Livro de Oséias ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Livro de Oséias ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Livro de Oséias ใน โปรตุเกส
คำว่า Livro de Oséias ใน โปรตุเกส หมายถึง หนังสือประกาศโฮเซยา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Livro de Oséias
หนังสือประกาศโฮเซยาnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Com que profecia animadora termina o livro de Oséias, e como ela influi em nós? พระ ธรรม โฮเซอา ปิด ท้าย ด้วย คํา พยากรณ์ อะไร ที่ หนุน กําลังใจ และ คํา พยากรณ์ นั้น ก่อ ผล กระทบ เช่น ไร ต่อ เรา? |
Que drama simbólico se encontra no livro de Oséias? ใน พระ ธรรม โฮเซอา มี ละคร อะไร ที่ มี ความ หมาย เป็น นัย? |
Como o livro de Oséias fortalece nossa fé nas profecias inspiradas de Jeová? พระ ธรรม โฮเซอา เสริม ความ เชื่อ ของ เรา ใน คํา พยากรณ์ ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ จาก พระ ยะโฮวา อย่าง ไร? |
Tempos atrás, no programa de leitura da Bíblia da Escola do Ministério Teocrático, consideramos o livro de Oséias. คราว หนึ่ง มี การ กําหนด ให้ อ่าน พระ ธรรม โฮเซอา ตลอด เล่ม ตาม ตาราง เวลา ใน โรง เรียน การ รับใช้ ตาม ระบอบ การ ของ พระเจ้า. |
Com que apelo termina o livro de Oséias, e quem andará nos caminhos de Jeová? คํา ขอร้อง อะไร เป็น ตอน จบ ของ พระ ธรรม โฮเซอา และ ใคร จะ ดําเนิน ใน ทาง ของ พระ ยะโฮวา? |
Os livros de Oseias e Amós foram escritos por profetas cujas mensagens centralizavam-se nesse reino do norte. พระ ธรรม โฮเซอา และ อาโมศ เขียน โดย ผู้ พยากรณ์ ซึ่ง ข่าวสาร ของ เขา เพ่งเล็ง อยู่ ที่ อาณาจักร ทาง เหนือ นี้. |
Como aplicam as citações do livro de Oséias os escritores das Escrituras Gregas Cristãs? ผู้ เขียน พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก ใช้ ข้อ ความ ที่ ยก จาก พระ ธรรม โฮเซอา อย่าง ไร? |
Destaques do livro de Oséias จุด เด่น จาก พระ ธรรม โฮเซอา |
14 O livro de Oséias fortalece a fé nas inspiradas profecias de Jeová. 14 พระ ธรรม โฮเซอา เสริม ความ เชื่อ ใน คํา พยากรณ์ ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ จาก พระ ยะโฮวา. |
No livro de Oséias, o nome aplicado alternadamente a “Israel” foi (Efraim; Judá; Jacó). [si p. ใน พระ ธรรม โฮเซอา ชื่อ ที่ ใช้ แทน “ยิศราเอล” คือ (เอฟรายิม; ยูดา; ยาโคบ) [siSI หน้า 250 ว. |
Ao considerar os livros de Oseias, Joel e Naum com o desejo de aprender, talvez queira ler outros versículos deles em voz baixa. แต่ เมื่อ คุณ พบ บาง ข้อ ที่ ให้ กําลังใจ คุณ ก็ จะ อยาก อ่าน หนังสือ เหล่า นี้ ต่อ ๆ ไป. |
As citações que dele fazem escritores bíblicos posteriores indicam que aprendemos muito a respeito da terna misericórdia de Jeová no livro de Oséias. วิธี ที่ ผู้ เขียน พระ คัมภีร์ ใน สมัย ต่อ มา ใช้ พระ ธรรม เล่ม นี้ ชี้ ว่า เรา เรียน รู้ มาก เกี่ยว ด้วย ความ รักใคร่ เอ็นดู ของ พระ ยะโฮวา จาก พระ ธรรม โฮเซอา. |
Jesus concluiu seu argumento convincente citando do livro de Oséias: “Se tivésseis entendido o que significa: ‘Misericórdia quero, e não sacrifício’, não teríeis condenado os inocentes.” พระ เยซู ทรง สรุป การ อ้าง เหตุ ผล ที่ โน้ม น้าว ใจ โดย ยก จาก พระ ธรรม โฮเซอา ขึ้น มา กล่าว ที่ ว่า “ถ้า ท่าน ทั้ง หลาย ได้ เข้าใจ ความ ใน ข้อ นี้ ซึ่ง ว่า, ‘เรา ประสงค์ ความ เมตตา, แต่ มิ ได้ ประสงค์ เครื่อง บูชา,’ ท่าน ก็ คง จะ ไม่ ได้ ปรับ โทษ คน ที่ ไม่ มี ความ ผิด.” |
(Mateus 5:7) Assim, depois de refletir sobre a misericórdia de Jeová, conforme enfatizada no livro de Oséias, pergunte-se: ‘Como posso imitar melhor a misericórdia de Jeová nos meus tratos com outros? (มัดธาย 5:7) เหตุ ฉะนั้น ครั้น ได้ ไตร่ตรอง ดู ความ เมตตา ของ พระ ยะโฮวา ดัง ที่ กล่ว ย้ํา ใน พระ ธรรม โฮเซอา แล้ว จง ถาม ตัว เอง ว่า ‘ฉัน จะ เลียน แบบ ความ เมตตา ของ พระ ยะโฮวา ให้ ดี ยิ่ง ขึ้น โดย วิธี ใด เมื่อ ฉัน เกี่ยว ข้อง กับ คน อื่น? |
No livro bíblico de Oséias há um drama simbólico. พระ ธรรม โฮเซอา มี เรื่อง ราว ที่ เป็น ละคร ซึ่ง มี ความ หมาย เป็น นัย. |
2 No livro que leva seu nome, pouco se revela sobre Oséias, exceto que era filho de Beeri. 2 ใน พระ ธรรม ที่ เรียก ตาม ชื่อ ของ ท่าน แทบ ไม่ มี การ เปิด เผย อะไร เกี่ยว กับ ท่าน โฮเซอา เลย เว้น แต่ เรื่อง ที่ ท่าน เป็น บุตร ของ บะเอรี. |
Veja os comentários sobre Oseias 2:14-16 no livro Viva Tendo em Mente o Dia de Jeová, páginas 128-130. ดู คํา อธิบาย เกี่ยว กับ โฮเซอา 2:14-16 ใน หนังสือ การ ดําเนิน ชีวิต โดย คํานึง ถึง วัน ของ พระ ยะโฮวา (ภาษา อังกฤษ) หน้า 128-130. |
Como é o caso em todos estes 12 livros, o primeiro deles leva o nome de seu escritor, Oséias, que é uma forma abreviada de Hoshaiah, que significa “Salvo por Jah; Jah Tem Salvo”. เหมือน กับ แต่ ละ เล่ม ใน 12 เล่ม นี้ พระ ธรรม เล่ม แรก ใน ชุด นี้ ตั้ง ชื่อ ตาม ผู้ เขียน คือ โฮเซอา ซึ่ง ชื่อ นี้ เป็น คํา ย่อ จาก โฮไชอาห์ มี ความหมาย ว่า “ได้ รับ การ ช่วย ให้ รอด โดย ยาห์; ยาห์ ทรง ช่วย ให้ รอด.” |
Embora o livro que leva seu nome tenha sido concluído não muito depois de 745 AEC, ele é importante hoje em dia, quando milhões de pessoas seguem um proceder como o predito nas palavras: ‘Eles seguirão a Jeová.’ — Oséias 11:10. แม้ ว่า พระ ธรรม ที่ มี ชื่อ ตาม ชื่อ ของ ท่าน เขียน เสร็จ หลัง จาก ปี 745 ก่อน สากล ศักราช ไม่ นาน แต่ พระ ธรรม นี้ ยัง มี ความ หมาย สําหรับ ทุก วัน นี้ ที่ หลาย ล้าน คน กําลัง ติด ตาม แนว ทาง ชีวิต ดัง ที่ มี พยากรณ์ ไว้ ล่วง หน้า ด้วย ถ้อย คํา ที่ ว่า “เขา จะ ติด ตาม พระ ยะโฮวา.”—โฮเซอา 11:10. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Livro de Oséias ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ Livro de Oséias
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ