berechtigt ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า berechtigt ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ berechtigt ใน เยอรมัน
คำว่า berechtigt ใน เยอรมัน หมายถึง ซึ่ง มี คุณสมบัติ เหมาะสม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า berechtigt
ซึ่ง มี คุณสมบัติ เหมาะสมadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Google arbeitet mit Ihnen unter Berücksichtigung der Spezifikationen des TCF v2.0 zusammen, wenn Sie für Zweck 7 für "Einwilligung", "berechtigtes Interesse", "Einwilligung oder berechtigtes Interesse" oder "nicht verwendet" registriert sind. Google จะทํางานร่วมกับคุณผ่าน TCF v2.0 หากคุณลงทะเบียน "คํายินยอม" "ประโยชน์โดยชอบด้วยกฎหมาย" "คํายินยอมหรือประโยชน์โดยชอบด้วยกฎหมาย" หรือ "ไม่ใช้" สําหรับวัตถุประสงค์ 7 |
Dieses ist dazu berechtigt, หน่วยงานนี้อาจดําเนินการดังนี้ |
Falls wir berechtigten Grund zur Klage haben, können wir sicher sein, dass Jehova darüber nicht in Unkenntnis ist. (บทเพลง สรรเสริญ 25:4) หาก เรา มี เหตุ ผล สม ควร ที่ จะ บ่น เรื่อง นี้ ย่อม ไม่ พ้น การ สังเกต ของ พระ ยะโฮวา. |
Gewährt der Staat bestimmten Personengruppen oder Betrieben Steuernachlässe, ist natürlich nichts dagegen einzuwenden, diese in Anspruch zu nehmen, sofern man dazu berechtigt ist. ใน อีก ด้าน หนึ่ง ถ้า กฎหมาย ของ ประเทศ นั้น ยอม ลด หย่อน ภาษี ให้ กับ บุคคล บาง กลุ่ม หรือ ธุรกิจ บาง ประเภท ก็ ไม่ ผิด หาก จะ ใช้ สิทธิ์ ดัง กล่าว ถ้า มี คุณสมบัติ ตาม ที่ กฎหมาย กําหนด ไว้. |
Die obige Übersetzung ist so weit gegeben, wie wir zur gegenwärtigen Zeit dazu berechtigt sind. การแปลข้างต้นนี้มีไว้ให้เท่าที่เรามีสิทธิ์จะให้ได้ ณ เวลาปัจจุบัน. |
Wenn Sie keine berechtigten Zweifel haben, müssen Sie guten Gewissens den Angeklagten für schuldig befinden. หากมีข้อสงสัยใด ๆ ที่เหมาะสมแล้วคุณจะต้องอยู่ในจิตสํานึกที่ดี พบว่าผู้ถูกกล่าวหาว่ามีความผิด |
Gott wäre dann also vollauf berechtigt, jeden Rebellen unverzüglich zu vernichten. ฉะนั้น พระเจ้า จะ มี เหตุ ผล อัน ชอบธรรม ทุก ประการ ที่ จะ บดขยี้ ผู้ กบฏ ใด ๆ ใน ทันที. |
Welche Fragen über unsere Predigttätigkeit sind berechtigt? คํา ถาม อะไร บ้าง เกี่ยว กับ กิจกรรม การ รับใช้ ของ เรา ที่ นับ ว่า มี เหตุ ผล ที่ จะ พิจารณา? |
Wenn Sie für Zweck 3 und/oder Zweck 4 für "berechtigtes Interesse" registriert sind: หากคุณลงทะเบียน "ประโยชน์โดยชอบด้วยกฎหมาย" สําหรับวัตถุประสงค์ 3 และ/หรือ 4: |
Von allen Dienern Gottes ist er der einzige, der berechtigt ist, die Buchrolle zu nehmen, um die darin enthaltene bedeutsame Botschaft bekanntzumachen (Matthäus 28:18). พระองค์ แต่ ผู้ เดียว ใน ผู้ รับใช้ ทั้ง ปวง ของ พระเจ้า ที่ ทรง มี คุณสมบัติ จะ รับ ม้วน หนังสือ นั้น ด้วย จุด ประสงค์ ที่ จะ แจ้ง ข่าวสาร สําคัญ ใน ม้วน หนังสือ นั้น.—มัดธาย 28:18. |
Woher kommt dann die Ansicht, dass Gottes Gesetz dazu berechtigte, persönlich Rache zu üben? ทําไม หลาย คน คิด ว่า กฎหมาย ของ พระเจ้า อนุญาต ให้ แก้แค้น ได้? |
Wir haben keinen berechtigten Grund, uns zu rühmen, weil wir unsere Pflicht tun, das, „was wir zu tun schuldig . . . sind“ (Lukas 17:10; 1. Korinther 9:16). ไม่ มี สัก คน จะ กล้า อวด อ้าง ได้ ใน การ ทํา หน้า ที่ ของ เรา “ซึ่ง ข้าพเจ้า ควร กระทํา เท่า นั้น.”—ลูกา 17:10; 1 โกรินโธ 9:16. |
Die Frage, wer Jesus Christus wirklich war, ist sehr berechtigt. คุณ มี เหตุ ผล ที่ จะ สงสัย ว่า ‘จริง ๆ แล้ว พระ เยซู คริสต์ เป็น ใคร?’ |
Wir müssen in geistiger und moralischer Hinsicht rein sein, wenn wir berechtigt sein wollen, „die Geräte Jehovas“ zu tragen — die Möglichkeit, heiligen Dienst zu tun. เพื่อ จะ มี คุณสมบัติ สําหรับ การ ถือ “เครื่อง ภาชนะ ของ พระ ยะโฮวา”—การ จัด เตรียม ของ พระองค์ สําหรับ การ รับใช้ อัน ศักดิ์สิทธิ์—เรา ต้อง สะอาด ทาง ฝ่าย วิญญาณ และ ศีลธรรม. |
Daraus ergibt sich der berechtigte Schluss: Die ersten Christen konnten sowohl in den Übersetzungen der Hebräischen Schriften als auch in den Christlichen Griechischen Schriften den Gottesnamen vorfinden. ดัง นั้น เรา จึง อาจ สรุป ได้ ว่า คริสเตียน ยุค แรก สามารถ พบ พระ นาม ของ พระเจ้า ได้ ทั้ง ใน พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู และ ใน พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก ที่ พวก เขา ใช้. |
Wenn jemand daher „nach genauer Prüfung“ feststellt, daß er nicht berechtigt war, von den Symbolen zu nehmen, sollte er es von nun an nicht mehr tun (1. Korinther 11:28). (โรม 9:16) ดัง นั้น หาก คน เรา “พินิจ ดู ใจ ของ ตน เสีย ก่อน” แล้ว พบ ว่า เขา ไม่ สม ควร จริง ๆ ที่ จะ ร่วม รับ เครื่องหมาย นั้น ตอน นี้ เขา ก็ น่า จะ เลิก เสีย.—1 โกรินโธ 11:28. |
Sie lassen erkennen, ob die Kritik berechtigt ist oder eine Überreaktion war. อาจ เผย ออก มา ว่า คํา วิจารณ์ นั้น มี เหตุ ผล หรือ เป็น ปฏิกิริยา โต้ ตอบ ที่ มาก เกิน ไป. |
Wann Hass berechtigt ist เมื่อ มี เหตุ ผล ที่ จะ เกลียด ชัง |
Gemäß der Bibel ist Ehebruch oder „Hurerei“ der einzige berechtigte Scheidungsgrund, der eine Wiederverheiratung erlaubt (Matthäus 5:32). ตาม ที่ คัมภีร์ ไบเบิล บอก มูล เหตุ ที่ ถูก ต้อง เพียง อย่าง เดียว สําหรับ การ หย่า ซึ่ง อนุญาต ให้ แต่งงาน ใหม่ ได้ คือ การ เล่นชู้ หรือ “ผิด ประเวณี.”—มัดธาย 5:32. |
Das ist eine berechtigte Frage, die erkennen läßt, daß eine materialistische und leistungsbesessene Gesellschaft häufig darin versagt, emotionale und spirituelle Bedürfnisse zu befriedigen. นั่น เป็น คํา ถาม ที่ น่า คิด ซึ่ง ทํา ให้ เรา ตระหนัก ว่า สังคม ที่ มุ่ง แต่ ความ สําเร็จ และ นิยม วัตถุ มัก ไม่ สามารถ ตอบ สนอง ความ ต้องการ ทาง อารมณ์ และ ทาง จิตใจ ของ เรา ได้. |
Vergessen wir auch nie, wieviel Gutes wir in einer Versammlung, die aus unvollkommenen Menschen besteht, durch Vergebung tun können, was zum Beispiel einschließt, uns bereitwillig vor Abneigungen zu hüten, selbst wenn berechtigter Grund zur Klage besteht (Kolosser 3:13). (โกโลซาย 3:13) การ อยู่ พร้อม จะ ให้ อภัย ช่วย ป้องกัน ประชาคม ไว้ จาก การ แตก แยก, ความ ผูก ใจ เจ็บ, และ ความ บาดหมาง ซึ่ง เป็น เช่น ผ้า ห่ม เปียก น้ํา ที่ ดับ ไฟ แห่ง ความ รัก ฉัน พี่ น้อง. |
* Nun, sie macht sich vielleicht berechtigte Sorgen um ihre Sicherheit und um die Sicherheit ihrer Kinder, besonders dann, wenn ihr Mann sie früher schon mißhandelt hat. * เอา ละ จะ ว่า อย่าง ไร หาก เธอ มี ความ กังวล อย่าง สมเหตุสมผล เกี่ยว กับ ความ ปลอด ภัย ของ ตน เอง และ ลูก ๆ ของ เธอ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ถ้า สามี ของ เธอ เป็น คน ทํา ทารุณ มา ก่อน ใน อดีต? |
Eine Anzeigenanfrage ist für Open Bidding zugelassen, wenn sie an eine Vermittlungsgruppe mit Open Bidding-Anzeigenquellen gesendet wurde, die zur Teilnahme an der Auktion für den Anzeigenblock berechtigt sind. คุณจะต้องส่งคําขอโฆษณาไปยังกลุ่มสื่อกลางที่มีแหล่งที่มาของโฆษณาที่มีการเสนอราคาแบบเปิด เพื่อให้มีสิทธิ์ในการเสนอราคาแบบเปิด และแหล่งที่มาของโฆษณานั้นจะต้องเข้าร่วมการประมูลหน่วยโฆษณานั้นได้ |
Unzählige Nichtrömer verkauften sich an römische Bürger mit der berechtigten Aussicht, bei ihrer Freilassung selbst einmal das römische Bürgerrecht zu erlangen, was durch das römische Recht genau geregelt war.“ คน ที่ ไม่ ใช่ ชาติ โรมัน หลาย คน ได้ ขาย ตัว ให้ กับ พลเมือง ชาติ โรมัน ด้วย ความ คาด หวัง ที่ มี เหตุ ผล อัน ควร ตาม ที่ กฎหมาย ของ โรมัน วาง กฎ ไว้ อย่าง ละเอียด ถี่ถ้วน ใน การ มา เป็น พลเมือง ชาว โรมัน ด้วย ตัว เอง เมื่อ ถูก ปล่อย เป็น อิสระ.” |
Es gibt berechtigte Gründe, zu glauben, daß das Schmuggelunwesen bald der Vergangenheit angehören wird. มี เหตุ ผล ที่ ฟัง ขึ้น ใน การ เชื่อ ว่า การ ลักลอบ จะ กลาย เป็น อดีต ไป ใน ไม่ ช้า. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ berechtigt ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก