재귀동사 ใน เกาหลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 재귀동사 ใน เกาหลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 재귀동사 ใน เกาหลี

คำว่า 재귀동사 ใน เกาหลี หมายถึง กริยาสะท้อนกลับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 재귀동사

กริยาสะท้อนกลับ

(reflexive verb)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

그러므로 동작의 정확한 상태를 주의 깊이 전달하기 위해 영어의 조동사를 사용할 필요가 있게 되었다.
ดัง นั้น จึง จําเป็น ต้อง ใช้ กริยานุเคราะห์ ใน ภาษา อังกฤษ เพื่อ ถ่ายทอด สถานะ ที่ แท้ จริง ของ การ กระทํา ต่าง ๆ อย่าง ระมัดระวัง.
한 성서 학자는 이렇게 말합니다. “이 단어는 지도하다, 인도하다, 겨누다, 쏘다를 의미하는 동사에서 파생되었다.
โทห์ราห์. ผู้ คง แก่ เรียน ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล คน หนึ่ง กล่าว ว่า “คํา นี้ มา จาก คํา กริยา ซึ่ง หมาย ถึง ชี้ บอก, นํา ทาง, เล็ง เป้า, ยิง ไป ข้าง หน้า.
이 성구에서 “불쌍히 여기다”로 번역된 히브리어 동사는 “자비를 보이다”로도 번역됩니다.
คํา กริยา ภาษา ฮีบรู ที่ แปล ใน ข้อ นี้ ว่า “เมตตา” ยัง แปล ว่า “สงสาร” ได้ ด้วย.
‘철저히 살해하다’라는 말이 그 동사의 강도를 표현하는 것일 수 있다.
‘สังหาร ให้ หมด’ น่า จะ เป็น การ แสดง พลัง เต็ม ที่ . . .
히브리어 동사에는 기본적으로 두 가지 시제밖에 없습니다. 창조주의 이름과 관련이 있는 한 가지 시제는 “진행 중에 있는 ··· 행동을 의미[합니다].
ใน ขั้น พื้น ฐาน แล้ว มี กาล สอง แบบ เท่า นั้น ใน คํา กริยา ฮีบรู และ กาล ที่ เกี่ยว ข้อง กับ พระ นาม ของ พระ ผู้ สร้าง “แสดง ถึง การ กระทํา . . .
그러한 주장과 상반되는 것으로, 가장 오래된 문자 언어로 알려져 있는 수메르어에 대한 「브리태니커 백과사전」의 다음과 같은 설명을 고려해 보기 바란다. “여러 가지 접두사와 삽입사와 접미사가 있는 ··· 수메르어 동사는 수메르어가 매우 복잡한 언어였음을 보여 준다.”
ตรง กัน ข้าม ขอ พิจารณา สิ่ง ที่ สารานุกรม บริแทนนิกา อธิบาย เกี่ยว กับ ภาษา ซูเมอเรียน ซึ่ง เป็น ภาษา เขียน เก่า แก่ ที่ สุด เท่า ที่ รู้ จัก กัน ดัง นี้: “คํา กริยา พร้อม ด้วย คํา อุปสรรค, คํา แทรก, และ คํา ปัจจัย ต่าง ๆ ของ ภาษา ซูเมอเรียน แสดง ถึง ความ ซับซ้อน อย่าง ยิ่ง.”
이에 대한 예로서 창세기 2:2, 3에 있는 동사의 표현들을 고려해 보자.
เพื่อ เป็น ตัว อย่าง หนึ่ง ใน เรื่อง นี้ ขอ ให้ พิจารณา คํา กริยา ใน เยเนซิศ 2:2, 3.
그것이 그의 동사 너무 uncourteous 누구 독일어입니다.
มันเป็นภาษาเยอรมันซึ่งเป็นผู้ให้ uncourteous กริยาของเขา
10 마태에 의한 책의 처음 23개 장에서 우리는 “오다”에 해당하는 그리스어 일반 동사를 80회 이상이나 발견하게 되는데, 그 동사는 에르코마이입니다.
10 ใน 23 บท แรก ของ มัดธาย เรา พบ คํา กริยา กรีก ที่ มี ความ หมาย ว่า “มา” มาก กว่า 80 ครั้ง ซึ่ง คํา นี้ คือ เออร์ʹโคไม.
한 참조 문헌에는 이렇게 되어 있다. “그리스어 동사의 시제는 명령법 현재형으로서, 이미 진행 중인 어떤 행동을 중단하라는 명령을 의미한다.”
หนังสือ อ้างอิง เล่ม หนึ่ง อธิบาย ว่า “กาล ของ กริยา ภาษา กรีก คํา นี้ เป็น ปัจจุบัน กาล อาณัติ มาลา ซึ่ง แสดง ถึง การ สั่ง ให้ หยุด การ กระทํา บาง อย่าง ที่ กําลัง ดําเนิน อยู่ แล้ว.”
(신명 33:8, 10) 의미 심장하게도, 히브리어로 ‘법’이라는 단어(토라)는 “보여 주다”, “가르치다”, “교훈하다”를 의미하는 동사 형태의 어근으로부터 유래한 것입니다.
(พระ บัญญัติ 33:8, 10) เป็น ที่ น่า สังเกต คํา “พระ บัญญัติ” ใน ภาษา ฮีบรู (โทห์ราห์ʹ) ได้ แยก มา จาก ราก คํา กริยา ซึ่ง มี ความ หมาย ว่า “แสดง,” “สอน,” “สั่ง สอน.”
13 ‘내가 기억하리라’로 번역되는 히브리어 동사는 단순히 과거를 생각해 내는 것 이상을 의미합니다.
13 คํา กริยา ฮีบรู ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “ระลึก ถึง” มี ความหมาย ไม่ ใช่ แค่ ระลึก ถึง อดีต.
13 히브리어 동사의 상태를 영어로 정확하게 전달하는 것은 참으로 중요하다. 그렇지 않으면, 의미가 왜곡되거나 완전히 다른 사상을 전달하게 될 수도 있다.
13 การ ถ่ายทอด รูป คํา กริยา ภาษา ฮีบรู เป็น อีก ภาษา หนึ่ง อย่าง ถูก ต้อง แม่นยํา เป็น เรื่อง สําคัญ ยิ่ง; มิ ฉะนั้น ความ หมาย อาจ ถูก บิดเบือน และ แสดง แนว คิด ที่ แตกต่าง ไป อย่าง สิ้นเชิง.
한편 창세기 2:3에 나오는 동사는 완료 상태이나 창 2:2절 및 히브리서 4:4-7의 내용과 조화시키기 위하여 하나님께서 ‘쉬어 오셨다’로 번역하였다.
อีก ด้าน หนึ่ง คํา กริยา ใน เยเนซิศ 2:3 เป็น ใน รูป สมบูรณ์ แต่ เพื่อ จะ ให้ สอดคล้อง กับ ข้อ 2 และ เฮ็บราย 4:4-7 ข้อ นี้ จึง ถูก แปล ว่า “พระองค์ ได้ ทรง หยุด พัก เรื่อย มา.”
약 6 개월 전의 시기에, 이 분야에서 예술의 상태는 예를 들어, 당신이, 멋진 머리를 가진 심리학자를 따라 올라가, 당신이 말하길, "스티브, 당신은 불규칙 동사에 관한 전문가입니다.
ถ้าเป็นเมื่อหกเดือนที่แล้ว หากต้องการทราบข้อมูลเชิงลึกทางด้านนี้ คุณอาจจะต้องสอบถามผู้เชี่ยวชาญ ซึ่งก็คือ นักจิตวิทยาที่ทรงผมสวยงามท่านนี้นี่เอง คุณอาจถามว่า "คุณสตีฟครับ คุณเป็นผู้เชี่ยวชาญทางด้านกริยา 3 ช่อง
크로노스에서 파생된 그리스어 동사가 히브리 10:37에도 사용되었는데, 거기에서 바울은 하박국 2:3, 4을 인용하여 “올 이가 ··· 지체하지 않을 것”이라고 기록합니다.
คํา กรีก ที่ ได้ มา จาก โครโนส ถูก นํา ไป ใช้ ที่ เฮ็บราย 10:37 ด้วย ซึ่ง เปาโล ยก มา จาก ฮะบาฆูค 2:3, 4 (ล. ม.) เขียน ว่า “พระองค์ ผู้ จะ เสด็จ มา . . . จะ ไม่ ทรง เนิ่น ช้า.”
(마태 6:12) 여기서 ‘사하다’로 번역된 희랍어 단어는 “풀어 주다”를 의미하는 동사의 한 형태다.
(มัดธาย 6:12) คํา ภาษา กรีก ซึ่ง แปล ว่า “ยก” ใน ที่ นี้ เป็น รูป หนึ่ง ของ คํา กริยา ซึ่ง หมาย ความ ว่า “ปล่อย.”
(「왕국 행간역」) 로마서 10:19(「새번역」)에는, 동일한 동사가 ‘분노를 자아내다’로 번역되어 있다.
(คิงดัม อินเทอร์ลิเนียร์) ที่ โรม 10:19 มี การ แปล คํา กิริยา เดียว กัน นั้น ว่า “เร้า ให้ โกรธ อย่าง รุนแรง.”
% #을(를) 복사하는 중 재귀적인 연결을 찾았습니다
พบการเชื่อมโยงแบบวนรอบ (cyclic link) ขณะทําสําเนา %
성서에서 흔히 “인내하다”로 번역되는 그리스어 동사에는 ‘자신의 입장을 고수하다, 굳건하게 그대로 있다, 견뎌 내다’라는 사상이 담겨 있습니다.
‘การ ยืนหยัด, มั่นคง แน่วแน่, หรือ บากบั่น’ เป็น แนว คิด ที่ อยู่ เบื้อง หลัง คํา กริยา กรีก ซึ่ง มัก จะ ได้ รับ การ แปล ว่า “อด ทน” ใน คัมภีร์ ไบเบิล.
마태 6:25에 사용된 바와 같이, 이 동사는 정신을 분산시키거나 나뉘게 하여 삶에서 기쁨을 빼앗아 가는 걱정에 찬 두려움을 가리킨다.
ดัง ที่ ใช้ ใน มัดธาย 6:25 คํา นี้ พาด พิง ถึง ความ กลัว แบบ เป็น ทุกข์ กังวล ซึ่ง ทํา ให้ จิตใจ ว้าวุ่น หรือ พะวักพะวน ทํา ให้ ชีวิต หมด ความ ยินดี.
“진지하게 찾는”으로 번역된 그리스어 동사의 형태는 열렬한 태도와 집중적인 노력을 암시합니다.
แค่ การ แสวง หา พระ ยะโฮวา ยัง ไม่ พอ. คํา ภาษา กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “แสวง หา . . .
「신세계역」은 글자 와우가 동사의 상태를 변경시키는 어떤 힘을 지니고 있다는 것을 인정하지 않는다.
ฉบับ แปล โลก ใหม่ ไม่ ยอม รับ ว่า อักษร วาว มี พลัง ใด ๆ ที่ จะ เปลี่ยน สถานะ ของ กริยา.
하지만 그 동사는 “의미하다”라는 뜻도 가지고 있습니다.
แต่ คํา กริยา เดียว กัน นี้ อาจ มี ความ หมาย ว่า “หมาย ถึง” ได้ ด้วย.
“군왕”으로 번역된 히브리어 단어 사르는 “지배력을 행사하다”라는 의미의 동사와 관련이 있습니다.
คํา ภาษา ฮีบรู ซาร์ ซึ่ง มี การ แปล ว่า “เจ้า” นั้น เกี่ยว ข้อง กับ คํา กริยา ที่ หมายความ ว่า “ดําเนิน การ ปกครอง.”

มาเรียนกันเถอะ เกาหลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 재귀동사 ใน เกาหลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เกาหลี

คุณรู้จัก เกาหลี ไหม

ภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุดในสาธารณรัฐเกาหลีและสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี และเป็นภาษาราชการของทั้งทางเหนือและทางใต้บนคาบสมุทรเกาหลี ผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ที่พูดภาษานี้อาศัยอยู่ในเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ อย่างไรก็ตาม ทุกวันนี้ มีชาวเกาหลีส่วนหนึ่งที่ทำงานและอาศัยอยู่ในจีน ออสเตรเลีย รัสเซีย ญี่ปุ่น บราซิล แคนาดา ยุโรป และสหรัฐอเมริกา