制約条件 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 制約条件 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 制約条件 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 制約条件 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง การบีบบังคับ, การบังคับ, การยับยั้ง, ข้อจํากัด, เงื่อนไขบังคับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 制約条件

การบีบบังคับ

(constraint)

การบังคับ

(constraint)

การยับยั้ง

(constraint)

ข้อจํากัด

(constraint)

เงื่อนไขบังคับ

(constraint)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

7 神の是認を受けるための第4の必要条件として,神の真の僕であれば当然,聖書を霊感による神の言葉として擁護するという点があります。
7 ข้อ เรียก ร้อง ประการ ที่ สี่ เพื่อ จะ ได้ รับ ความ โปรดปราน จาก พระเจ้า คือ ผู้ รับใช้ แท้ ของ พระเจ้า ควร ยกย่อง คัมภีร์ ไบเบิล เป็น พระ คํา ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ จาก พระเจ้า.
鐘の中には影響力の大きな振動数を持つものがあり,それらが時として音響上の障害を引き起こしますが,そうしたことが一切ないよう,鐘はすべて条件や効果を十分配慮して据え付けられています。
ระฆัง ทุก ใบ ถูก จัด เข้า ตําแหน่ง อย่าง แยบยล เพื่อ ป้องกัน อาการ รบกวน ทาง เสียง ซึ่ง เกิด ขึ้น เป็น ครั้ง คราว จาก ระฆัง บาง ใบ ที่ มี เสียง รบกวน ใบ อื่น.
キリスト教世界は,異端審問において犯した罪を率直に,また強い罪悪感をもって告白し,宗教に関連したあらゆる形の暴力行為を本当に,無条件で放棄するまでは,祝福を経験することはできないであろう」。
วอลเตอร์ นิกก์ นัก ประวัติศาสตร์ อธิบาย ดัง นี้: “คริสต์ ศาสนจักร จะ ไม่ ได้ รับ พระ พร อีก ต่อ ไป จน กว่า จะ ยอม สารภาพ—อย่าง เปิด เผย และ ด้วย ความ สํานึก เสียใจ อย่าง แท้ จริง—เกี่ยว กับ บาป ที่ ได้ กระทํา ใน ศาล ศาสนา ละ เลิก ความ รุนแรง ทุก รูป แบบ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ ศาสนา ด้วย ความ จริง ใจ และ อย่าง ไม่ มี เงื่อนไข.”
とはいえ,イエスは一つの条件を示されました。 神に許していただきたいなら,わたしたちも他の人を許さなければならないということです。(
อย่าง ไร ก็ ดี พระ เยซู ทรง กล่าว ถึง เงื่อนไข อย่าง หนึ่ง: เพื่อ จะ ได้ รับ การ ให้ อภัย จาก พระเจ้า เรา ต้อง ให้ อภัย คน อื่น.
そして,それを土台にしてユダヤ教のための新たな制限や必要条件を定め,神殿を持たずに聖なる日常生活を営むための導きを与えました。
โดย การ สร้าง บน รากฐาน นี้ พวก เขา ตั้ง ข้อ กําหนด และ ข้อ เรียก ร้อง ขึ้น ใหม่ สําหรับ ศาสนา ยิว ให้ การ ชี้ นํา สําหรับ ชีวิต ประจํา วัน ที่ บริสุทธิ์ โดย ปราศจาก พระ วิหาร.
会衆の長老として任命されるための必要条件の一つは,その人が『教える資格を備えている』ということです。(
ข้อ เรียก ร้อง ประการ หนึ่ง สําหรับ การ แต่ง ตั้ง เป็น ผู้ ปกครอง ใน ประชาคม คือ ผู้ ชาย ต้อง “มี คุณวุฒิ ที่ จะ สั่ง สอน.”
友達の条件3 ― 良い影響
คุณสมบัติ 3 อิทธิพล ที่ ดี
昨年タイム誌は,神学者たちがある戦争を正義の戦いであると判断するために必要な六つの基本的な条件の一覧表を発表しました。
ปี ที่ แล้ว วารสาร ไทมส์ ได้ ตี พิมพ์ ข้อ เรียก ร้อง ขั้น พื้น ฐาน หก ข้อ ซึ่ง นัก เทววิทยา รู้สึก ว่า เป็น สิ่ง จํา เป็น เพื่อ ว่า สงคราม นั้น ๆ จะ ได้ รับ การ พิจารณา ได้ ว่า “เที่ยง ธรรม.”
これらのプロトセルは生命の 一般的な条件を満たします
แต่พวกโปรโตเซลล์นี้ยังเข้ากับ กฎพื้นฐานของการเป็นสิ่งที่มีชีวิต
体がニコチンを欲しがるだけでなく,思いも喫煙に関係した行動によって条件反射を起こすようになっています。
ไม่ ใช่ เพียง ร่าง กาย คุณ เท่า นั้น กระหาย นิโคติน แต่ จิตใจ คุณ ก็ ถูก ปรับ ไป ตาม พฤติกรรม ต่าง ๆ ที่ พัวพัน กับ การ สูบ บุหรี่.
その女性は,強制的に結婚させられる場合の条件である性器切除から逃げているのだ,と語った。
นี่ เป็น คํา กล่าว อ้าง ของ นัก ประสาท วิทยา คน สําคัญ ณ การ ประชุม ปรับ ปรุง ด้าน ประสาท วิทยา ให้ ทัน สมัย ทั่ว อินเดีย—1996.
17 エホバが,霊と真理によってご自分を崇拝する人たちの条件として定めておられる10番目のものがあります。 それは,浄い教えです。(
17 ข้อ เรียก ร้อง ประการ ที่ สิบ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง กําหนด ไว้ สําหรับ บรรดา ชน ที่ นมัสการ พระองค์ ด้วย วิญญาณ และ ความ จริง นั่น คือ คํา สอน บริสุทธิ์.
ホセは良い家柄の青年で,幸福の条件はそろっているように見えます。
โฮเซ มา จาก ครอบครัว ที่ น่า นับถือ และ ดู เหมือน ว่า เขา น่า จะ มี ความ สุข.
エホバに条件を突きつけて駆け引きをしようなどとは決して思わないようにしましょう。
อย่า ได้ พยายาม ต่อ รอง กับ พระ ยะโฮวา เลย.
これらは大事ですが 欠けていても致命的な 問題とはならない条件です
สิ่งเหล่านี้ก็สําคัญสําหรับฉัน แต่ก็ไม่ถึงกับเป็นตัวชี้ขาด
それらの大会の出席者のうち1万8,293人が,水の浸礼という象徴的な行為により,エホバ神に仕えるために無条件で献身したことを証人たちの前で明らかにしました。
โดย สัญลักษณ์ ที่ แสดง ออก ด้วย การ จุ่ม ตัว ใน น้ํา จําน วน 18,293 คน จาก ผู้ ที่ เข้า ร่วม การ ประชุม ก็ ประกาศ อย่าง เปิด เผย ต่อ หน้า สักขี พยาน ว่า ได้ อุทิศ ชีวิต ของ พวก เขา เพื่อ รับใช้ พระ ยะโฮวา เจ้า อย่าง ไม่ มี เงื่อนไข.
MTA-STS を有効にすると、次の条件に当てはまらない場合はメールを送信しないよう送信側のサーバーに通知されます。
MTA-STS จะบอกให้เซิร์ฟเวอร์ไม่ต้องส่งข้อความเว้นแต่ว่าเงื่อนไขต่อไปนี้จะเป็นจริง
それらクリスチャンの逃避は安息日の制約に妨げられることはありませんでした。 また,冬が近かったとはいえ,まだ到来してはいませんでした。
การ หนี ของ พวก เขา มิ ได้ ถูก กีด ขวาง จาก ข้อ จํากัด ต่าง ๆ ใน เรื่อง วัน ซะบาโต และ แม้ ว่า ฤดู หนาว ใกล้ เข้า มา แต่ ก็ ยัง ไม่ ถึง.
エホバは,最初の人間を創造してエデンの園に置かれた時,ご自分の目的は地が人の住む所となり,全地が楽園になり,そこを世話する者としての人間が ― 自分たちの創造者に敬意を抱いて従うという条件で ― 生活を永久に楽しむことである,という点を明らかにされたのです。 ―創世記 1:26‐28; 2:15‐17。 イザヤ 45:18。
เมื่อ พระ ยะโฮวา ทรง สร้าง มนุษย์ คู่ แรก และ ให้ เขา อยู่ ใน สวน เอเดน พระองค์ ทรง ชี้ ชัด ว่า พระองค์ ประสงค์ จะ ให้ แผ่นดิน โลก มี ผู้ คน อาศัย อยู่ และ ทั่ว ทั้ง โลก เป็น อุทยาน และ มนุษย์ ที่ ดู แล แผ่นดิน โลก จะ มี ชีวิต ตลอด ไป โดย มี เงื่อนไข ว่า เขา ต้อง เคารพ และ เชื่อ ฟัง พระเจ้า ผู้ สร้าง ตัว เขา.—เยเนซิศ 1:26-28; 2:15-17; ยะซายา 45:18.
ところが,雇い主からパート従業員としてとどまるのはどうかと提案されます。 2週間働き,6週間休むという条件です。「
อย่าง ไร ก็ ตาม นาย จ้าง ขอ ให้ เขา ทํา งาน บาง เวลา คือ ทํา สอง สัปดาห์ และ หยุด หก สัปดาห์.
困窮しているやもめは,一定の条件を満たしていなければ援助を受ける資格がありませんでした。
แม่ ม่าย ที่ ขัดสน ต้อง บรรลุ ข้อ เรียก ร้อง บาง ประการ เพื่อ จะ เข้า ข่าย ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ.
ロ)たとえ事情があって自分の行なえることが制約されていても,なぜ落胆すべきではありませんか。
(ข) เหตุ ใด เรา ไม่ ควร ท้อ ใจ หาก สภาพการณ์ จํากัด สิ่ง ที่ เรา สามารถ ทํา ได้?
詩編 83:18)では,有効な祈りをするには,どういう主な条件を満たさねばならないでしょうか。
(บทเพลง สรรเสริญ 83:18) ดัง นั้น แล้ว เพื่อ คําอธิษฐาน ของ เรา จะ เกิด ผล เรา ต้อง บรรลุ ข้อ เรียก ร้อง ขั้น พื้น ฐาน อะไร บ้าง?
指定した条件(受信メール、内部受信メールなど)に適合する。
ตรงกับเงื่อนไขอย่างน้อย 1 รายการ เช่น เป็นข้อความขาเข้าหรือข้อความที่ได้รับจากภายใน
ところが,ある条件の下では,日没時にグリーンフラッシュやブルーフラッシュが見えます。
แต่ ภาย ใต้ สภาพการณ์ บาง อย่าง อาจ เห็น แสง วาบ สี เขียว หรือ แสง วาบ สี น้ําเงิน ได้ ขณะ อาทิตย์ อัสดง.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 制約条件 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ