vorübergehend ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า vorübergehend ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vorübergehend ใน เยอรมัน
คำว่า vorübergehend ใน เยอรมัน หมายถึง ชั่ว ขณะ, ชั่ว คราว, เฉพาะ คราว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า vorübergehend
ชั่ว ขณะadjective |
ชั่ว คราวadjective |
เฉพาะ คราวadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Diese „vor ihm liegende Freude“ wog die vorübergehenden Entmutigungen oder irgendwelche Verlockungen bei weitem auf. “ความ ยินดี ที่ มี อยู่ ตรง หน้า” นี้ มี น้ําหนัก มาก กว่า ความ ท้อ ใจ และ สิ่ง ที่ ทํา ให้ จิตใจ ไขว้เขว ชั่ว ครั้ง ชั่ว คราว ที่ พระองค์ ประสบ. |
Einige werden alles ablehnen, was aus Blut gewonnen wurde (sogar Fraktionen, die eine vorübergehende passive Immunität gewähren sollen). บาง คน ปฏิเสธ สิ่ง ใด ก็ ตาม ที่ ทํา มา จาก เลือด (แม้ แต่ ส่วน ย่อย ซึ่ง ใช้ เพื่อ สร้าง ภูมิ คุ้ม กัน แบบ รับ เอา ชั่ว คราว). |
Medikamente können nur vorübergehend helfen, aber nicht heilen. การ ใช้ ยา เป็น เพียง มาตรการ ชั่ว คราว ไม่ ใช่ วิธี รักษา. |
Der Gedanke, dass all das nur vorübergehend ist, wird einem helfen, sich nicht aus der Bahn werfen zu lassen und zuversichtlich zu bleiben. แต่ การ ที่ ระลึก อยู่ เสมอ ว่า สิ่ง เหล่า นี้ อยู่ เพียง ชั่ว คราว ก็ จะ ช่วย เรา คง ความ สมดุล ฝ่าย วิญญาณ ไว้ ได้ และ มั่น ใจ ว่า สิ่ง ที่ เรา หวัง จะ เป็น จริง. |
Wer die Wahrheit erkannt hat, weiß, daß die jetzigen Härten nur vorübergehend sind. คน ที่ ได้ พบ ความ จริง ทราบ ว่า ความ ยาก ลําบาก ใน ปัจจุบัน เป็น เพียง ชั่ว คราว. |
Darüber hinaus zeigt die Begebenheit mit Martha und Maria deutlich, daß Jesus im Gegensatz zu den religiösen Führern der Juden nicht der Meinung war, Frauen hätten nicht das Recht, ihren Herd vorübergehend zu verlassen, um ihre Erkenntnis zu vertiefen. (โยฮัน 4:7, 25, 26) ยิ่ง กว่า นั้น เหตุ การณ์ ซึ่ง มี มาเรีย กับ มาธา เกี่ยว ข้อง อยู่ ด้วย ก็ แสดง ชัด ว่า ไม่ เหมือน ผู้ นํา ศาสนา ชาว ยิว พระ เยซู มิ ได้ ถือ ว่า ผู้ หญิง ไม่ มี สิทธิ จะ ละ หม้อ ข้าว หม้อ แกง เพียง ชั่ว ครู่ ชั่ว ยาม เพื่อ จะ รับ เอา ความ รู้ ฝ่าย วิญญาณ ให้ มาก ขึ้น. |
Vorübergehend. อย่างน้อยก็ชั่วคราว |
Oder vielleicht ist jemand krank und kann daher vorübergehend nicht von Haus zu Haus gehen. ความ เจ็บ ป่วย อาจ ทํา ให้ คุณ ลําบาก ใน การ ไป ตาม บ้าน ชั่ว ระยะ หนึ่ง. |
Wozu sollten wir trotz vorübergehender Entbehrungen entschlossen sein? แม้ ประสบ ความ ยาก ลําบาก ซึ่ง มี อยู่ ชั่ว คราว เรา ควร ตั้งใจ แน่วแน่ จะ ทํา เช่น ไร? |
Zugleich respektieren Jehovas Zeugen die Regierungen, unter denen sie leben, und sie glauben, daß diese eine Einrichtung sind, die Gott vorübergehend bestehenläßt. ใน ขณะ เดียว กัน พยาน พระ ยะโฮวา แสดง ความ นับถือ ต่อ รัฐบาล ต่าง ๆ ที่ พวก เขา อยู่ ภาย ใต้ การ ปกครอง และ พวก เขา เชื่อ ว่า รัฐบาล เหล่า นั้น เป็น วิธี ดําเนิน การ อย่าง หนึ่ง ซึ่ง พระเจ้า ยอม ให้ มี. |
Sobald Bartimäus und sein Gefährte erfahren, daß sich Jesus unter den Vorübergehenden befindet, beginnen sie laut zu rufen: „Herr, hab Erbarmen mit uns, Sohn Davids!“ ครั้น ทราบ ว่า พระ เยซู นั่น เอง ซึ่ง กําลัง เสด็จ ผ่าน ไป บาระทีมาย กับ เพื่อน ของ เขา เริ่ม ร้อง เสียง ดัง ว่า “พระองค์ ผู้ บุตร ดาวิด เจ้าข้า ขอ ทรง เมตตา ข้าพเจ้า เถิด!” |
Damals verankerte er seine Anbetung in schriftlichen Gesetzen und stellte sie vorübergehend in die Grenzen eines Systems von Opfern, die von einer Priesterschaft in Verbindung mit einem materiellen Heiligtum dargebracht wurden, zuerst in der transportablen Stiftshütte und später im Tempel in Jerusalem. ครั้ง นั้น พระ ยะโฮวา ได้ ทรง ประทาน ระบบ การ นมัสการ เป็น ลายลักษณ์ อักษร เป็น การ จัด การ นมัสการ ให้ อยู่ ชั่ว คราว ใน ขอบข่าย ที่ มี ระบบ ปุ โรหิต ดําเนิน งาน ด้าน การ ถวาย บูชายัญ และ สถาน ที่ ศักดิ์สิทธิ์ ลักษณะ วัตถุ ที แรก เป็น พลับพลา แบบ ขน ย้าย ไป ได้ และ ใน เวลา ต่อ มา เป็น วิหาร ใน กรุง ยะรูซาเลม. |
Sollte der Mensch nur vorübergehend darauf wohnen? เพื่อ ให้ เป็น บ้าน ของ มนุษย์ เพียง ชั่ว คราว เท่า นั้น ไหม? |
20 Natürlich können selbst treue Diener Gottes vorübergehend das Dringlichkeitsgefühl verlieren. 20 แน่นอน แม้ แต่ ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์ ของ พระเจ้า ก็ อาจ สูญ เสีย ความ สํานึก ถึง ความ เร่ง ด่วน ไป ได้ ชั่ว ขณะ. |
Jennifer, Jessica und Jamie haben sich durch Selbstverletzung vorübergehend von dem Druck entlastet. เจนนิเฟอร์, เจสสิกา, และ เจมี พบ วิธี บรรเทา ชั่ว คราว ด้วย การ ทํา ร้าย ตัว เอง. |
23 In Micha 5:5-15 ist von einer assyrischen Invasion die Rede, die nur vorübergehend erfolgreich sein wird. Weiter sagt Micha voraus, Gott werde an den ungehorsamen Nationen Rache üben. 23 มีคา 5:5-15 กล่าว ถึง การ รุกราน ของ อัสซีเรีย ซึ่ง จะ ประสบ ความ สําเร็จ เพียง ช่วง สั้น ๆ และ บอก ว่า พระเจ้า จะ ลง มือ แก้แค้น ประชาชาติ ที่ มิ ได้ เชื่อ ฟัง. |
Wenn man im Sommer in kurzen Hosen lange darauf sitzt, hat man wenn man weggeht einen vorübergehenden Abdruck der Bildelemente auf den Schenkeln. เพราะถ้าคุณใส่กางเกงขาสั้น นั่งนานๆ ในฤดูร้อน คุณจะได้ลุกออกไป พร้อมส่วนประกอบของเรื่อง บนต้นขาของคุณ |
Und nachdem Mirjam sich zusammen mit Aaron über Moses beschwert hat, wird sie vorübergehend aussätzig. มิระยาม และ อาโรน บ่น ว่า โมเซ ซึ่ง ผล ก็ คือ มิระยาม เป็น โรค เรื้อน ชั่ว ระยะ หนึ่ง. |
Folglich ist es realitätsfern, mit der Sterilisation beim Mann oder bei der Frau leichtfertig umzugehen, als ob es sich um eine vorübergehende Geburtenkontrolle handeln würde. ฉะนั้น จึง ไม่ เป็น การ สอดคล้อง กับ ความ เป็น จริง ถ้า จะ ดู เบา การ ทํา หมัน ชาย หรือ หญิง ราว กับ ว่า เป็น การ คุม กําเนิด ชั่ว คราว. |
Es war eine halbe Stunde vor Mitternacht, und er war so besorgt um uns, daß er uns eine vorübergehende Bleibe suchte, bis das Haus, in das wir einziehen sollten, fertiggestellt war. ตอนนั้น เป็น เวลา ห้า ทุ่ม ครึ่ง และ เขา รู้สึก เป็น ห่วง พวก เรา มาก ที่ ไม่ มี ที่ จะ ไป เขา จึง หา ที่ อยู่ ชั่ว คราว ให้ เรา จน กว่า บ้าน ที่ เรา คาด ว่า จะ ได้ นั้น แล้ว เสร็จ. |
Hiob hofft fest darauf, dass er nur vorübergehend im Scheol bleibt und Jehova ihn nicht vergisst. โยบ เชื่อ และ หวัง ว่า ท่าน จะ อยู่ ใน หลุม ฝัง ศพ เพียง ชั่ว เวลา หนึ่ง และ พระ ยะโฮวา จะ ไม่ ลืม ท่าน. |
Vorübergehend, und ganz unerwartet, gaben sie auf. แต่ฉันไม่ได้คาดคิดไว้ ตาของฉันตก ปิดลงมา |
Gehorsam gegenüber Gott bedeutet Leben, und darum sollten wir nicht mit der Idee liebäugeln, uns der Einschränkungen, die die Gebote Gottes unserer Freiheit auferlegen, — auch nur vorübergehend — zu entledigen. เนื่อง จาก การ เชื่อ ฟัง พระเจ้า หมาย ถึง ชีวิต เรา ไม่ ควร คิด ที่ จะ ลอง ฝ่าฝืน ข้อ จํากัด ต่าง ๆ แห่ง พระ บัญชา ของ พระเจ้า ที่ ทรง ให้ ไว้ ใน เรื่อง อิสรภาพ ส่วน บุคคล—แม้ แต่ ชั่ว ขณะ เดียว. |
Auch wenn wir vorübergehend Scham und Schmerz zu ertragen haben, ist dies weit besser, als in Angst zu leben, weil wir Sünden verschweigen, oder schlimme Folgen zu riskieren, weil wir zulassen, daß wir uns in einer rebellischen Handlungsweise verhärten (Psalm 32:9). ความ เจ็บ ปวด และ ความ ละอาย ที่ เรา อาจ ต้อง ทน รับ อยู่ ชั่ว ระยะ หนึ่ง นั้น นับ ว่า ดี กว่า มาก เมื่อ เทียบ กับ ความ ปวด ร้าว ที่ เกิด จาก การ ปิด เงียบ หรือ ผล อัน ร้ายกาจ ของ การ ปล่อย ให้ ตัว เรา เอง มี ใจ แข็ง กระด้าง ใน แนว ทาง ที่ ขืน อํานาจ. |
Diese Jugendlichen hatten vorübergehend biblische Maßstäbe ignoriert. เมื่อ กล่าว โดย เฉพาะ เจาะจง พวก เขา เคย มี เพศ สัมพันธ์ ก่อน การ สมรส. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vorübergehend ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก