Benjamín ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า Benjamín ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Benjamín ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า Benjamín ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง เบนจามิน, เบนจี้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า Benjamín

เบนจามิน

(Benjamin)

เบนจี้

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

8 Og margt fleira kenndi Benjamín konungur sonum sínum, sem ekki er skráð í þessari bók.
๘ และอีกหลายเรื่องที่กษัตริย์เบ็นจามินได้สอนบรรดาบุตรของท่าน, ซึ่งไม่ได้เขียนไว้ในหนังสือเล่มนี้.
Nú var Benjamín orðinn í uppáhaldi hjá Jakob föður þeirra og þeir vissu að hann myndi trauðla leyfa honum að fara.
ตอน นั้น เบ็นยามิน เป็น ลูก คน โปรด ของ บิดา และ พวก พี่ ชาย รู้ ดี ว่า บิดา คง จะ ไม่ ปล่อย ให้ เขา ไป.
Est 8:1, 2 – Hvernig rættist spádómurinn sem Jakob bar fram á dánarbeðinu um að Benjamín myndi ,skipta herfangi á kvöldin‘?
อสธ 8:1, 2—คํา พยากรณ์ ของ ยาโคบ ก่อน ตาย ที่ พูด ถึง เบนยามิน ว่า ‘ตอน เย็น เขา จะ แบ่ง ของ ที่ ชิง มา’ เป็น จริง อย่าง ไร?
1 Og svo bar við, að þegar Mósía hafði gjört það, sem faðir hans hafði fyrir hann lagt, og látið boð út ganga um allt landið, tók fólkið að safnast saman hvaðanæva að úr landinu til að halda til musterisins og hlýða á orðin, sem Benjamín konungur hugðist mæla.
๑ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือหลังจากโมไซยาห์ทําไปดังที่บิดาได้สั่งท่าน, และออกถ้อยแถลงไปทั่วทั้งแผ่นดิน, ให้ผู้คนมารวมกันทั่วทั้งแผ่นดิน, เพื่อพวกเขาจะได้ขึ้นไปยังพระวิหารเพื่อฟังคําพูดซึ่งกษัตริย์เบ็นจามินจะกล่าวแก่พวกเขา.
7 Vegna þess að fjöldinn var svo mikill, að Benjamín konungur gat ekki kennt þeim öllum innan veggja musterisins, lét hann reisa turn, til að þegnar hans gætu heyrt orðin, sem hann hugðist mæla til þeirra.
๗ เนื่องจากมหาชนมากมายนักจนกษัตริย์เบ็นจามินไม่อาจสอนพวกเขาทั้งหมดภายในกําแพงพระวิหาร, ฉะนั้นท่านจึงให้สร้างหอสูงขึ้นหอหนึ่ง, เพื่อโดยการนั้นผู้คนของท่านจะได้ยินถ้อยคําที่ท่านกล่าวแก่พวกเขา.
Benjamín á son sem er með vöðvavisnun og Asperger-heilkenni.
เบน มี ลูก ชาย ที่ ป่วย เป็น โรค กล้ามเนื้อ ลีบ และ โรค แอสเพอร์เกอร์.
1 Og nú bar svo við, að þegar Benjamín konungur hafði þannig talað til þjóðar sinnar, sendi hann út á meðal þeirra, því að hann þráði að vita, hvort þeir tryðu þeim orðum, sem hann hafði mælt til þeirra.
๑ และบัดนี้, เหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเมื่อกษัตริย์เบ็นจามินกล่าวแก่ผู้คนของท่านดังนั้นแล้ว, ท่านจึงถามไปในบรรดาพวกเขา, โดยปรารถนาจะรู้ว่าผู้คนของท่านเชื่อคําที่ท่านได้กล่าวแก่พวกเขาหรือไม่.
Benjamín konungur skráir nöfn fólksins og tilnefnir presta til að kenna því — Mósía ríkir sem réttlátur konungur.
กษัตริย์เบ็นจามินบันทึกชื่อของผู้คนและกําหนดปุโรหิตเพื่อสอนพวกเขา—โมไซยาห์ปกครองในฐานะกษัตริย์ผู้ชอบธรรม.
Hinir heilögu verða synir og dætur Krists með trú sinni — Þeir verða kallaðir í nafni Krists — Benjamín konungur hvetur þá til að vera staðfastir og óbifanlegir og ríkir af góðum verkum.
วิสุทธิชนกลายเป็นบุตรและธิดาของพระคริสต์โดยผ่านศรัทธา—จึงเรียกพวกเขาโดยพระนามของพระคริสต์—กษัตริย์เบ็นจามินกระตุ้นให้พวกเขาแน่วแน่และไม่หวั่นไหวในงานดี.
15 Og svo bar við, að þegar Benjamín konungur hafði lokið máli sínu við son sinn, fól hann honum á hendur öll málefni ríkis síns.
๑๕ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือหลังจากกษัตริย์เบ็นจามินกล่าวถ้อยคําเหล่านี้แก่บุตรของท่านจบลงแล้ว, ท่านจึงมอบหมายหน้าที่อันเกี่ยวข้องกับกิจจานุกิจทั้งปวงของอาณาจักรแก่เขา.
Benjamín konungur kennir sonum sínum tungu feðra sinna og spádóma — Trúarbrögð þeirra og menning hefur varðveist vegna þeirra heimilda sem geymst hafa á ýmsum töflum — Mósía er valinn konungur og honum falin umsjón með heimildunum og fleiru.
กษัตริย์เบ็นจามินสอนบุตรของท่านถึงภาษาและคําพยากรณ์ของบรรพบุรุษ—ศาสนาและอารยธรรมของพวกเขาได้รับการปกปักรักษาไว้เพราะบันทึกที่มีอยู่ในแผ่นจารึกต่าง ๆ—โมไซยาห์ได้รับเลือกเป็นกษัตริย์และได้รับมอบหมายให้เก็บรักษาบันทึกและสิ่งอื่น ๆ.
Jósef var þá matvælaráðherra en þeir þekktu hann ekki. Hann sakaði þá um njósnir og sagði þeim að leita ekki ásjár hjá sér aftur nema þeir kæmu með yngsta bróður sinn, Benjamín.
ผู้ อํานวย การ ด้าน อาหาร ซึ่ง พวก เขา จํา ไม่ ได้ ว่า เป็น โยเซฟ กล่าวหา พวก เขา ว่า เข้า มา สอดแนม และ บอก มิ ให้ มา ขอ การ ช่วยเหลือ จาก ท่าน อีก เว้น เสีย แต่ ว่า เขา พา เบ็นยามิน น้อง ชาย คน สุด ท้อง มา ด้วย.
6 Og þetta eru orðin, sem Benjamín konungur vildi heyra frá þeim, og því sagði hann við þá: Þér hafið mælt þau orð, sem ég vildi heyra, og sáttmálinn, sem þér hafið gjört, er réttlátur sáttmáli.
๖ และบัดนี้, นี่คือถ้อยคําที่กษัตริย์เบ็นจามินปรารถนาจากคนเหล่านี้; และดังนั้นท่านจึงกล่าวแก่พวกเขา : ท่านพูดถ้อยคําที่ข้าพเจ้าปรารถนา; และพันธสัญญาซึ่งท่านทําไว้เป็นพันธสัญญาที่ชอบธรรม.
9 Og svo bar við, að þegar Benjamín konungur hafði lokið við að kenna sonum sínum, tók hann að eldast og sá, að brátt gengi hann veg allrar veraldar. Hann taldi því ráðlegt að veita einum sona sinna konungdóminn.
๙ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือหลังจากกษัตริย์เบ็นจามินยุติการสอนบุตรทั้งหลายของท่านแล้ว, ท่านชราลง, และท่านเห็นว่าในไม่ช้าท่านต้องไปตามวิถีทางของมวลแผ่นดินโลกนี้; ฉะนั้น, ท่านจึงคิดว่าสมควรจะมอบอาณาจักรให้บุตรคนใดคนหนึ่งของท่าน.
17 Því að sjá. Benjamín konungur var aheilagur maður, og hann ríkti yfir fólki sínu í réttlæti, margir heilagir menn voru í landinu, og þeir mæltu Guðs orð með bkrafti og valdi, og þeir voru mjög chvassyrtir vegna þrjósku fólksins —
๑๗ เพราะดูเถิด, กษัตริย์เบ็นจามินเป็นคนบริสุทธิ์ก, และท่านปกครองเหนือผู้คนของท่านด้วยความชอบธรรม; และมีคนบริสุทธิ์จํานวนมากในแผ่นดิน, และคนเหล่านี้กล่าวพระวจนะของพระผู้เป็นเจ้าด้วยพลังอํานาจขและด้วยสิทธิอํานาจ; และคนเหล่านี้ใช้ถ้อยคํารุนแรงคมากเพราะความดื้อรั้นของผู้คน—
5 Eftir að Hiskía hafði látið halda vikulanga páskahátíð í Jerúsalem „fóru allir þeir Ísraelsmenn, sem höfðu verið viðstaddir, út í borgir Júda. Þeir brutu sundur merkisteinana, hjuggu niður Asérustólpana og rifu niður fórnarhæðirnar og ölturun alls staðar í Júda, Benjamín, Efraím og Manasse.“
5 หลัง จาก การ ถือ ปัศคา เจ็ด วัน ที่ ฮิศคียาห์ จัด ขึ้น ใน กรุง เยรูซาเลม “พวก ยิศราเอล ทั้ง ปวง ที่ ประชุม กัน นั้น ได้ ออก ไป ยัง หัวเมือง ตาม แผ่นดิน ยูดา, หัก ฟัน ทําลาย เสา เคารพ และ รูป พระ อัศธะโรธ เสีย, กับ ได้ รื้อ ที่ สูง สําหรับ นมัสการ ทั้ง แท่น ทั่ว ตระกูล ยูดา, เบ็นยามิน, เอ็ฟรายิม, และ มะนาเซ, จน ทําลาย เสีย สิ้น.”
6 Og þeir tjölduðu umhverfis musterið, og hver maður sneri atjaldi sínu að musterinu til að geta dvalist í tjöldunum og hlýtt á orðin, sem Benjamín konungur hugðist mæla til þeirra —
๖ และพวกเขาตั้งกระโจมของตนอยู่รอบพระวิหาร, โดยที่ชายทุกคนตั้งกระโจมกให้ประตูหันไปยังพระวิหาร, เพื่อโดยการนั้นพวกเขาจะได้อยู่ในกระโจมของตนและฟังถ้อยคําที่กษัตริย์เบ็นจามินจะพูดกับพวกเขา;
Djúpstætt orðtak sem Benjamín konungur notaði í kennslu sinni um frelsarann og friðþægingu hans hefur verið efnisatriði sem hefur endurtekið sig í mörg ár í ritningarnámi mínu og ígrundun.
กษัตริย์เบ็นจามินใช้ถ้อยคําอันลึกซึ้งในการสอนของท่านเกี่ยวกับพระผู้ช่วยให้รอดและการชดใช้ของพระองค์ ซึ่งเป็นหัวข้อที่ข้าพเจ้าศึกษาไตร่ตรองซ้ําๆมาหลายปี
Það gleður hann mjög að sjá Benjamín, yngsta bróður sinn.
ท่าน รู้สึก ปีติ ยินดี นัก ที่ จะ ได้ เห็น เบนยามิน น้อง ชาย ของ ตน.
Þjónarnir segja: ‚Þið hinir megið fara en Benjamín verður að koma með okkur.‘
พวก คน ใช้ พูด ว่า: ‘พวก ท่าน นอก นั้น ทุก คน ไป ได้ แต่ เบนยามิน ต้อง มา กับ พวก เรา.’
En þegar matarforðinn þeirra er að verða búinn neyðist Jakob til að leyfa þeim að taka Benjamín með til Egyptalands, svo að þeir geti fengið meiri mat.
แต่ ครั้น อาหาร จวน จะ หมด ยาโคบ จึง ยอม ให้ เขา พา เบนยามิน ไป ประเทศ อียิปต์ เพื่อ จะ ได้ อาหาร อีก.
Jakob, sorgmæddur eiginmaður hennar, breytti nafninu í Benjamín sem þýðir „hægri handar sonur“.
แต่ ยาโคบ สามี ผู้ โศก เศร้า ของ นาง ได้ เปลี่ยน ชื่อ ลูก ชาย เป็น เบนยามิน ซึ่ง แปล ว่า “บุตร มือ ขวา.”
3 Hann sagði þeim einnig frá síðustu orðunum, sem Benjamín konungur hafði kennt þeim og skýrði þau fyrir þjóð Limís konungs, til þess að hún gæti skilið hvert orð, sem hann sagði.
๓ และท่านเล่าให้คนเหล่านี้ฟังถึงถ้อยคําสุดท้ายที่กษัตริย์เบ็นจามินสอนผู้คน, และอธิบายถ้อยคําเหล่านั้นแก่ผู้คนของกษัตริย์ลิมไฮ, เพื่อพวกเขาจะเข้าใจถ้อยคําทั้งหมดที่ท่านพูด.
Omní, Amaron, Kemís, Abínadom og Amalekí annast heimildirnar, hver á eftir öðrum — Mósía finnur fólk Sarahemla, sem kom frá Jerúsalem á dögum Sedekía — Mósía verður konungur þeirra — Afkomendur Múleks í Sarahemla höfðu fundið Kóríantumr, síðasta Jaredítann — Benjamín konungur tekur við af Mósía — Menn ættu að leggja fram sálir sínar sem fórn til Krists.
ออมไน, อเมรัน, เคมิช, อบินาดัม, และอแมลิไค, รักษาบันทึกสืบต่อกันมา—โมไซยาห์พบผู้คนของเซราเฮ็มลา, ซึ่งมาจากเยรูซาเล็มในวันเวลาของเศเดคียาห์—โมไซยาห์ได้รับแต่งตั้งเป็นกษัตริย์ปกครองพวกเขา—ผู้สืบตระกูลของมิวเล็คที่เซราเฮ็มลาพบโคริแอนทะเมอร์, ชาวเจเร็ดคนสุดท้าย—กษัตริย์เบ็นจามินสืบราชสมบัติจากโมไซยาห์—มนุษย์ควรถวายจิตวิญญาณของพวกเขาเป็นเครื่องบูชาพระคริสต์.
Hvers konar tilfinningu heldurðu að þurfi að leggja í lestur frásögu eins og í 44. kafla 1. Mósebókar þar sem Júda biður Benjamín bróður sínum griða?
คุณ คิด ว่า ต้อง แสดง ความ รู้สึก แบบ ไหน เมื่อ อ่าน บันทึก อย่าง เช่น ที่ เยเนซิศ บท 44 ซึ่ง เกี่ยว ข้อง กับ คํา วิงวอน ของ ยูดา เพื่อ ขอ ให้ ปล่อย เบนยามิน น้อง ชาย ของ เขา?

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Benjamín ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา