst, der einer nichtchristlichen Religion angehört, und dich nicht der Aufgabe gewachsen fühlst, ihm auf der Stelle ein Zeugnis zu geben, dann mache dich bei der Gelegenheit nur mit ihm bekannt, laß ein Traktat zurück und tauscht die Namen aus. 16 ถ้า คุณ พบ คน ใน ศาสนา ที่ ไม่ ใช่ คริสเตียน และ รู้สึก ไม่ ค่อย พร้อม จะ ให้ คํา พยาน ใน ทันที ให้ ใช้ โอกาส นั้น ทํา ความ คุ้น เคย ก็ พอ ให้ แผ่น พับ และ บอก ชื่อ กัน. |
Die Zuhörer wurden ermuntert, die Bibel sorgfältig zu lesen, sich Zeit zu nehmen und sich die Bibelberichte im Geist vorzustellen sowie neue Gedanken mit bereits bekannten zu verbinden. ผู้ ฟัง ได้ รับ การ สนับสนุน ให้ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล อย่าง ละเอียด ถี่ถ้วน ใช้ เวลา นึก ภาพ เรื่อง ราว ใน พระ คัมภีร์ และ เชื่อม โยง จุด ใหม่ ๆ เข้า กับ สิ่ง ที่ ได้ เรียน รู้ แล้ว. |
Und bekannte arabische Gelehrte wie Avicenna und Averroes legten aristotelische Gedanken dar, ja bauten darauf auf. และ พวก ผู้ คง แก่ เรียน ชาว อาหรับ ที่ มี ชื่อ เสียง อย่าง เช่น อะวิเซนนา และ อะเวอร์โรอีส ต่าง ชี้ แจง และ ขยาย ความ จาก แนว คิด ของ อาริสโตเติล. |
Perowne befürwortete die Form „Jehova“, weil sie allgemein bekannt war. พโรว์น นิยม ใช้ นาม นี้ ใน รูป ของ “ยะโฮวา” เพราะ นาม นี้ เป็น ที่ รู้ จัก กัน ดี. |
„Nein“, erklärte Petrus mit Nachdruck, „nicht dadurch, daß wir kunstvoll ersonnenen unwahren Geschichten folgten, machten wir euch mit der Macht und Gegenwart unseres Herrn Jesus Christus bekannt, sondern dadurch, daß wir Augenzeugen seiner herrlichen Größe wurden.“ เปโตร ตอบ อย่าง หนักแน่น ว่า “เปล่า มิ ใช่ โดย การ ติด ตาม นิยาย ที่ เขา แต่ง ขึ้น ด้วย ความ ฉลาด แกม โกง นั้น หรอก ที่ เรา ทํา ให้ ท่าน ทั้ง หลาย รู้ จัก อํานาจ และ การ ประทับ ของ พระ เยซู คริสต์ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ของ เรา แต่ โดย การ ที่ เรา ได้ เป็น ประจักษ์พยาน เกี่ยว กับ ความ เลอเลิศ ของ พระองค์.” |
Sie können auch gern Bekannte mitbringen. คุณ อาจ เชิญ เพื่อน ไป ด้วย ก็ ได้ นะ ครับ. |
Eine Jugendliche bekannte: „Ich führe zwei Leben — eins in der Schule und eins zu Hause. เด็ก สาว คน หนึ่ง ยอม รับ ว่า “ดิฉัน ดําเนิน ชีวิต แบบ ตี สอง หน้า—แบบ หนึ่ง ที่ โรง เรียน และ อีก แบบ หนึ่ง ที่ บ้าน. |
Als der Name aus den griechischen Wörtern für „gewaltige Eidechse“ geprägt wurde, galten sie als ungeheuer groß, weil die damals bekannten Dinosaurierfossilien riesig waren. เมื่อ ชื่อ นี้ ถูก แปลง มา จาก คํา ภาษา กรีก ที่ มี ความ หมาย ว่า “กิ้งก่า ยักษ์” มี การ นึก คิด ว่า เป็น สัตว์ ใหญ่ โต มโหฬาร ที่ น่า กลัว เพราะ ฟอสซิล ที่ ขุด พบ มี ขนาด ใหญ่ มาก. |
Aus nicht bekannten Gründen löste sich dieser Kreis 373 u. Z. auf. ศ. 373 มี การ ก่อกวน ที่ ไม่ มี ใคร รู้ มา ทํา ให้ กลุ่ม นี้ แตก แยก กัน. |
Die christliche Botschaft verbreitete sich jedenfalls sehr weit. Denn der Apostel Paulus konnte sagen, dass „sie in der ganzen Welt Frucht trägt“ — bis an die äußersten Enden der damals bekannten Welt (Kolosser 1:6). ที่ แน่ ๆ คือ ข่าวสาร ที่ คริสเตียน ประกาศ ได้ แพร่ ออก ไป ไกล ถึง ขนาด ที่ อัครสาวก เปาโล กล่าว ได้ ว่า ข่าว นี้ “กําลัง เกิด ผล ทวี ขึ้น ทั่ว โลก” คือ ไป ถึง ดินแดน อัน ไกล โพ้น ใน โลก ที่ รู้ จัก กัน ใน สมัย นั้น.—โกโลซาย 1:6. |
Wir konzentrierten uns auf Englisch sprechende Personen, die sich zum Christentum bekannten. เรา ได้ มุ่ง ความ สนใจ ไป ยัง พวก คริสเตียน ใน นาม ที่ พูด ภาษา อังกฤษ. |
Doch ein kennzeichnendes Merkmal des Messias sollte darin bestehen, daß er aus der Familie Davids käme, was den Juden allgemein bekannt war (Matthäus 22:42). กระนั้น ลักษณะ เด่น อย่าง หนึ่ง ที่ ได้ ระบุ ไว้ เกี่ยว กับ พระ มาซีฮา ก็ คือ พระองค์ ต้อง มา ทาง ตระกูล ของ ดาวิด ดัง ที่ ชาว ยิว ทั่ว ไป ทราบ. |
Helen Keller wurde später für ihre Liebe zur Sprache, für ihren bemerkenswerten Schreibstil und ihre Redekunst bekannt. เมื่อเฮเลน เคลเลอร์โตเป็นผู้ใหญ่ เธอเป็นที่รู้จักจากความรักที่เธอมีต่อภาษา ทักษะของการเป็นนักเขียน และวาทศิลป์ของเธอในฐานะนักพูดต่อหน้าสาธารณชน |
Wenn Jesus die Menschen heilt, ‘befiehlt er ihnen ausdrücklich, ihn nicht bekannt zu machen’. เมื่อ พระ เยซู รักษา คน ป่วย หาย จาก โรค พระองค์ ทรง ‘กําชับ เขา มิ ให้ บอก ผู้ ใด ให้ รู้ ว่า เป็น พระองค์.’ |
Der Bericht sagt: „Dann sprach der König zu Aschpenas, seinem obersten Hofbeamten, man solle einige von den Söhnen Israels und von den königlichen Nachkommen und von den Edlen herbeibringen, Kinder, die gar kein Gebrechen an sich hätten, sondern die von gutem Aussehen wären und Einsicht hätten in alle Weisheit und mit Kenntnissen vertraut wären und die Unterscheidungsvermögen hinsichtlich dessen hätten, was bekannt sei, in denen auch die Fähigkeit wäre, im Palast des Königs zu stehen“ (Daniel 1:3, 4). ม.] ที่ ไม่ พิการ เลย แต่ มี รูป งาม และ มี สติ ปัญญา เฉลียวฉลาด, สม จะ เรียน รู้ และ เข้าใจ ใน วิชา ต่าง ๆ ได้, เช่น อย่าง คน ที่ สามารถ รับ ราชการ ใน วัง หลวง ได้.”—ดานิเอล 1:3, 4. |
Die Tasten in der oberen Reihe entsprechen den vom Klavier oder von der Orgel her bekannten schwarzen Tasten. คีย์ แถว บน ใช้ แทน คีย์ ตัว ดํา ของ เปียโน หรือ ออร์แกน ที่ เรา คุ้น เคย กัน. |
Geben wir ihnen das Gefühl, willkommen zu sein, machen wir sie mit anderen bekannt und loben wir sie dafür, dass sie gekommen sind. ต้อนรับ พวก เขา อย่าง อบอุ่น แนะ นํา เขา ให้ คน อื่น ๆ รู้ จัก และ ชมเชย เขา ที่ มา ร่วม. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bekannte ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก