섞다 ใน เกาหลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 섞다 ใน เกาหลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 섞다 ใน เกาหลี

คำว่า 섞다 ใน เกาหลี หมายถึง ปั่น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 섞다

ปั่น

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

예를 들어, 1세기에 디오스코리데스가 편찬한 의료 백과사전에서는, 황달 치료법이라고 하는 것이 포도주와 염소똥을 어 만든 물약을 복용하는 것이었습니다!
ตัว อย่าง เช่น สารานุกรม ทาง การ แพทย์ ของ ดิออสคอริเดส ใน ศตวรรษ แรก อ้าง ว่า โรค ดี ซ่าน รักษา หาย ได้ โดย การ ดื่ม ยา ซึ่ง มี ส่วน ผสม ของ เหล้า องุ่น และ มูล แพะ!
오전 중반쯤 해가 밝게 빛나는 가운데, 장남이 횃불로 통나무들에 불을 붙이고 여러 가지 향료와 향을 은 향기가 좋은 혼합물을 싸늘한 아버지의 시신 위에 붓는 일로 화장 절차가 시작됩니다.
ใน แสง อาทิตย์ เจิดจ้า ยาม สาย บุตร ชาย คน โต เริ่ม การ เผา ศพ ด้วย การ ใช้ คบไฟ จุด ที่ กอง ฟืน และ เท ส่วน ผสม ที่ หอมหวน ของ เครื่องเทศ และ เครื่อง หอม ลง บน ร่าง ไร้ ชีวิต ของ บิดา.
카드 어요, 베르느 씨
สับไพ่เลยคุณเบิร์น
포도주를 고,
และ ผสม เหล้า องุ่น
다양한 뿔소라류에서 얻은 색소를 으면 자주색, 파란색, 진홍색에 이르는 갖가지 색조를 만들 수 있었습니다.
ส่วน สี ม่วง ที่ ใช้ ใน ราชสํานัก ไป จน ถึง สี ฟ้า และ สี แดง เข้ม ได้ จาก หอย ทาก ทะเล หลาย ชนิด.
식품을 얻기 위해 기르는 동물의 성장 속도를 높이기 위해 흔히 사료에 항생제를 어서 먹입니다.
บ่อย ครั้ง มี การ ผสม ยา ปฏิชีวนะ ใน อาหาร ของ สัตว์ ที่ เลี้ยง ไว้ เป็น อาหาร เพื่อ เร่ง การ เติบโต.
많은 브라질 사람들은 아사이를 물, 설탕, 카사바 녹말과 어 만든 음료를 즐겨 마십니다.
ชาว บราซิล หลาย คน ชอบ ดื่ม อาซาอี ผสม กับ น้ํา, น้ําตาล, และ แป้ง มัน สําปะหลัง.
그런데 어떤 점은 다른 점보다 당연히 더 열정적으로 말할 필요가 있으며, 연설 전체에 걸쳐 그러한 점들을 기술적으로 어 넣어야 합니다.
แต่ โดย ปกติ แล้ว จะ มี บาง จุด ที่ ต้อง พูด อย่าง กระตือรือร้น มาก กว่า จุด อื่น ๆ ใน คํา บรรยาย และ ควร ให้ จุด เหล่า นั้น สอด ประสาน กัน อย่าง ดี ตลอด คํา บรรยาย.
예를 들면, 여호와께서 그 민족에게 꿀 은 과자 같은 맛이 나는 식품인 만나를 공급해 주셨기 때문에 그들은 생존하였습니다.
ตัว อย่าง เช่น พวก เขา อยู่ รอด เพราะ พระองค์ ทรง จัด เตรียม มานา ให้ ชาติ นั้น ซึ่ง เป็น ของ ที่ รับประทาน ได้ มี รส เหมือน ขนมปัง ผสม ด้วย น้ํา ผึ้ง.
보드카를 은 와인과 맥주를 몇 병이나 마셨는데도 전혀 눈치를 못 채더군요!
ถึง ตอน นั้น ก็ ยัง ไม่ มี ใคร ดู ออก เลย ว่า ผม ดื่ม ไวน์ หรือ เบียร์ ไป หลาย ลิตร แล้ว แถม ยัง ผสม วอดก้า ด้วย!
그리스도 출생 여러 세기 전에 핀란드 농부들은 도기 제조에 석면을 었으며 통나무집 틈새를 석면으로 메웠다.
หลาย ร้อย ปี ก่อน พระ คริสต์ เกษตรกร ชาว ฟินแลนด์ ผสม ใย หิน ใน เครื่อง ปั้น ดิน เผา และ ใช้ ใย หิน อุด รอย แตก ใน กระท่อม ไม้ ซุง ของ พวก เขา.
진리에 불순물을 는 일 배후에는 “거짓의 아비” 사단 마귀가 있다.
เบื้อง หลัง เหตุ การณ์ เกี่ยว กับ การ ปลอม ปน ความ จริง นี้ คือ “พ่อ ของ การ มุสา” ซาตาน พญา มาร.
9 또 이렇게 되었나니 누구든지 그 씨를 레이맨인들의 씨와 는 자는 동일한 저주를 그 씨에 초래하였더라.
๙ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือผู้ใดก็ตามที่ได้ผสมพงศ์พันธุ์ของเขากับชาวเลมันได้นําเอาการสาปแช่งอย่างเดียวกันมาบนพงศ์พันธุ์ของเขา.
(웃음) 이제는 달걀을 깨서 넣어줘야 하고, 우유를 계량해서 넣고, 어줘야 합니다.
(เสียงหัวเราะ) ตอนนี้คุณต้องตอกไข่ใส่ลงไป
(고린도 둘째 4:2) 불순물을 는다는 것은 이질적이거나 질이 낮은 것을 어서 손상시키는 것을 의미합니다.
(2 โกรินโธ 4:2, ล. ม.) การ ปน เปื้อน หมาย ถึง การ ทํา ให้ เสื่อม เสีย โดย นํา เอา สิ่ง แปลกปลอม หรือ สิ่ง ที่ ด้อย กว่า เข้า มา ปน.
요리법: 중간 크기의 그릇에 폴빌후 도세와 소금을 넣고 물을 뿌린 다음, 손끝으로 는다.
วิธี ทํา: เท แป้ง โพลวีฮูโดเซ ลง ใน ชาม ขนาด กลาง พรม น้ํา เล็ก น้อย และ ใส่ เกลือ ใช้ ปลาย นิ้ว เคล้า ให้ เข้า กัน.
심지어 숭배하기까지 하는 것은 조금도 이상한 일이 아니다. 우리는 젖먹이는 어머니들이 아기의 배가 부풀어 오르거나 이질이나 열병에 걸리는 일이 없도록 하기 위해 과육 가루를 모유에 어 아기들에게 준다는 것을 알게 되었다.
เรา พบ ว่า แม่ ลูก อ่อน เอา เนื้อ ผลไม้ ที่ เป็น ผง ผสม กับ นม และ ให้ ลูก กิน เพื่อ ป้องกัน ลูก น้อย จาก อาการ ท้อง อืด, โรค บิด, และ เป็น ไข้.
값비싼 나드에 불순물을 거나 심지어는 가짜를 만드는 경우도 많았습니다.
น้ํามัน นาร์ด ที่ มี ราคา แพง มัก ถูก นํา มา ประสม กับ ส่วน ผสม อื่น ซึ่ง ราคา ถูก กว่า และ ถึง กับ มี การ ทํา ปลอม ด้วย ซ้ํา.
브라질의 영양학자인 주세 에두아르두 데 올리베이라 두트라는 이렇게 말한다. “콩과 쌀을 어 먹으면 영양가가 매우 높아진다.
นัก โภชนาการ ชาว บราซิล ชื่อ ซูเซ เอดวาดู ดี โอลีเวราร์ ดูตรา กล่าว ว่า “ถั่ว และ ข้าว เป็น การ รวม กัน ที่ มี คุณค่า ทาง โภชนาการ สูง มาก.
“끓는 물과 커피 가루를 직접 은 커피는 걸러진 커피를 마시거나 전혀 마시지 않는 경우와 비교할 때 콜레스테롤 수치를 10퍼센트 증가시킬 수 있다.”
เมื่อ เร็ว ๆ นี้ เดอะ ไทมส์ แห่ง ลอนดอน อ้าง ถึง การ ค้น พบ โดย ชาว ดัตช์ ที่ ว่า “กาแฟ ที่ มี การ ผสม กาก กาแฟ โดย ตรง กับ น้ํา เดือด สามารถ เพิ่ม ระดับ คอเลสเตอรอล สูง ขึ้น ร้อย ละ 10 เมื่อ เทียบ กับ การ ดื่ม กาแฟ กรอง หรือ ไม่ ดื่ม กาแฟ เลย.”
치즈, 양파, 향료 식물을 어서 호박꽃 안에 채워 넣을 수도 있습니다.
นอก จาก นี้ คุณ อาจ นํา เนย แข็ง, หอม หัว ใหญ่, และ สมุนไพร มา ผสม กัน แล้ว นํา ไป ยัด เป็น ไส้ ดอก ฟัก.
부식성이 매우 강한 구트카 때문이다. 구트카는 나도후춧잎과 빈랑 열매와 소석회를 어 만든 것으로, 많은 사람들이 즐겨 씹으며 씹고 나서는 뱉어 버린다.
น้ําลาย ของ ผู้ ที่ เคี้ยว หมาก ซึ่ง มี ส่วน ผสม ของ ใบ พลู, หมาก, และ ปูน นั้น มี ฤทธิ์ กัด กร่อน สูง.
그 후에 그들은 약초를 은 특별한 혼합물로 몸을 씻어야 한다.
หลัง จาก นั้น พวก เขา ต้อง ชําระ ล้าง ตัว ด้วย ส่วน ผสม พิเศษ ของ สมุนไพร.
“우리는 부끄러운 숨은 일들을 버렸고, 교활하게 걷지 않으며, 하느님의 말씀에 불순물을 지도 않습니다.”
ใน สมัย นั้น พ่อค้า ที่ คด โกง จะ เอา น้ํา เจือ จาง เหล้า องุ่น ของ ตน เพื่อ ให้ ได้ ปริมาณ และ ราย ได้ มาก ขึ้น.
이 예물은 번철에 굽거나, 기름으로 튀기거나 해서 여러 가지 방법으로 준비된다. 이 예물에 소금과 기름 그리고 때때로 유향을 어서 바치지만, 누룩이나 꿀은 일절 금해야 한다.
ต้อง ถวาย เครื่อง บูชา เหล่า นี้ พร้อม กับ เกลือ และ น้ํามัน และ บาง ครั้ง กับ กํายาน แต่ ทั้ง หมด ต้อง ไม่ มี เชื้อ หรือ น้ํา ผึ้ง.

มาเรียนกันเถอะ เกาหลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 섞다 ใน เกาหลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เกาหลี

คุณรู้จัก เกาหลี ไหม

ภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุดในสาธารณรัฐเกาหลีและสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี และเป็นภาษาราชการของทั้งทางเหนือและทางใต้บนคาบสมุทรเกาหลี ผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ที่พูดภาษานี้อาศัยอยู่ในเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ อย่างไรก็ตาม ทุกวันนี้ มีชาวเกาหลีส่วนหนึ่งที่ทำงานและอาศัยอยู่ในจีน ออสเตรเลีย รัสเซีย ญี่ปุ่น บราซิล แคนาดา ยุโรป และสหรัฐอเมริกา