zurückführen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า zurückführen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ zurückführen ใน เยอรมัน
คำว่า zurückführen ใน เยอรมัน หมายถึง พิจารณาว่าเขียนโดย, กําหนด, แจกจ่าย, มอบหมาย, แจก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า zurückführen
พิจารณาว่าเขียนโดย(ascribe) |
กําหนด(appoint) |
แจกจ่าย(assign) |
มอบหมาย(appoint) |
แจก(assign) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Einmal lieh ich mir ein Maultier, um dorthin zu gelangen, aber jedesmal, wenn ich am Haus eines seiner zahlreichen früheren Besitzer vorbeikam, bog es ab, und man mußte uns wieder auf den Weg zurückführen. ครั้ง หนึ่ง ดิฉัน ยืม ล่อ ตัว หนึ่ง มา เพื่อ ออก ไป ยัง ที่ นั่น แต่ ทุก ครั้ง ที่ มัน ผ่าน บ้าน ของ เจ้าของ เดิม คน หนึ่ง ของ มัน มัน ก็ มุ่ง หน้า ไป ที่ นั่น เขา ต้อง พา เรา ออก มา ยัง ทาง เดิม อีก ที หนึ่ง. |
* Warum bedeutet es euch viel, zu wissen, dass jeder Priestertumsträger in der Kirche seine Vollmacht auf Jesus Christus zurückführen kann? * เหตุใดการรู้ว่าผู้ดํารงฐานะปุโรหิตทุกคนในศาสนจักรนี้สามารถสืบสายฐานะปุโรหิตของเขากลับไปถึงพระเยซูคริสต์ได้จึงสําคัญสําหรับท่าน |
Ich bezeuge: Die Vollmacht und die Schlüssel des Priestertums starten den Motor, öffnen das Himmelstor, bringen Macht vom Himmel herab und ebnen den Weg, auf dem wir Bündnisse schließen, die uns Schritt für Schritt zu unserem liebevollen Vater im Himmel zurückführen. ข้าพเจ้าเป็นพยานว่าสิทธิอํานาจและกุญแจฐานะปุโรหิตเป็นตัวเปิดเครื่องยนต์ เปิดประตูแห่งสวรรค์ ส่งเสริมการใช้อํานาจสวรรค์ และเตรียมเส้นทางแห่งพันธสัญญาซึ่งนําเรากลับไปหาพระบิดาบนสวรรค์ผู้ทรงรักเรา |
Im Wesentlichen lässt sich das auf folgende drei negative Einflüsse zurückführen. ส่วน ใหญ่ แล้ว ก็ เพราะ อิทธิพล ที่ ไม่ ดี สาม ประการ ต่อ ไป นี้. |
Um Unmoral zu untersuchen, muss ich Sie ins Jahr 1980 zurückführen. ดังนั้นเพื่อการตรวจสอบการขาดศีลธรรม ขอให้ผมนําคุณย้อนกลับไป 1980 |
Im Land der Verheißung gab er ihnen Richter, die sie vor ihren Feinden retten und zur wahren Anbetung zurückführen sollten. ใน แผ่นดิน ตาม คํา สัญญา พระเจ้า ได้ ทรง จัด ให้ มี ผู้ วินิจฉัย เพื่อ ช่วย พวก เขา รอด จาก เหล่า ศัตรู และ นํา พวก เขา กลับ มา สู่ การ นมัสการ แท้. |
Mögen wir niemals einigen Murrenden der Neuzeit gleichen, die sich sozusagen einem neuen Haupt zugewandt haben, um sich in die Welt zurückführen zu lassen. ขอ อย่า ให้ เรา กลาย เป็น เหมือน บาง คน ที่ ช่าง บ่น สมัย นี้ ซึ่ง หัน ไป สนใจ ผู้ นํา โดย นัย คน ใหม่ เพื่อ ให้ นํา พวก เขา กลับ ไป หา โลก อีก. |
Worauf läßt sich der Anstieg zurückführen? อะไร เป็น เหตุ ที่ มี การ ล้ม ละลาย มาก ขึ้น? |
Verbrechen lassen sich nicht einfach nur auf Waffen zurückführen, sondern sind ein gesellschaftliches Problem. อาชญากรรม เป็น ปัญหา สังคม ไม่ ได้ เป็น เพียง ปัญหา เกี่ยว กับ เครื่อง มือ เท่า นั้น. |
Jakob bringt das überzeugende Argument vor, daß „alte Huren ihr langes Leben zwar auf ihre unsittlichen Handlungen zurückführen mögen, aber nicht bedenken, daß viele Dirnen früh sterben“ zufolge der sexuell übertragbaren Krankheiten, die sie sich zuziehen. กษัตริย์ เจมส์ อ้าง เหตุ ผล อย่าง หนักแน่น ว่า ‘ถึง แม้ โสเภณี ที่ ชรา แล้ว อาจ อ้าง ว่า ที่ ตน อยู่ มา ได้ ถึง ป่าน นี้ ก็ เนื่อง จาก กิจ ปฏิบัติ อัน ผิด ศีลธรรม แต่ พวก เขา มอง ข้าม ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า โสเภณี หลาย คน ตาย ก่อน เวลา อัน ควร’ เนื่อง ด้วย กามโรค ที่ ตน ติด มา. |
Mit Sicherheit läßt sich die Existenz der Tunika in Trier nach Angaben von Kann frühestens auf das Jahr 1196 zurückführen. คันน์ บอก ว่า รายงาน ที่ เชื่อถือ ได้ ชิ้น แรก เกี่ยว กับ การ ปรากฏ ของ เสื้อ คลุม ใน เทรียร์ นั้น ได้ มา จาก ปี 1196. |
„Wenn mich jemand also nicht mag, kann ich das immer auf mein Gewicht zurückführen.“ โดย วิธี นี้ ถ้า ใคร ก็ ตาม ไม่ ชอบ ดิฉัน ๆ ก็ จะ มี ข้อ อ้าง ได้ เสมอ ว่า เป็น เพราะ น้ําหนัก ตัว.” |
Keiner der 250 000 einheimischen Bewohner der Bahamas kann heute seine Abstammung auf die friedlichen Ureinwohner zurückführen, die Kolumbus antraf und die er als „sehr anmutige Menschen mit Körpern von schöner Gestalt und sehr feinen Gesichtszügen“ beschrieb. ปัจจุบัน ไม่ มี ชน พื้นเมือง คน ใด ใน 250,000 คน ของ หมู่ เกาะ บาฮามาส มี เชื้อ สาย มา จาก ชน พื้นเมือง ที่ รัก สงบ ที่ โคลัมบัส ได้ พบ และ พรรณนา ว่า เป็น “คน แข็งแรง ร่าง กํายํา และ ใบ หน้า หล่อ เหลา.” |
Organisationen wie Wischwa Hindu Parischad (Welt-Hindu-Organisation) wollen die christlichen Konvertiten zum Hinduismus zurückführen. พรรค การ เมือง อย่าง เช่น พรรค วิศวะ ฮินดู ปาริชาต (องค์การ ฮินดู โลก) กําลัง พยายาม ดึง คน ที่ เปลี่ยน ไป ถือ ศาสนา คริสเตียน ให้ กลับ มา ยัง ศาสนา ฮินดู. |
Nun lassen Sie mich Sie zurückführen dazu warum wir es tun mussten. ทีนี้ ผมจะพาคุณย้อนเวลาสู่อดีต เพื่อแสดงให้เห็นว่า ทําไมจําเป็นต้องมีสิ่งที่ผมพูดไว้ |
Die Vollmacht und die Schlüssel des Priestertums starten den Motor, öffnen das Himmelstor, bringen Macht vom Himmel herab und ebnen den Weg, auf dem wir Bündnisse schließen, die uns Schritt für Schritt zu unserem liebevollen Vater im Himmel zurückführen. สิทธิอํานาจและกุญแจฐานะปุโรหิตเป็นตัวเปิดเครื่องยนต์ เปิดประตูแห่งสวรรค์ ส่งเสริมการใช้อํานาจสวรรค์ และเตรียมเส้นทางแห่งพันธสัญญาซึ่งนําเรากลับไปหาพระบิดาบนสวรรค์ |
Tatsächlich lassen sich viele Bräuche aus alter Zeit auf abergläubische und unbiblische Vorstellungen zurückführen. จริง ๆ แล้ว ธรรมเนียม หลาย อย่าง มี ต้นตอ มา จาก การ ถือ โชค ลาง ใน สมัย โบราณ และ แนว คิด ทาง ศาสนา ที่ ไม่ เป็น ไป ตาม หลัก พระ คัมภีร์. |
Wenn wir das auf die Täuschung zurückführen, gibt es einige Dinge, die wir mitnehmen können. หวนกลับมาเรื่องการหลอกลวง เราได้ข้อคิดสองสามประเด็น |
Und DMCA lässt sich zurückführen auf den Audio Home Recording Act, der diese Industrien in Angst und Schrecken versetzt hat. และ DMCA ย้อนกลับไปยังพระราชบัญญัติยการบันทึกเสียงที่บ้าน ซึ่งเขย่าขวัญอุตสาหกรรมเหล่านั้น |
Manche verließen sich ganz auf ihr Gedächtnis, andere hingegen kehrten mit Kartenskizzen zurück, die nur sie entziffern konnten und die sie später zu ihrem Schatz zurückführen sollten. ใน ขณะ ที่ บาง คน ไว้ ใจ ใน ความ จํา ของ ตน คน อื่น ๆ กลับ มา พร้อม กับ ลาย แทง ที่ เฉพาะ ตัว เขา เอง เท่า นั้น จึง จะ ตี ความ ออก ซึ่ง จะ นํา เขา กลับ ไป ยัง ขุม ทรัพย์ ได้. |
Bezeugen Sie: Eltern erziehen ihre Kinder in Liebe und Rechtschaffenheit, wenn sie sie lieben, sie die Grundsätze des Evangeliums lehren, ihnen ein gutes Vorbild sind und sie auf diese Weise zum Vater im Himmel zurückführen. เป็นพยานว่าบิดามารดาสามารถ “เลี้ยงดูบุตรธิดาด้วยความรักและความชอบธรรม” โดยนําทางพวกเขากลับไปหาพระบิดาบนสวรรค์ผ่านการรักพวกเขา สอนหลักธรรมพระกิตติคุณแก่พวกเขา และเป็นแบบอย่างที่ดี |
Sobald wir im freien Sektor waren, holten wir die Literatur und versteckten sie im Auto, bevor wir über die Grenze nach Ostdeutschland zurückfuhren. ครั้น เรา อยู่ ใน ส่วน ของ เบอร์ลิน ที่ เป็น อิสระ เรา ไป รับ สรรพหนังสือ และ ได้ ซ่อน หนังสือ เหล่า นั้น ใน รถยนต์ ก่อน ที่ จะ ข้าม พรม แดน เพื่อ กลับ มา ยัง เยอรมนี ตะวัน ออก. |
Wieder andere haben schreckliche Erlebnisse, die sie auf den Einfluss von Geistern Verstorbener zurückführen. ส่วน คน อื่น ๆ ก็ เคย มี ประสบการณ์ น่า สะพรึงกลัว ซึ่ง เขา คิด ว่า วิญญาณ คน ตาย ได้ สําแดง อิทธิ ฤทธิ์. |
Als wir mit unserem Boot das ruhige blaue Wasser zwischen den Inseln verließen und nach Java zurückfuhren, mußte ich unwillkürlich über die bemerkenswerte Regenerationsfähigkeit unseres Planeten nachdenken. ขณะ ที่ เรือ ของ เรา มุ่ง หน้า ออก จาก ผืน น้ํา สี คราม อัน เงียบ สงบ ภาย ใน เขต รอบ ๆ เกาะ ดัง กล่าว เพื่อ เดิน ทาง กลับ สู่ ชวา ผม อด ไม่ ได้ ที่ จะ รําพึง ถึง ความ สามารถ อัน โดด เด่น ใน การ ฟื้น สภาพ ของ ลูก โลก ของ เรา. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ zurückführen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก