tidak sopan ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า tidak sopan ใน ชาวอินโดนีเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tidak sopan ใน ชาวอินโดนีเซีย

คำว่า tidak sopan ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึง หยาบคาย, หยาบ, ไม่สุภาพ, ก้าวร้าว, เลว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า tidak sopan

หยาบคาย

(ungracious)

หยาบ

(impolite)

ไม่สุภาพ

(impolite)

ก้าวร้าว

(offensive)

เลว

(rude)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Dalam beberapa kebudayaan, memanggil orang yang lebih tua dengan nama kecilnya dianggap tidak sopan, kecuali orang itu memintanya.
ใน บาง วัฒนธรรม เช่น วัฒนธรรม ไทย ถือ ว่า เป็น การ เสีย มารยาท ที่ จะ เรียก ผู้ มี อายุ มาก กว่า โดย ไม่ มี คํานํา หน้า ชื่อ.
Ada yang menegaskan bahwa dialog yang tidak senonoh tidak sopan, sedangkan yang lain berpendapat bahwa itu realistis.
บาง คน บอก ว่า การ ใช้ คํา หยาบ มาก ๆ เป็น สิ่ง ที่ น่า รังเกียจ ส่วน บาง คน กลับ บอก ว่า เป็น สิ่ง ที่ สม จริง.
Menurut mereka, tidaklah sopan untuk meminta penjelasan mengapa Allah membiarkan atau menghalangi sesuatu terjadi.
พวก เขา อาจ รู้สึก ว่า เป็น การ ลบหลู่ พระเจ้า หาก จะ ถาม พระองค์ ว่า ทําไม ทรง ยอม หรือ ไม่ ยอม ให้ สิ่ง ใด สิ่ง หนึ่ง เกิด ขึ้น.
Lagipula, tidak sopan kalau aku menolaknya.
อีกอย่าง นั่นทําให้ฉันดูหยาบคายมาก
Dia mendongak ke langit setiap saat ia berbicara, dan ini Alice berpikir jelas tidak sopan.
เขามองขึ้นสู่ท้องฟ้าทุกเวลาที่เขาพูดและอลิซนี้คิดว่า ขี้จาบเด็ด
tidak sopan.
มี นิสัย ก้าวร้าว
Yesus bukannya mengajar para murid untuk bersikap tidak sopan.
พระ เยซู ไม่ ได้ บอก ให้ เหล่า สาวก ทํา ตัว เป็น คน ไม่ มี มารยาท.
Tingkah laku yg tidak sopan bukan tempatnya di Balai Kerajaan krn ”kasih . . . tidak berperilaku tidak sopan”.—1 Kor.
ไม่ ควร แสดง มารยาท ไม่ ดี ใน หอ ประชุม เพราะ “ความ รัก . . . ไม่ ประพฤติ หยาบ โลน.”—1 โก.
17 ”Kasih . . . tidak berlaku tidak sopan.”
17 “ความ รัก . . . ไม่ ประพฤติ หยาบ โลน.”
Alkitab mengatakan bahwa kasih ”tidak berlaku tidak sopan, tidak memperhatikan kepentingan diri sendiri”.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “[ความ รัก] ไม่ ประพฤติ หยาบ โลน ไม่ เห็น แก่ ประโยชน์ ส่วน ตัว.”
Tidak sopan sekali.
หยาบคายอะไรอย่างนี้
Hagrid... mungkin ini agak sedikit tidak sopan tapi sengat Acromantula bisa yang sangat langka.
แต่พิษของมันน่ะ หายากมากเลยนะ
Sepertinya agak tidak sopan memakai sepatu wanita yang sudah mati.
มันดูสยองนะ ถ้าต้องมาใส่รองเท้าคนตาย
Lebih dari sepertiga menganggap tidaklah sopan kalau tidak langsung menjawab.
มาก กว่า หนึ่ง ใน สาม รู้สึก ว่า เป็น การ เสีย มารยาท ถ้า ไม่ ตอบ ทันที.
Tidak sopan.
กล่าวหา!
" Jika kau tidak sopan, saya tidak akan menjadi pro- sosial hari ini. "
" ถ้าแกไม่ทําตัวดีๆ วันนี้ฉันจะไม่เผื่อแผ่กับแก "
Kamu sudah sangat tidak sopan, Nona Lounds.
คุณหยาบคายมาเลยนะครับ คุณเล้าส์
Alkitab mengatakan bahwa kasih ”tidak berlaku tidak sopan”.
คัมภีร์ ไบเบิล บอก ไว้ ว่า ความ รัก “ไม่ หยาบคาย.”
(1 Timotius 2:9) Jika itu tidak sopan atau slebor, pesannya akan nyaring dan jelas —dan negatif!
(1 ติโมเธียว 2:9) ถ้า เสื้อ ผ้า ของ คุณ เป็น แบบ ยั่วยวน หรือ รุ่มร่าม มัน จะ สะท้อน ตัว คุณ ใน ทาง ลบ อย่าง ชัดเจน!
Anak-anak harus menghindari tingkah laku yg tidak sopan; pelayanan bukanlah waktunya untuk bermain-main.
เด็ก ๆ ต้อง หลีก เลี่ยง การ ประพฤติ เกะกะ การ เผยแพร่ ไม่ ใช่ เวลา เล่น.
Ini bukan berarti bahwa semua musik dengan label ”alternatif” selalu membahayakan atau tidak sopan.
ทั้ง นี้ ไม่ ได้ หมาย ความ ว่า ดนตรี ทั้ง หมด ที่ ติด ป้าย ว่า “อัลเตอร์เนตีฟ” จะ ต้อง อันตราย หรือ น่า รังเกียจ เสมอ ไป.
Tutur kata mereka tidak sopan; tingkah laku mereka ”mengejutkan”.
คํา พูด ของ พวก เขา เป็น ที่ น่า อับอาย; ความ ประพฤติ ของ พวก เขา “น่า ตกตะลึง.”
Contoh: Kata-kata sumpah serapah atau makian, variasi dan salah eja kata-kata yang tidak sopan
ตัวอย่างเช่น คําสาบานหรือคําสาปแช่ง ภาษาที่หยาบคายในรูปแบบอื่นและแบบสะกดผิด
Urutan pertama dalam daftar perilaku yang tidak sopan di beberapa negeri adalah sengaja mengabaikan penampilan pribadi.
ความ ประพฤติ หยาบคาย ที่ แพร่ หลาย ใน บาง ประเทศ คือ การ จงใจ ละเลย การ ปรากฏ ตัว ของ ตน เอง.
Berucap dengan tidak hormat atau dengan tidak sopan tentang Allah atau apa yang sakral.
การกล่าววาจาอย่างไม่เคารพหรือไม่มีความคารวะเกี่ยวกับพระผู้เป็นเจ้าหรือสิ่งศักดิ์สิทธิ์.

มาเรียนกันเถอะ ชาวอินโดนีเซีย

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tidak sopan ใน ชาวอินโดนีเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ชาวอินโดนีเซีย

อัปเดตคำของ ชาวอินโดนีเซีย

คุณรู้จัก ชาวอินโดนีเซีย ไหม

ภาษาชาวอินโดนีเซียเป็นภาษาราชการของประเทศอินโดนีเซีย ชาวอินโดนีเซียเป็นภาษามาเลย์มาตรฐานที่ได้รับการระบุอย่างเป็นทางการด้วยการประกาศเอกราชของอินโดนีเซียในปี พ.ศ. 2488 ภาษามาเลย์และชาวอินโดนีเซียยังค่อนข้างคล้ายคลึงกัน อินโดนีเซียเป็นประเทศที่มีประชากรมากเป็นอันดับสี่ของโลก ชาวอินโดนีเซียส่วนใหญ่พูดภาษาอินโดนีเซียได้คล่อง ด้วยอัตราเกือบ 100% จึงทำให้เป็นภาษาที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุดในโลก