고유명사 ใน เกาหลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 고유명사 ใน เกาหลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 고유명사 ใน เกาหลี

คำว่า 고유명사 ใน เกาหลี หมายถึง นาม, คํานาม, คําที่ใช้เป็นคํานาม, ชื่อ, ชื่อเสียงเรียงนาม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 고유명사

นาม

คํานาม

(proper noun)

คําที่ใช้เป็นคํานาม

(proper noun)

ชื่อ

ชื่อเสียงเรียงนาม

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

룻이 많은 외국인들처럼 “하느님”이라는 보통 명사형의 칭호만 사용한 것이 아니라 하느님의 고유한 이름인 여호와도 사용했다는 것은 주목할 만하다.
น่า สังเกต รูท ไม่ เพียง ใช้ คํา ว่า “พระเจ้า” ซึ่ง เป็น คํา ระบุ ตําแหน่ง ที่ ชน ต่าง ชาติ ส่วน ใหญ่ มัก ใช้ กัน แต่ เธอ ยัง ใช้ พระ นาม เฉพาะ ของ พระเจ้า ด้วย คือ ยะโฮวา.
만약 그들이 매우 비슷해 보이는 얼굴을 그려낸다면 그들이 고유의 문화적 편견을 그림에 담아내지 않았다고 확신을 가져도 되는 것입니다.
ถ้าเราทุกคนผลิตภาพที่มีหน้าตาคล้าย ๆ กัน เราก็จะเริ่มมั่นใจมากขึ้น ว่าพวกเราไม่บังคับให้เกิดความอคติทางวัฒนธรรม ในการวาดภาพจนเกินไป
그 시기에 고린도에서 쓴, 데살로니가 사람들에게 보낸 두 개의 편지 전체에서 “우리”라는 대명사가 사용된 것으로 보아 실라와 디모데가 그 편지를 쓰는 데 도움을 준 것으로 생각됩니다.
การ ใช้ สรรพนาม “เรา” โดย ตลอด ใน จดหมาย ที่ มี ไป ถึง ประชาคม เธซะโลนิเก—ทั้ง สอง ฉบับ เขียน จาก เมือง โกรินโธ ใน ช่วง นั้น—เป็น ข้อ สันนิษฐาน ว่า ซีลา กับ ติโมเธียว มี บทบาท ร่วม ใน การ เขียน.
그렇지만 여호와의 증인은 그러한 필요를 채워 주기 위해 사람들의 고유 언어로 증거하고 성서 출판물을 여러 언어로 발행하려고 노력을 기울여 왔습니다.
กระนั้น พยาน พระ ยะโฮวา ก็ พยายาม ที่ จะ ดู แล ความ จําเป็น เหล่า นี้ โดย ให้ คํา พยาน แก่ ผู้ คน ใน ภาษา ของ เขา เอง และ โดย จัด ทํา หนังสือ ที่ อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล ใน หลาย ภาษา.
그 단어는 필요한 노력의 정도를 예시해 줍니다. 그 단어는, 문자적으로 “합창단의 단장”을 의미하는 명사(코레고스)에서 나온 것입니다.
คํา นี้ มา จาก คํา นาม (โคเรกอสʹ) ซึ่ง ถ้า แปล ตรง ตัว หมาย ความ ว่า “ผู้ จัด การ นัก ร้อง.”
이것들이어떻게 작동하는지 보여드리죠. littleBits는 각각 고유한 기능을 가진 전자 모듈이죠.
ลิตเติ้ลบิตส์คืออุปกรณ์ทางอิเล็กทรอนิกส์ ที่แต่ละอันจะมีฟังก์ชั่นการทํางานของมันเอง
「타임」지의 로저 로젠블랫은 돈 잘 쓰는 사람들의 사치스러운 생활 양상을 묘사하고 나서 이렇게 논하였다. “큰 집에 큰 정원, 큰 동물을 구하고, 파티를 열어 명사들과 어울리고 나서, 세상의 돈 잘 쓰는 사람들 대부분은 무엇이라고 말하는가?
หลัง จาก พรรณนา ถึง แบบ ชีวิต ที่ หรูหรา ของ พวก มือ เติบ แล้ว โรเจอร์ โรเซนบลัตต์ แห่ง วารสาร ไทม์ ให้ ข้อ สังเกต ว่า “หลัง จาก ได้ มี บ้าน ใหญ่ และ สวน กว้าง และ สัตว์ ขนาด ใหญ่ ได้ มี งาน เลี้ยง ใหญ่ ๆ และ คุ้น เคย กับ คน สําคัญ ๆ แล้ว พวก มือ เติบ ส่วน ใหญ่ ของ โลก แถลง อย่าง ไร?
하느님에게는 그분의 고유한 이름이 관련된 문제가 결코 사소한 문제가 아닙니다.
สําหรับ พระเจ้า แล้ว ประเด็น เรื่อง พระ นาม ของ พระองค์ หา ใช่ เรื่อง ไม่ สําคัญ.
그리스도인 회중의 머리이신 예수께서는 “사람들로 된 선물을 주”셨는데, 그리스어 원문에서 “사람들”이라는 단어는 남성 명사로 되어 있습니다.
ฐานะ ประมุข ของ ประชาคม คริสเตียน พระ เยซู “ให้ ของ ประทาน ใน ลักษณะ มนุษย์” ซึ่ง เป็น ผู้ ชาย.
사람들이 “최고 존재자”에게 간구하기만 한다면, 그들의 숭배에 무엇이 관련되는지에 상관없이, 그 “최고 존재자”에 대하여 무슨 이름을 사용하든 그 이름이 여호와라는 고유한 이름의 정당한 대용어가 될 수 있다는 것이 사실입니까?
เป็น ความ จริง ไหม ว่า ถ้า คน เรา วิงวอน ต่อ “องค์ สูง สุด” แล้ว ละ ก็ ไม่ ว่า เขา ใช้ นาม อะไร ก็ แล้ว แต่ สําหรับ “องค์ สูง สุด” นั้น ก็ มี ค่า เท่า กัน กับ การ ใช้ พระ นาม เฉพาะ ยะโฮวา โดย ไม่ ต้อง คํานึง ถึง ว่า การ นมัสการ ของ เขา อาจ เกี่ยว พัน กับ อะไร?
창조주의 고유한 이름의 의미는 무엇이며, 그 의미로부터 우리는 어떤 결론을 내릴 수 있습니까?
พระ นาม เฉพาะ ของ พระ ผู้ สร้าง มี ความหมาย เช่น ไร และ เรา สามารถ ลง ความ เห็น เช่น ไร จาก เรื่อง นี้?
하느님의 고유한 이름을 아는 것은 사람들에게 어떤 영향을 미칠 수 있습니까?
การ รู้ จัก พระ นาม เฉพาะ ของ พระเจ้า ก่อ ผล กระทบ เช่น ไร ต่อ ผู้ คน?
“인내”에 해당하는 희랍어 명사(히포모네)는 30회 이상 나옵니다.
คํา นาม ใน ภาษา กรีก สําหรับ “ความ อด ทน” (ฮึโพโมเนʹ) ปรากฏ มาก กว่า 30 ครั้ง.
우리는 먼저 통나무에다가 우리의 고유 식별 번호를 찍습니다.
ขั้น แรก เรา จะ ตี ตรา เลข ใบ อนุญาต ของ เรา ที่ ไม้ ซุง นั้น.
성서가 실제로는 각각 고유의 이름이 있는 여러 책들을 한데 모아 놓은 수집물이라는 것을 알게 될 것입니다.
คุณ จะ สังเกต ว่า ที่ จริง แล้ว คัมภีร์ ไบเบิล เป็น การ นํา พระ ธรรม หลาย ๆ เล่ม มา รวม เข้า ด้วย กัน ซึ่ง แต่ ละ เล่ม มี ชื่อ เฉพาะ.
인간 고유의 한 가지 특성
ลักษณะ เด่น เฉพาะ ตัว ของ มนุษย์
아마도 가장 유명한 눈알 무늬의 대명사는 공작일 것인데, 구애를 위해 공작이 펼치는 과시하는 행동은 자연계의 경이 중 하나입니다.
นก ยูง อาจ เป็น ตัว อย่าง ของ จุด รูป ดวง ตา ที่ มี ชื่อเสียง ที่ สุด และ การ เกี้ยวพาราสี ของ มัน เป็น หนึ่ง ใน สิ่ง มหัศจรรย์ ของ โลก ธรรมชาติ.
하느님에게 고유한 이름이 있다는 사실을 다른 사람들에게 전하는 일은 한없이 많은 축복을 가져다 주었습니다.
การ บอก คน อื่น ๆ ว่า พระเจ้า ทรง มี พระ นาม เฉพาะ นํา พระ พร มา ไม่ ขาด สาย.
또한 “크리올”은 특정한 생활 방식 즉 카리브 해의 여러 섬들에서 발전된 고유의 문화를 가리킬 때도 사용된다.
นอก จาก นี้ คํา ว่า “ครีโอล” ยัง กลาย เป็น ชื่อ เรียก วิถี ชีวิต แบบ หนึ่ง โดย เฉพาะ ซึ่ง เป็น วัฒนธรรม พื้นเมือง ที่ พัฒนา ขึ้น บน เกาะ หลาย แห่ง ใน ทะเล แคริบเบียน.
G Suite를 설정하거나 G Suite 관리자 비밀번호를 재설정할 때 도메인의 고유 CNAME 레코드가 표시됩니다.
คุณจะได้รับระเบียน CNAME ที่ไม่ซ้ํากันสําหรับโดเมนเมื่อตั้งค่า G Suite หรือเมื่อรีเซ็ตรหัสผ่านผู้ดูแลระบบ G Suite
흥미롭게도, 이 번역판에는 하느님의 고유한 이름이 “이에오바”라는 형태로 4번 들어 있습니다.—창세 22:14; 탈출 6:3; 17:15; 재판관 6:24.
ที่ น่า สนใจ คือ ฉบับ แปล ของ เขา มีพระ นาม เฉพาะ ของ พระเจ้า อยู่ สี่ ครั้ง ใน รูป ของ “อี โอ วา.”—เยเนซิศ 22:14; เอ็กโซโด 6:3; 17:15; วินิจฉัย 6:24.
그러한 칭호들이 그분의 고유한 이름을 무의미하게 만들지는 않습니다. 오히려 그분의 이름이 의미하는 것과 관련하여 더 많은 점을 가르쳐 줍니다.
คํา เหล่า นี้ ไม่ ได้ เหนือ กว่า พระ นาม เฉพาะ ของ พระองค์; แทน ที่ จะ เป็น เช่น นั้น คํา เหล่า นี้ สอน เรา มาก ขึ้น เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ พระ นาม ของ พระองค์ หมาย ถึง.
고유한 이름을 갖고 사용하는 것은 의문의 여지 없이 대인 관계를 맺고 서로 행동을 주고받는 일의 매우 중요한 부분입니다.
ไม่ มี ข้อ สงสัย เลย ว่า การ มี ชื่อ และ ใช้ ชื่อ ของ ตน เอง เป็น ส่วน สําคัญ ใน สัมพันธภาพ และ การ ปฏิสัมพันธ์ ของ มนุษย์.
국립 박물관의 전시물들이 매우 흥미 있게 밝혀 주는 바와 같이, 그 당시 멕시코에는 확립된 문화와 그 고유의 신앙이 이미 존재해 있었다.
ใน เวลา นั้น วัฒนธรรม ประเพณี ซึ่ง ตั้ง ขึ้น พร้อม กับ ความ เชื่อ ทาง ศาสนา ของ ชาว เม็กซิโก เอง มี อยู่ แล้ว ที่ นั่น ดัง สิ่ง ที่ นํา ออก แสดง ใน พิพิธภัณฑสถาน แห่ง ชาติ เผย ให้ เห็น อย่าง น่า สนใจ.
6 근년에, 성서 번역자들이 바알이나 몰렉과 같은 이교 신들의 이름은 그대로 두면서 참 하느님의 고유한 이름은 그분의 영감받은 말씀의 번역판들에서 빼 버리는 경우가 점점 늘어나고 있습니다.
6 ใน ช่วง ไม่ กี่ ปี มา นี้ แม้ ว่า ผู้ แปล คัมภีร์ ไบเบิล ยัง คง เก็บ ชื่อ ต่าง ๆ ของ พระ นอก รีต เอา ไว้ อย่าง เช่น บาละ และ โมเล็ก แต่ พวก เขา กําลัง ตัด พระ นาม เฉพาะ ของ พระเจ้า เที่ยง แท้ ออก ไป จาก ฉบับ แปล ต่าง ๆ ของ พระ คํา ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ ของ พระองค์ บ่อย ขึ้น ทุก ที.

มาเรียนกันเถอะ เกาหลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 고유명사 ใน เกาหลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เกาหลี

คุณรู้จัก เกาหลี ไหม

ภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุดในสาธารณรัฐเกาหลีและสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี และเป็นภาษาราชการของทั้งทางเหนือและทางใต้บนคาบสมุทรเกาหลี ผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ที่พูดภาษานี้อาศัยอยู่ในเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ อย่างไรก็ตาม ทุกวันนี้ มีชาวเกาหลีส่วนหนึ่งที่ทำงานและอาศัยอยู่ในจีน ออสเตรเลีย รัสเซีย ญี่ปุ่น บราซิล แคนาดา ยุโรป และสหรัฐอเมริกา