spannen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า spannen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ spannen ใน เยอรมัน
คำว่า spannen ใน เยอรมัน หมายถึง ขึง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า spannen
ขึงverb (Seil usw.) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
„Laßt euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen“ (6:11, 14). “อย่า เข้า เทียม แอก อย่าง ไม่ เสมอ กัน กับ คน ไม่ มี ความ เชื่อ.” |
Spannen! เล็ง เล็ง |
Die Muskeln spannen sich an, Herzschlag und Atmung beschleunigen sich und der Körper gerät in einen Stresszustand. กล้ามเนื้อ เกร็ง, หัวใจ เต้น เร็ว ขึ้น และ หายใจ ถี่ ขึ้น, และ ร่าง กาย มี สภาพ ตึงเครียด. |
Und ich möchte den Rahmen gern etwas weiter spannen, und das Gespräch über Mitgefühl von der globalen zur persönlichen Ebene bringen. และผมอยากจะพูดอะไรที่สอดคล้องกัน ถ้าคุณจะกรุณา เกี่ยวกับเรื่องความกรุณาปราณี และดึงจากระดับสากลมาสู่ระดับบุคคล |
Der Apostel Paulus ermahnte Christen: „Lasst euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen“ (2. อัครสาวก เปาโล เตือน คริสเตียน ว่า “อย่า เข้า เทียม แอก อย่าง ไม่ เสมอ กัน กับ คน ไม่ มี ความ เชื่อ.” |
Die weichen Backen sind nach innen auf dem langweiligen Ring bei 100 Psi spannen. ก็นุ่มมีล็อค inwards บนวงแหวนที่น่าเบื่อที่ 100 psi |
Wenn Sie Ihr Setup betrachten, visualisieren Sie die Richtung, die, der Sie in spannen sein wird เห็นภาพทิศทางที่คุณจะล็อคในขณะที่คุณดูการตั้งค่า |
RES steht für Forschung und 360 für die 360. Probe über eine Spanne von 10 Jahren. อาร์อีเอส แทน งานวิจัย (Research) และสามหกศูนย์ หมายความว่า เขาคือเนื้อเยื่อตัวอย่างที่ 360 ในเวลาประมาณ 10 ปี |
Heißt " einnocken " etwa " spannen "? ขึ้นสายแปลว่าเล็งหรือไง |
Er ermahnt die Galater eindringlich: „Steht fest, und lasst euch nicht wieder in ein Joch der Sklaverei spannen“ (Gal. ท่าน ให้ คํา แนะ นํา อย่าง หนักแน่น แก่ พี่ น้อง ชาว กาลาเทีย ว่า “จง มั่นคง อย่า ยอม ให้ ใคร มา ทํา ให้ ท่าน ตก อยู่ ใต้ แอก แห่ง การ เป็น ทาส อีก.”—กลา. |
19 Wiederum fallen die Philister in Israel ein, wobei sie ihren Helden, Goliath, in den Vordergrund stellen, einen Riesen von sechs Ellen und einer Spanne (ungefähr 2,90 m). 19 ชาว ฟะลีศตีม บุก ยิศราเอล อีก ส่ง ฆาละยัธ ยอด นัก รบ ของ พวก เขา ซึ่ง เป็น คน ร่าง ยักษ์ ที่ สูง ร่วม สาม เมตร ออก มา. |
„Laßt euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen“, heißt es in der Bibel. “อย่า เข้า เทียม แอก ด้วย กัน กับ คน ที่ ไม่ เชื่อ” คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ไว้. |
Warum sagst du uns nicht, warum, und spannst uns nicht länger auf die Folter? ทําไมไม่บอกพวกเรามา ทําไมเอาพวกเราทั้งหมด ไปจมอยู่ความทุกข์ยาก? |
„Lasst euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen“ (2. Korinther 6:14) “อย่า เข้า เทียม แอก กับ คน ที่ ไม่ เชื่อ”—2 โครินท์ 6:14 |
Nur 32 Zeichen über eine Spanne von 30 000 Jahren und über ganz Europa hinweg. แค่ 32 สัญลักษณ์เอง ในช่วงเวลากว่า 30,000 ปี และทั่วทั้งภาคพื้นทวีปยุโรป |
Es dauert zwar eine ganze Weile, aber mit der Zeit lernt der Neuling, den Bogen richtig zu spannen und auch den Wind einzuberechnen. ที ละ เล็ก ที ละ น้อย มือ ใหม่ หัด ยิง ที่ มุ่ง มั่น คน นี้ เรียน รู้ ว่า จะ ต้อง ใช้ แรง ดึง สาย ธนู มาก น้อย ขนาด ไหน; เขา จะ คํานวณ ทิศ ทาง ลม และ พยายาม ฝึก ต่อ ไป เรื่อย ๆ. |
Mit den weicheren könnte Material - und unterschiedliche Höhe spannen wir wesentliche Durchbiegung sehen มีอ่อนนุ่ม วัสดุ และการล็อคความสูงแตกต่างกันเราอาจเห็น deflection อย่างมีนัยสําคัญ |
Korinther 6:14). Was heißt, ‘sich nicht in ein ungleiches Joch spannen lassen’? (2 โกรินโธ 6:14, ล. ม.) วลี “อย่า เข้า เทียม แอก อย่าง ไม่ เสมอ กัน” นี้ หมาย ถึง อะไร? |
Darum steht fest, und laßt euch nicht wieder in ein Joch der Sklaverei spannen“ (Galater 4:26 bis 5:1). เพราะ ฉะนั้น จง ตั้ง มั่นคง และ อย่า ยอม ตก อยู่ ใต้ แอก แห่ง ความ เป็น ทาส อีก.”—ฆะลาเตีย 4:26–5:1. |
Der Apostel Paulus gab diesbezüglich weisen Rat, als er schrieb: „Lasst euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen. . . . อัครสาวก เปาโล ให้ คํา แนะ นํา ที่ ฉลาด สุขุม เกี่ยว กับ เรื่อง นี้ โดย กล่าว ว่า “อย่า เข้า เทียม แอก กับ คน ที่ ไม่ เชื่อ. . . . |
Wann wird die Grenze überschritten, sodass man sich in ein ungleiches Joch spannen lässt? เมื่อ ไร จึง จะ ถือ ได้ ว่า เลย ขีด ที่ เหมาะ สม และ กลาย เป็น การ เทียม แอก อย่าง ไม่ เสมอ กัน? |
In unserem Fall werden wir das Teil am 130 Psi und die Kiefer bei 100 Psi spannen werden ในกรณีของเรา เราจะได้ล็อคส่วนที่ 130 psi และก็ที่ 100 psi |
In Anbetracht dessen müßte man sich fragen, wie das Übernehmen heidnischer Feste in das „Christentum“ unter der Bezeichnung Weihnachten wohl im Licht des folgenden biblischen Gebots erscheint: „Laßt euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen. โดย คํานึง ถึง เรื่อง นี้ จง คิด ดู ว่า การ รับ เอา การ ฉลอง แบบ นอก รีต เข้า มา ใน “ศาสนา คริสเตียน” ภาย ใต้ ชื่อ คริสต์มาส นั้น จะ ปรากฏ ว่า เป็น อย่าง ไร เมื่อ มอง ดู ตาม ลักษณะ ของ คํา สั่ง ใน พระ คัมภีร์ ต่อ ไป นี้: “อย่า เข้า เทียม แอก กับ คน ไม่ มี ความ เชื่อ. |
13 Siehe, ihre Frauen arbeiteten und spannen und verfertigten allerlei Tuch, feingezwirntes Leinen und Tuch jeder Art, um ihre Nacktheit zu bekleiden. ๑๓ ดูเถิดพวกผู้หญิงของพวกเขาทํางานหนักและปั่นฝ้าย, และทอผ้านานาชนิด, ผ้าป่านเนื้อดีและผ้าทุกชนิด, เพื่อห่อหุ้มความเปลือยเปล่าของพวกเขา. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ spannen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก