이름 알 수 없음 ใน เกาหลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 이름 알 수 없음 ใน เกาหลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 이름 알 수 없음 ใน เกาหลี

คำว่า 이름 알 수 없음 ใน เกาหลี หมายถึง ใครบางคน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 이름 알 수 없음

ใครบางคน

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

그 친구의 이름알 수 없다면 그와 어느 정도나 가까워질 수 있겠는가?
คุณ จะ สนิท กับ เพื่อน คน นั้น จริง ๆ ได้ อย่าง ไร หาก คุณ ไม่ รู้ จัก ชื่อ เขา เลย?
우리가 오늘날 땅에 있는 기름부음받은 사람들 모두의 이름알 수 없다면, 어떻게 그들과 “함께 갈” 수 있습니까?
ถ้า เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ จะ รู้ จัก ชื่อ ของ ผู้ ถูก เจิม ทุก คน ที่ ยัง อยู่ บน โลก ใน ตอน นี้ แล้ว แกะ อื่น จะ “ไป กับ” พวก เขา ได้ อย่าง ไร?
우리는 그들 모두의 이름알 수습니다. 하지만, 누가는 몇몇 여자들의 이름을 알려 주며 그들이 어떻게 예수를 섬겼는지를 설명합니다.
เรา ไม่ รู้ จัก ชื่อ ครบ ทุก คน แต่ ลูกา ได้ บันทึก ชื่อ บาง คน พร้อม กับ ชี้ แจง ว่า คน เหล่า นั้น ได้ ปรนนิบัติ พระ เยซู ใน ทาง ใด บ้าง.
우리는 그들의 이름알 수지만 바울의 조카가 어떻게 했는지는 알 수 있어요.
เรา ไม่ รู้ จัก ทั้ง ชื่อ ของ เขา และ ชื่อ แม่ ของ เขา แต่ เรา รู้ ว่า เขา ได้ ทํา อะไร.
당연히 애초에 할 지만요. 왜냐면 인터넷을 사용하고 이메일을 가진 모든 이들의 이름알 수을 뿐더러, 혹시 이름안다고 해도 아무도 자신의 이름과 주소, 전화번호가 남들에게 알려지는 것을 좋아하지 않을 것이기 때문이죠.
แต่ถึงอย่างไร คุณก็ไม่สามารถทํามันขึ้นมาได้แน่นอน เพราะเราไม่รู้ชื่อของทุก ๆ คน ที่ใช้อินเทอร์เน็ต หรือ มีอีเมล์ แม้สมมุติว่าเรารู้ชื่อพวกเขา ผมค่อนข้างแน่ใจว่าพวกเขาไม่ต้องการให้พิมพ์ชื่อ ที่อยู่ และ เบอร์โทรศัพท์ของพวกเขาให้ทุกคนทราบ
하느님의 이름의 발음을 확실히 알 수 없는데도 왜 그 이름을 사용해야 합니까?
ทําไม ควร ใช้ พระ นาม ของ พระเจ้า แม้ ไม่ แน่ ใจ ว่า ออก เสียง อย่าง ไร?
물론 현재 그 이름의 정확한 발음은 알 수 없지만, 그 이름어지지 않았습니다.
จริง อยู่ ที่ เรา ไม่ มี ทาง รู้ ว่า ผู้ คน ใน สมัย อดีต ออก เสียง พระ นาม ของ พระเจ้า อย่าง ไร จริง ๆ แต่ พระ นาม นี้ ก็ ยัง คง อยู่ รอด มา จน ถึง ทุก วัน นี้.
4 오늘날 땅에 있는 영적 이스라엘 성원들의 이름을 모두 확실히 알 수 없다면, 다른 양들이 어떻게 그들과 “함께 갈” 있습니까?
4 ถ้า เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ จะ รู้ จัก ชื่อ ของ ผู้ ถูก เจิม ทุก คน ที่ ยัง อยู่ บน โลก ใน ตอน นี้ แล้ว แกะ อื่น จะ “ไป กับ” พวก เขา ได้ อย่าง ไร?
(「신세」 참조) 욥이 하느님께서 호의적으로 기억해 주실 것을 청원한 것과 같이, 히스기야, 느헤미야, 다윗, 그리고 이름알 수 없는 시편 필자 한 사람도 여호와께서 자기들의 충실함을 인정하시고 애정을 가지고 기억해 주실 것을 탄원하였습니다.—민수 11:4, 5, 사체로는 본지에서; 열왕 하 20:3; 느헤미야 5:19, 「신세」 참조; 13:31; 시 25:7; 106:4.
เช่น เดียว กับ ที่ โยบ วิงวอน ต่อ พระเจ้า ให้ ระลึก ถึง ท่าน ด้วย ความ โปรดปราน ฮิศคียา, นะเฮมยา, ดาวิด, และ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ คน หนึ่ง ซึ่ง ไม่ ทราบ นาม ก็ เช่น กัน ได้ ร้อง ขอ เพื่อ จะ ได้ รับ การ ระลึก ถึง ด้วย ความ รักใคร่ จาก พระ ยะโฮวา ใน การ ยอม รับ ความ ซื่อ สัตย์ ของ พวก เขา.—อาฤธโม 11:4, 5; 2 กษัตริย์ 20:3; นะเฮมยา 5:19; 13:31; บทเพลง สรรเสริญ 25:7; 106:4.
지정한 프록시 호스트 % # 의 정보를 가져오는 중 알 수 없는 호스트 오류가 발생했습니다. 알 수 없는 호스트 오류는 지정한 이름을 인터넷에서 찾을 수 없다는 것을 뜻합니다
ระหว่างการรับข้อมูลเกี่ยวกับโฮสต์พร็อกซี % # ที่กําหนดมา ได้เกิดข้อผิดพลาดเนื่องจากไม่รู้จักโฮสต์ขึ้น ซึ่งหมายถึงว่า ไม่สามารถค้นหาโฮสต์ชื่อดังกล่าวได้ หรือโฮสต์ดังกล่าวอาจจะไม่มีอยู่บนอินเทอร์เน็ตก็ได้
우리가 하느님의 이름이 정확히 어떻게 발음되었는지 확실히 알 수 없다 해도, 중요한 것은 그분의 이름을 사용할 때 그분에게 더 가까이 갈 있다는 점입니다.
แม้ เรา ไม่ ทราบ แน่ชัด ว่า พระ นาม พระเจ้า เคย ออก เสียง อย่าง ไร จริง ๆ แต่ สิ่ง ที่ สําคัญ คือ การ ใช้ พระ นาม ของ พระองค์ ทํา ให้ เรา ใกล้ ชิด พระองค์ มาก ขึ้น.
스머페트란 이름이 뭘 뜻하는지 알 수 없었어요
ชื่อสเมิร์ฟเฟ็ทท์ไม่สื่อถึงความเป็นนาง
그렇다면 하느님의 이름의 원래 발음을 왜 오늘날 확실히 알 수 없습니까?
แต่ ถ้า เป็น เช่น นั้น ทําไม จึง ไม่ มี ใคร ใน ทุก วัน นี้ ทราบ แน่ชัด ว่า เดิม ที มี การ ออก เสียง พระ นาม นั้น อย่าง ไร?
왜 여호와의 이름는 것만으로는 구원을 받을 수 없습니까?
แม้ ว่า สําคัญ ที่ เรา ต้อง รู้ จัก พระ นาม พระ ยะโฮวา แต่ เรา ต้อง ทํา อะไร ด้วย เพื่อ จะ รอด?
이번에 나타난 알 수 없는 단어를 바꾸지 않으시려면 여기를 누르십시오. 이 동작은 이름이나 동의어, 외래어 혹은 사전에 추가하길 원치 않으시는 다른 알 수 없는 단어일 경우에 유용합니다
คลิกที่นี่เพื่อคงคําที่ไม่รู้จักไว้อย่างเดิมโดยไม่ต้องแก้ไข การทําแบบนี้มีประโยชน์เมื่อคํานั้น ๆ เป็นชื่อเฉพาะ, เป็นคําย่อ, เป็นคําจากภาษาต่างประเทศ หรือเป็นคําที่ไม่รู้จักใด ๆ ก็ตามที่คุณต้องการจะใช้ แต่ไม่ได้เพิ่มเข้าไปในพจนานุกรม
그분은 우리가 도저히 알 수 없거나 이해할 수 없는, 이름는 냉엄한 분이 아닙니다.
พระองค์ มิ ใช่ บุคคล นิรนาม ที่ อยู่ ห่าง ไกล จน เกิน ที่ เรา จะ รู้ จัก หรือ เข้าใจ ได้.
타히티에서는 부모를 알 수 없는 버려진 신생아에게도 이름을 지어 줍니다.
ใน ตาฮิตี แม้ ทารก แรก เกิด ที่ ถูก ทิ้ง ซึ่ง ไม่ รู้ ว่า พ่อ แม่ เป็น ใคร ก็ ยัง มี การ ตั้ง ชื่อ ให้.
이름 외에는 는 것이 아무것도 는 사람을 얼마나 신뢰할 있겠습니까?
คิด ดู ก็ แล้ว กัน คุณ จะ มี ความ มั่น ใจ ใน ใคร คน หนึ่ง ได้ สัก แค่ ไหน หาก คุณ รู้ แค่ ชื่อ ของ เขา เท่า นั้น?
세르게이는 여호와라는 이름을 사용하는 단체가 있다는 것을 고 흥분을 감출 었습니다.
เซอร์ เกย์ ตื่นเต้น มาก ที่ ได้ พบ คน ที่ ใช้ พระ นาม ยะโฮวา.
과학자들은 전혀 알 수 없었습니다. 그래서 암흑 물질이라는 이름을 붙였습니다. 이 물질이 측정될 있을 만큼 복사 에너지를 흡수하거나 방출하거나 반사하지 않기 때문입니다.
เนื่อง จาก นัก วิทยาศาสตร์ ไม่ รู้ พวก เขา จึง เรียก มัน ว่า สสาร มืด เนื่อง จาก มัน ไม่ ดูด ซับ, ปล่อย, หรือ สะท้อน รังสี ใน ระดับ ที่ จะ ตรวจ จับ ได้.
전혀 지 못하는 것은 기억할 도 잊어버릴 다. 그러므로 첫 단계는 발음과 철자에 관해 의심의 여지가 을 정도로 이름는 것임이 분명하다.”
ดัง นั้น ขั้น แรก ของ เรา คือ ต้อง ได้ ชื่อ นั้น มา อย่าง ที่ ไม่ มี อะไร สงสัย ทั้ง การ ออก เสียง หรือ การ สะกด.”
(야고보 4:8) 우리가 여호와라는 하느님의 고유한 이름고 부를 있다는 것은 참으로 큰 특권이 아닐 수 없습니다.
(ยาโกโบ 4:8) นับ เป็น สิทธิ พิเศษ จริง ๆ ที่ เรา ได้ รับ อนุญาต ให้ รู้ จัก และ ทูล อ้อน วอน โดย ออก พระ นาม ยะโฮวา พระ นาม เฉพาะ ของ พระเจ้า.
“우리가 이름을 분명하고 정확하게 지 않는다면, 기억한다거나 잊어버린다는 말조차 할 수 없다.
เรา ทํา ไม่ ได้ ทั้ง จํา หรือ ลืม ใน สิ่ง ที่ เรา ไม่ เคย รู้ มา ก่อน.
하지만 단지 그들의 이름안다고 해서—심지어 그들의 이름을 정확하게 발음할 줄 안다고 해도—그 자체만으로는 우리가 이 사람들을 개인적으로 안다거나 그들이 어떤 사람인지 안다고수 없습니다.
แต่ การ แค่ รู้ จัก ชื่อ—แม้ รู้ วิธี ออก เสียง ชื่อ นั้น อย่าง ถูก ต้อง—ใน ตัว มัน เอง แล้ว ไม่ ได้ หมาย ความ ว่า เรา รู้ จัก คน เหล่า นั้น เป็น ส่วน ตัว หรือ รู้ ว่า เขา เป็น คน ชนิด ใด.
그리고 어느 날, 1854년 8월 28일에 루이스라는 이름만 알려진 5개월 된 여자아이가 알 수 없는 이유로 콜레라에 감염되었습니다. 그 아이는 병에 걸린 채 브로드스트릿 40번지로 왔어요.
และแล้วในวันที่ 28 สิงหาคม ค.ศ.1854 เด็กหญิงวัยห้าเดือนคนหนึ่งที่เราไม่ทราบชื่อจริง เรารู้จักกันแต่ในชื่อ เบบี้ ลูอิส ได้ติดเชื้ออหิวาตกโรค และล้มป่วยอยู่ที่บ้านเลขที่ 40 ถนนบรอดสตรีท

มาเรียนกันเถอะ เกาหลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 이름 알 수 없음 ใน เกาหลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เกาหลี

คุณรู้จัก เกาหลี ไหม

ภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุดในสาธารณรัฐเกาหลีและสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี และเป็นภาษาราชการของทั้งทางเหนือและทางใต้บนคาบสมุทรเกาหลี ผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ที่พูดภาษานี้อาศัยอยู่ในเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ อย่างไรก็ตาม ทุกวันนี้ มีชาวเกาหลีส่วนหนึ่งที่ทำงานและอาศัยอยู่ในจีน ออสเตรเลีย รัสเซีย ญี่ปุ่น บราซิล แคนาดา ยุโรป และสหรัฐอเมริกา