einerseits ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า einerseits ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ einerseits ใน เยอรมัน

คำว่า einerseits ใน เยอรมัน หมายถึง หนึ่ง, เอ็ด, เอก, เพียง, เอง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า einerseits

หนึ่ง

เอ็ด

เอก

เพียง

(only)

เอง

(only)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Er hat sich einerseits mit Worten beschrieben, uns andererseits aber auch das lebendige Beispiel seines Sohnes gegeben.
นอก จาก การ พรรณนา ถึง พระองค์ เอง ด้วย คํา พูด พระองค์ ทรง จัด เตรียม ตัว อย่าง อัน มี ชีวิต ของ พระ บุตร ให้ พวก เรา.
Einerseits sollte man zwar gründlich überlegen, was auf einen zukommen könnte, andererseits ist es aber weder machbar noch konstruktiv, jede Eventualität durchzuspielen.
ถึง แม้ เรา ควร จะ คํานึง ถึง สิ่ง ซึ่ง อาจ เกิด ขึ้น ได้ อย่าง รอบคอบ ก็ ตาม แต่ ก็ เป็น ไป ไม่ ได้ ทั้ง ไม่ เป็น การ เสริม สร้าง ที่ จะ พยายาม คิด ถึง สิ่ง ที่ อาจ เกิด ขึ้น ได้ ทุก อย่าง.
Einerseits fühlte ich mich beim Zählappell unbehaglich, andererseits hatte es etwas Positives, dass der Name Gottes Tag für Tag ausgerufen wurde.
พอ ถึง เวลา เรียก ชื่อ ผม รู้สึก อึดอัด เมื่อ ต้อง ขาน รับ ชื่อ นี้ แต่ จริง ๆ แล้ว ผม ถือ ว่า เป็น ประโยชน์ ที่ ได้ ยิน เสียง ป่าว ร้อง ออก พระ นาม พระเจ้า ทุก ๆ วัน!
Beleidigt es nicht den Sohn des Gesegneten, anzunehmen, seine Religion fordere von einem Menschen, sich einerseits wie ein Engel zu verhalten, und erlaube ihm andererseits, sich wie ein Dämon zu verhalten?“
จะ ไม่ เป็น การ หมิ่น ประมาท พระ บุตร ของ พระเจ้า หรอก หรือ ถ้า หาก ศาสนา ของ เขา เรียก ร้อง มนุษย์ ให้ ปฏิบัติ เยี่ยง ทูตสวรรค์ ภาย ใต้ สถานการณ์ อย่าง หนึ่ง แต่ แล้ว ใน อีก สภาพการณ์ หนึ่ง ก็ ยอม ให้ มนุษย์ กระทํา เยี่ยง ปิศาจ ได้?
Einerseits ist sie die Summe der Flächen der Quadrate im Inneren. Stimmt's?
จะคิดอย่างนี้ก็ได้ ว่า มันคือผลรวมของพื้นที่ ของสี่เหลี่ยมจตุรัสที่อยู่ข้างใน
Wurde das Gebiet, in dem die gute Botschaft gepredigt werden sollte, in Juden und Proselyten einerseits sowie Nichtjuden andererseits aufgeteilt?
ได้ มี การ แบ่ง เขต การ ประกาศ ข่าว ดี ใน ลักษณะ ที่ ว่า ชาว ยิว และ คน ที่ เปลี่ยน มา นับถือ ศาสนา ยิว ถือ เป็น เขต หนึ่ง และ คน ต่าง ชาติ เป็น อีก เขต หนึ่ง ไหม?
Einerseits . . . haben wir unendlich viele Ratschläge an der Hand, wie wir unsere Ehe festigen können . . .
ใน ด้าน หนึ่ง . . . เรา สามารถ เข้า ถึง ข้อมูล มาก มาย มหาศาล เกี่ยว กับ วิธี ที่ จะ ทํา ให้ ชีวิต สมรส ของ เรา เข้มแข็ง ยิ่ง ขึ้น . . .
Gleichzeitig müssen theokratische Hirten Gott darin nachahmen, einerseits Liebe zu üben, andererseits aber auch fest für die Bewahrung der Reinheit der Versammlung einzutreten. (Vergleiche Römer 2:11; 1. Petrus 1:17.)
ใน เวลา เดียว กัน ผู้ บํารุง เลี้ยง ตาม ระบอบ การ ปกครอง ของ พระเจ้า ต้อง เลียน แบบ พระเจ้า โดย เพิ่ม กับ ความ รัก ของ เขา ด้วย ความ แน่วแน่ เพื่อ ธํารง ไว้ ซึ่ง ความ บริสุทธิ์ สะอาด แห่ง ประชาคม.—เทียบ กับ โรม 2:11; 1 เปโตร 1:17.
Einerseits könnte Material allein zu dem Zweck in einen Film eingebaut werden, ihn in eine höhere Altersklasse einstufen zu lassen, so als sei er eher etwas für Erwachsene.
ยก ตัว อย่าง อาจ มี การ ตั้งใจ สอด แทรก เนื้อหา เข้า ไป เพื่อ ให้ หนัง ถูก จัด อยู่ ใน เรต ที่ ดู หมิ่นเหม่ มาก ขึ้น ทํา ให้ ดู เหมือน ว่า หนัง เรื่อง นั้น เหมาะ สําหรับ ผู้ ใหญ่.
Einerseits zeigt sich Gottes liebevolle Nachsicht dadurch, daß er seinen Zorn gegen menschliche Rebellion zurückhält; andererseits ist seine Güte in den tausendfachen Äußerungen seiner Barmherzigkeit zu sehen.
ใน ด้าน หนึ่ง ความ อด กลั้น ด้วย ความ รัก ของ พระเจ้า แสดง ออก โดย ที่ พระองค์ ทรง ระงับ พระ พิโรธ ต่อ การ ขืน อํานาจ ของ มนุษย์; ใน อีก ด้าน หนึ่ง ความ กรุณา ของ พระองค์ นั้น พบ ได้ ใน คํา กล่าว นับ พัน ที่ แสดง ถึง ความ เมตตา ของ พระองค์.
Allmählich begriff ich, daß ich einerseits durch die Religion — obwohl ich nie religiös gewesen war — und andererseits durch den Nationalismus einer Gehirnwäsche unterzogen worden war.
ผม เริ่ม เห็น แล้ว ว่า ถึง แม้ ผม ไม่ เคย เป็น คน เคร่ง ศาสนา แต่ ผม ก็ เคย ถูก ศาสนา ล้าง สมอง พอ ๆ กับ ที่ ผม เคย ถูก ลัทธิ ชาติ นิยม ล้าง มา แล้ว.
Das Beste ist wahrscheinlich, einerseits aufgeschlossen zu bleiben, sich aber andererseits eine gesunde Skepsis zu bewahren.
เคล็ดลับ คือ ขณะ ที่ เปิด ใจ รับ ฟัง ข่าว เรา ต้อง ระวัง เสมอ.
Einerseits werden Sprachbarrieren heutzutage durch die Massenmedien immer mehr niedergerissen.
ใน ด้าน หนึ่ง แนว โน้ม ปัจจุบัน มี ที ท่า ว่า กําแพง ภาษา จะ ทลาย ลง โดย มี สื่อสาร มวลชน เป็น ปัจจัย หลัก.
Einerseits ist zu beachten, dass wir etwas anders machen, wenn wir über Moral reden, speziell wir sekularen Akademiker-Wissenschaftler-Typen.
ครับ มีอยู่สิ่งหนึ่งที่น่าสังเกต ซึ่งก็คือ เรานั้นทําอะไรแตกต่างไป เมื่อเราพูดถึงศีลธรรม -- โดยเฉพาะเมื่อมันเกี่ยวกับทางโลก ทางวิชาการ และ ทางวิทยาศาสตร์
AG: Die Antwort auf diese Frage ist für mich schwierig, denn einerseits glaube ich, wir sollten wirklich froh über die Tatsache sein, dass der Kandidat der Republikaner, John McCain und die beiden Finalisten für die Kandidatur der Demokraten, alle drei eine sehr verschiedene und fortschrittliche Position zur Klimakrise einnehmen.
อัลกอร์:มันยากที่ผมจะตอบคําถามนี้ เพราะด้านหนึ่งผมคิดว่า เราควรรู้สึกดีมากในข้อเท็จจริงที่ ตัวแทนฝ่ายรีพับบลิกัน--ตัวแทนบางท่าน-- จอห์น แม็คเคนและผู้เข้ารอบสุดท้ายทั้งคู่ สําหรับการเสนอชื่อตัวแทนจากพรรคเดโมแครต - ทั้งสามท่านต่างก็มี มุมมองที่ก้าวหน้าในเรื่อง วิกฤติสภาวะอากาศที่แตกต่างกันมาก ทั้งสามท่านได้เสนอภาวะความเป็นผู้นํา
Bediene dich einer Redeweise, die sich einerseits durch spontane Wortwahl und andererseits durch eine sorgfältige Vorbereitung von Gedanken auszeichnet.
พูด ใน แบบ ที่ คํา พูด ออก มา อย่าง เป็น ธรรมชาติ ไม่ ใช่ อ่าน จาก บท รวม ถึง พูด จาก แนว คิด ที่ เตรียม ไว้ แล้ว อย่าง ดี.
Einerseits ist es biblisch begründet, daß Eltern ihre Kinder dadurch ehren, daß sie ihnen ein hörendes Ohr leihen, andererseits sollten die Kinder gegenüber älteren Gliedern der Familie nicht respektlos eingestellt sein.
แม้ ว่า เป็น ไป ตาม หลัก พระ คัมภีร์ ที่ บิดา มารดา จะ ให้ เกียรติ บุตร ด้วย การ ฟัง พวก เขา แต่ บุตร ก็ ไม่ ควร แสดง เจตคติ ไม่ นับถือ ต่อ สมาชิก สูง อายุ ของ ครอบครัว.
Die Argumente für Gestaltung einerseits und natürliche Selektion andererseits wurden immer wieder überdacht, verbessert und auf den neuesten Stand gebracht.
ข้อ โต้ เถียง ของ ทั้ง สอง ฝ่าย คือ ฝ่าย สนับสนุน การ ออก แบบ และ ฝ่าย การ คัดเลือก โดย ธรรมชาติ มัก จะ ถูก ปรับ เปลี่ยน, แต่ง เติม, และ เพิ่ม ข้อมูล ใหม่ ๆ เข้า มา.
Einerseits mußte er unvollkommenen Eltern gehorchen, denn auch ein vollkommenes Kind benötigt Zucht in Form von Unterweisung und Schulung.
สิ่ง หนึ่ง ก็ คือ พระองค์ ต้อง เชื่อ ฟัง บิดา มารดา ที่ ไม่ สมบูรณ์ เนื่อง จาก แม้ แต่ เด็ก ที่ เป็น มนุษย์ สมบูรณ์ ก็ จํา ต้อง ได้ รับ การ อบรม ตี สอน ใน รูป แบบ ของ การ สั่ง สอน และ การ ศึกษา.
Beim Vortragen muss er einerseits Details im Sinn haben, andererseits aber auch voller Wertschätzung für das sein, was Jesu Opfer sowohl für ihn als auch für seine Zuhörer bedeutet.
เมื่อ เขา บรรยาย เรื่อง นี้ ความ คิด ของ เขา ต้อง ไม่ มี แต่ ราย ละเอียด ของ เรื่อง เท่า นั้น แต่ ต้อง มี ความ หยั่ง รู้ เข้าใจ อย่าง เต็ม ที่ เกี่ยว กับ ความ หมาย ที่ เครื่อง บูชา ของ พระ เยซู มี ผล ต่อ ทั้ง ตัว เขา และ ผู้ ฟัง.
Einerseits ist sie die Erinnerung an eine frühere bessere Welt, die nicht mehr existiert.
ใน แง่ หนึ่ง ก็ คือ ความ ทรงจํา เกี่ยว กับ โลก ที่ ดี กว่า ซึ่ง เคย มี และ ไม่ มี อีก ต่อ ไป แล้ว.
Einerseits lieben wir Gott und unseren Nächsten und möchten die gute Botschaft vom Königreich verkündigen.
ใน ด้าน หนึ่ง เรา รัก พระเจ้า และ เพื่อน มนุษย์ และ ปรารถนา จะ ทํา งาน ที่ พระ ยะโฮวา มอบหมาย ให้ คือ การ ประกาศ ข่าว ดี เรื่อง ราชอาณาจักร.
Es hieß einerseits, Gott verdiene es, angebetet zu werden, andererseits aber wurde behauptet, er quäle diejenigen, die ihn nicht richtig anbeten würden.
พระองค์ เป็น พระเจ้า ผู้ ซึ่ง คู่ ควร แก่ การ นมัสการ แต่ กลับ ทรมาน คุณ หาก คุณ ไม่ นมัสการ พระองค์ อย่าง ถูก ต้อง.
Es geht darum, Sachverhalt und Gedanken des Ausgangstextes einerseits richtig und andererseits so natürlich wiederzugeben, dass das Ergebnis überhaupt nicht wie eine Übersetzung wirkt.
เป้าหมาย ก็ คือ เพื่อ ให้ งาน แปล เสนอ ข้อ เท็จ จริง และ แนว คิด ของ ต้น ฉบับ อย่าง ถูก ต้อง และ ขณะ เดียว กัน ก็ อ่าน เป็น ธรรมชาติ ราว กับ ว่า มี การ เขียน บทความ นั้น ใน ภาษา ของ ผู้ อ่าน เอง.
Aus biblischer Sicht ist es absurd, einerseits anzuerkennen, dass ein Haus einen Designer oder Erbauer benötigt, und andererseits zu behaupten, dass so etwas Kompliziertes wie eine lebende Zelle rein zufällig ins Dasein gekommen sei.
ตาม ที่ กล่าว ไว้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล นี้ คง เป็น เรื่อง ที่ ฟัง ไม่ ขึ้น เอา เสีย เลย ถ้า จะ ยอม รับ ว่า บ้าน ต้อง มี ผู้ ออก แบบ และ ผู้ ก่อ สร้าง และ ขณะ เดียว กัน ก็ อ้าง ว่า เซลล์ ที่ ซับซ้อน หนึ่ง เซลล์ เกิด ขึ้น โดย บังเอิญ.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ einerseits ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก