Feier ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Feier ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Feier ใน เยอรมัน
คำว่า Feier ใน เยอรมัน หมายถึง งาน, งาน ฉลอง, งานเลี้ยง, วันหยุด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Feier
งานnoun Wie ich höre, soll es eine besonders prächtige Feier werden. ได้ยินมาว่างานเลี้ยงหนนี้ จะพิเศษยิ่งกว่าครั้งไหนๆ |
งาน ฉลองnoun |
งานเลี้ยงnoun Wie ich höre, soll es eine besonders prächtige Feier werden. ได้ยินมาว่างานเลี้ยงหนนี้ จะพิเศษยิ่งกว่าครั้งไหนๆ |
วันหยุดnoun Ich Durchreise nur die Stadt und ich wollte anhalten und teilen weil ich letzte Nacht gefeiert habe. และผมอยากจะหยุดและแบ่งปัน เพราะผมมีปาร์ตี้เมื่อคืนที่ผ่านมา |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Eine der höchsten Ehrungen, die der römische Senat einem siegreichen Feldherrn erweisen konnte, war die Erlaubnis, seinen Sieg mit einem offiziellen, kostspieligen Triumphzug zu feiern. หนึ่ง ใน บรรดา เกียรติยศ สูง สุด ที่ สภา โรมัน มอบ ให้ แก่ แม่ทัพ ผู้ มี ชัย ชนะ ก็ คือ อนุญาต ให้ เขา ฉลอง ชัย ชนะ ของ เขา ด้วย ขบวน แห่ เป็น ทาง การ อย่าง หรูหรา เช่น นั้น. |
Es ist keine Gelegenheit für lautstarke Gefühlsausbrüche, für Feiern oder für Ausgelassenheit. นั่น ไม่ ใช่ เวลา สําหรับ การ แสดง ออก ทาง อารมณ์ อย่าง อึกทึก, หรือ การ เลี้ยง สังสรรค์, หรือ การ สนุกสนาน เฮฮา. |
Einigen kommt es offensichtlich nicht so sehr auf den religiösen Aspekt des Weihnachtsfestes an als auf eine Gelegenheit zu feiern.“ สําหรับ บาง คน ดู เหมือน ว่า ไม่ ใช่ ความ หมาย ทาง ด้าน ศาสนา ที่ ถือ ว่า สําคัญ แต่ กลับ เป็น โอกาส ที่ จะ ได้ ฉลอง ซึ่ง นับ ว่า สําคัญ.” |
Ich dachte, du wärst schon zur Feier aufgebrochen. ฉันนึกว่าคุณไปงานฉลองแล้วซะอีก |
Die meisten Asiaten praktizieren zwar eindeutig nicht das Christentum, haben aber offenbar keine Bedenken, Weihnachten zu feiern. ปรากฏ ชัด ว่า ชาว ตะวัน ออก ส่วน ใหญ่ ไม่ ได้ นับถือ ศาสนา คริสเตียน แต่ พวก เขา ดู เหมือน ไม่ คัดค้าน การ ฉลอง คริสต์มาส. |
Im Juni 1995 brachte die von der anglikanischen Kirche eingesetzte Kommission für soziale Verantwortung einen Bericht mit dem Titel „Grund zum Feiern“ heraus. คณะ กรรมการ รับผิดชอบ สังคม ของ คริสตจักร แห่ง อังกฤษ ได้ ออก รายงาน ใน เดือน มิถุนายน 1995 มี ชื่อ ว่า “มี เหตุ ผล ที่ จะ ฉลอง.” |
Eines Abends nach einer Zusammenkunft, in der gezeigt wurde, wie man einen Bekannten zur Feier zum Gedenken an den Tod Christi einladen kann, lief James schnell auf sein Zimmer. เย็น วัน หนึ่ง เมื่อ กลับ มา จาก การ ประชุม ซึ่ง มี การ สาธิต วิธี เชิญ คน รู้ จัก ให้ มา ร่วม การ ประชุม อนุสรณ์ ระลึก ถึง การ วาย พระ ชนม์ ของ พระ คริสต์ เจมส์ ก็ รีบ ไป ที่ ห้อง ของ เขา. |
So möchten wir uns darauf einstimmen, am Abend des 9. April 2009 das Gedächtnismahl zu feiern. ด้วย เหตุ นั้น บทความ นี้ จะ ช่วย เรา เตรียม ความ คิด จิตใจ และ หัวใจ ไว้ ให้ พร้อม สําหรับ การ เข้า ร่วม ประชุม อนุสรณ์ ใน เย็น วัน ที่ 9 เมษายน 2009. |
Feiern, dass wir deine Visage keine sechs Tage die Woche sehen müssen. ฉันไม่ต้องมาทนเหม็นขี้หน้านาย 6 วันต่ออาทิตย์ |
Die Feier uns hilft zu verstehen, จะ ยัง จํา คืน วัน อนุสรณ์ อยู่ |
Ist vorgesehen, den Königreichssaal vor und nach der Feier zu putzen? มี การ วาง แผน ทํา ความ สะอาด หอ ประชุม ทั้ง ก่อน และ หลัง การ ฉลอง ไหม? |
Laut einem Zitat in dem zeitgenössischen Vocabulaire biblique räumte der protestantische Theologe Oscar Cullmann ein, weil Jesus gekommen, gestorben und auferweckt worden sei, seien die Feiern des „Alten Testaments“ nun erfüllt, und sie aufrechtzuerhalten würde „gleichsam bedeuten, zum Alten Bund zurückzukehren, als ob Christus niemals gekommen sei“. ใน หนังสือ วอกาบูแลร์ บีบลิก นัก ศาสนศาสตร์ นิกาย โปรเตสแตนต์ ออสการ์ กุลมานน์ ได้ รับ การ อ้าง ใน ฐานะ ที่ ยอม รับ ว่า “เพราะ พระ เยซู ได้ เสด็จ มา, สิ้น พระ ชนม์, และ ถูก ปลุก ให้ คืน พระ ชนม์, การ ฉลอง เทศกาล ต่าง ๆ ใน [พระ คัมภีร์ ภาค พันธสัญญา เดิม] ปัจจุบัน ได้ สําเร็จ สม จริง ไป แล้ว และ ที่ จะ รักษา การ ฉลอง เทศกาล เหล่า นี้ ไว้ ก็ ‘หมาย ถึง การ กลับ คืน สู่ คํา สัญญา ไมตรี เดิม ราว กับ ว่า พระ คริสต์ ไม่ เคย เสด็จ มา.’” |
Die eigentliche Feier des Laubhüttenfestes dauert sieben Tage. การ ฉลอง เทศกาล ตั้ง ทับ อาศัย นาน ถึง เจ็ด วัน. |
Wir wissen ja, dass auch Jesus eine solche Feier besuchte. เรา คง จํา ได้ ว่า พระ เยซู ทรง เลือก ที่ จะ ร่วม งาน เลี้ยง เช่น นั้น ใน โอกาส หนึ่ง. |
An allen Ecken und Enden wurde an die Feier zum 850jährigen Bestehen erinnert ทุก หน ทุก แห่ง มี สิ่ง เตือน ใจ การ ฉลอง ครบ รอบ 850 ปี |
Das beeinflusst das ganze Leben wahrer Nachfolger Christi: ihre Einstellung zum Geld, zum Beruf, zur Unterhaltung, zu Bräuchen, Festen und Feiern, die Ehe sowie zwischenmenschliche Beziehungen im Allgemeinen. สําหรับ สาวก แท้ ของ พระ คริสต์ นั่น เกี่ยว ข้อง กับ วิถี ชีวิต ทั้ง สิ้น ของ พวก เขา รวม ถึง ทัศนคติ ที่ พวก เขา มี ต่อ เงิน ทอง, งาน อาชีพ, ความ บันเทิง, ธรรมเนียม และ การ ฉลอง ต่าง ๆ, ตลอด จน การ สมรส และ ความ สัมพันธ์ อื่น ๆ กับ เพื่อน มนุษย์. |
In manchen Ländern ist es üblich, daß Mann und Frau den Jahrestag feiern, an dem sie die Ehe eingingen — eine Einrichtung, die Gott geschaffen hat (1. ใน บาง ประเทศ เป็น เรื่อง ธรรมดา ที่ สามี กับ ภรรยา จะ ฉลอง ครบ รอบ การ ที่ ตน เข้า สู่ ชีวิต สมรส การ จัด เตรียม ที่ พระเจ้า ทรง ริเริ่ม. |
Glauben Sie nicht, Ihre Familie würde sich darüber freuen, selbst wenn Sie, äh, Ostern nicht feiern?“ เออ ถึง คุณ จะ ไม่ ฉลอง อีสเตอร์ แต่ คุณ ไม่ คิด หรือ ว่า ครอบครัว ของ คุณ จะ ชอบ เค้ก นี้?” |
Bitte die Anwesenden, ermunternde Erfahrungsberichte in Verbindung mit der letztjährigen Feier zu erzählen. เชิญ ผู้ ฟัง เล่า ประสบการณ์ ที่ หนุน กําลังใจ จาก การ ฉลอง ใน ปี ที่ ผ่าน มา. |
Wir gehen mit meinem Bruder zu der Feier; พวกเราจะพี่ชายของฉัน ไปสังสรรค์ด้วยกัน |
Wenn es so wichtig ist, Ostern zu feiern, warum findet sich dann in der Bibel kein ausdrückliches Gebot, das zu tun? หาก การ ฉลอง อีสเตอร์ เป็น เรื่อง สําคัญ จริง ๆ แล้ว ทําไม จึง ไม่ มี คํา สั่ง แน่ชัด ใน คัมภีร์ ไบเบิล ให้ ทํา เช่น นั้น? |
Kurz bevor Jesus starb, führte er die Feier zum Gedenken an seinen Tod ein und sagte zu seinen Nachfolgern: „Tut dies immer wieder zur Erinnerung an mich“ (1. ไม่ นาน ก่อน พระ เยซู วาย พระ ชนม์ พระองค์ ทรง จัด ตั้ง การ ประชุม อนุสรณ์ ระลึก ถึง การ วาย พระ ชนม์ ของ พระองค์ และ ตรัส สั่ง สาวก ว่า “จง กระทํา อย่าง นี้ ให้ เป็น ที่ ระลึก ถึง เรา.” |
In einem Nachschlagewerk heißt es dazu: „In den ersten Jahrhunderten der christlichen Kirche wurde das Fest nicht gefeiert, denn die christliche Gepflogenheit war es allgemein, eher den Tod von bemerkenswerten Personen zu feiern als ihre Geburt.“ สารานุกรม เล่ม หนึ่ง กล่าว เกี่ยว กับ เรื่อง นี้ ว่า “ไม่ มี การ ฉลอง นี้ ใน ศตวรรษ แรก ของ คริสตจักร คริสเตียน เนื่อง จาก ธรรมเนียม ปฏิบัติ ของ คริสเตียน โดย ทั่ว ไป นั้น คือ ฉลอง ความ ตาย ของ บุคคล ที่ โดด เด่น แทน ที่ จะ ฉลอง การ เกิด ของ เขา.” |
Warst du vielleicht unter den Millionen, die in den letzten Jahren der Feier zum Gedächtnis an den Tod Jesu beiwohnten? บาง ที คุณ อาจ อยู่ ใน จํานวน หลาย ล้าน คน ซึ่ง เมื่อ ไม่ กี่ ปี มา นี้ ได้ เข้า ร่วม ใน การ ฉลอง อนุสรณ์ เพื่อ ระลึก ถึง การ สิ้น พระ ชนม์ ของ พระ เยซู ไหม? |
Feiern Sie mit! ปาร์ตี้กันเถอะ |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Feier ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก