俄语
俄语 中的 осознанность 是什么意思?
俄语 中的单词 осознанность 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 осознанность 的说明。
俄语 中的осознанность 表示意识, 意識, 认识, 認識, 知觉。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 осознанность 的含义
意识(awareness) |
意識(awareness) |
认识(awareness) |
認識(awareness) |
知觉(consciousness) |
查看更多示例
Для того чтобы этот процесс успешно развивался и стал составной частью выработки политических решений и оказания услуг, правительство будет продолжать добиваться более глубокого понимания и осознания данной идеи в обществе 为了实现这一目标并使之成为制定政策和提供服务的构成部分,香港政府将继续在社会上进行宣传社会性别平等主流化,促进公众更好理解并提高他们的意识。 |
Именно осознание этой взаимосвязи и мобилизовало правительство на прилагаемые в настоящее время усилия по претворению в жизнь в различных секторах социальных реформ на основе твердой приверженности моральному долгу государства в том, что касается более полного и совершенного осуществления прав его граждан в рамках все более интеграционной и всеохватной модели развития 正是由于这种联系关系,智利政府目前正调动各种努力,结合重大的道义承诺支持部门性社会改革,权利在这种承诺中对政府而言是一项挑战,因为须在一种日益包容和融合的模式中提高更广泛更高的公民水平。 |
Вместо нее пришло отрезвляющее осознание того факта, что для реализации прав человека для всех предстоит еще сделать столько же, если не больше 我们已不抱这种希望,而且冷静地认识到必须作出同样的甚至是更大的努力,使人人享有人权。 |
Экспонаты, программная деятельность и специальные мероприятия будут отражать тему разнообразия таким образом, чтобы это дополняло общую цель содействия расширению понимания и осознания важности разнообразия в нашей жизни и необходимости сохранения общемировых общественных благ. 各种展品、方案活动以及特别活动将以补充下述总目标的方式体现多样性主题:促进对我们生活中多样性的重要性以及维护全球共同利益的必要性的理解和认识。 |
Цель возложения на всех лиц обязанности информировать о нарушениях прав ребенка заключается в повышении осведомленности и осознания членами общества важности вопроса защиты детей в обществе. 规定每人有责任通知有关儿童的权利受到侵害的目的是为了提高整个社会对于在社会中保护儿童的重要性的意识和觉悟。 |
повышать осознание национальными руководителями на всех уровнях важного значения проблемы сексуальной эксплуатации детей 使国家各级决策者认识到对儿童色情剥削问题及现象 |
В основе обновления международных отношений должно лежать осознание того, что мир стал глобальным, взаимозависимым, где верховенствующим принципом является глобальное партнерство. 国际关系的复兴应该以这样一种理解为指南:我们现在生活在一个全球性的、相互依存的世界,其压倒一切的原则是全球伙伴关系。 |
g) осознание необходимости борьбы с уничижением и формированием негативных религиозных стереотипных представлений в отношении отдельных лиц, а также с подстрекательством к религиозной ненависти путем разработки стратегий и согласования действий на местном, национальном, региональном и международном уровнях путем, в частности, просвещения и повышения уровня информированности; (g) 认识到需要在地方、国家、区域和国际各级制定计划,协调行动,通过教育和宣传等活动,制止对他人进行诋毁和持有宗教成见,打击煽动宗教仇恨的行为; |
И для международного сообщества все большее значение имеет осознание того, что неизменный отказ Израиля присоединиться к ДНЯО в качестве государства, не обладающего ядерным оружием, и его провозглашенный ядерно-оружейный потенциал представляют собой прямой вызов и угрозу убедительности режима ядерного нераспространения и Договора. 国际社会认识到这一点越来越重要:以色列继续拒绝作为无核武器国家加入《不扩散条约》以及公开承认拥有核武器能力,这是对核不扩散制度和《条约》信誉的直接挑战与威胁。 |
После реализации инициативы, касающейся осознания важности принципа добросовестности, онлайновая учебная программа для сотрудников Организации Объединенных Наций по вопросам этики и добросовестности стала в # году обязательной 在采取廉正意识的举措之后 # 年,关于道德操守和廉正的在线学习方案成为联合国工作人员必须完成的工作。 |
призывает Комитет расширить проблематику просветительских лекций, предназначенных для различных групп исламской уммы, с тем чтобы обеспечить более глубокое осознание ответственности, которая лежит на них в деле рассмотрения будущих проблем, поиска возможных решений и расширения возможностей исламской уммы выполнить свою цивилизаторскую роль 呼吁委员会扩大对伊斯兰人民各群体宣讲文明的范围,提高他们对所赋予的义不容辞的责任的认识,勇敢地面对前面的挑战,找出可能的解决办法,使伊斯兰人民能够充分发挥其文明作用。 |
Повышая осознание соответствующей проблематики и мобилизуя ресурсы, новый Консультативный совет по водным ресурсам и санитарии должен укрепить процесс осуществления межправительственных договоренностей, содержащихся в Повестке дня на # век и Йоханнесбургском плане выполнения решений 新设立的水和卫生问题咨询委员会应通过提高认识和调动资源,加强《 # 世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》所载政府间协定的执行。 |
Колоссальное и нарастающее расширение военного присутствия, о котором говорят Соединенные Штаты, может привести мир либо к полному уничтожению, либо к общему осознанию неразумности происходящего. 美国要进行大规模军事集结,这既有可能造成世界范围的破坏,也有可能使世界共同获得觉悟。 |
Совет Безопасности вновь заявляет, что соответствующие международные, региональные и субрегиональные организации могут играть важнейшую роль в поддержке целей этих резолюций, содействуя осознанию их важности и оказывая их членам помощь в осуществлении этих резолюций. “安全理事会重申,有关国际、区域和次区域组织可以发挥重大作用,支持这些决议的目标,提高对其重要性的认识,帮助各自的成员实现这些目标。 |
вновь заявил об осознании важной роли постоянной межправительственной рабочей группы открытого состава по улучшению руководства деятельностью и финансового положения Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в оказании помощи Комиссии по наркотическим средствам и Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию в решении вопросов финансирования и руководства, касающихся деятельности Управления; 重申意识到改进联合国毒品和犯罪问题办公室治理和财务状况不限成员名额常设政府间工作组在协助麻醉药品委员会及预防犯罪和刑事司法委员会有效处理与毒品和犯罪问题办公室工作相关的财务和治理问题方面所发挥作用的重要性; |
Решающее значение для этого процесса имеют осознание и понимание того факта, что в мире существуют и другие люди 互相认识与设法了解不同意识形态和不同文化相关。 |
Когда эти продажные люди предложили Иуде за предательство Иисуса 30 сребренников из сокровищницы храма, они не мучились осознанием своей вины. 这班不法之徒从殿宇的宝库取了30块银子,用来收买犹大;他们对这件事丝毫没有感到内疚。 |
j) оказание помощи в выявлении возможностей для обеспечения более глубокого осознания на политическом уровне целей и задач Роттердамской конвенции и для обеспечения более заметного характера ее деятельности, в частности путем инициирования, например, в ходе совещаний на уровне министров или региональных совещаний министров, национального или регионального диалога по этой проблематике в целях содействия ратификации и осуществлению j) 帮助确认提高《鹿特丹公约》政治意识与能见度的方式方法,例如在部长级会议或者区域部长级会议上发起有关议题的国家间或区域间对话、鼓励《公约》的批准与实施。 |
просит государства-члены содействовать предупреждению такого незаконного оборота путем проведения информационно-просветительских кампаний с привлечением к участию средств массовой информации и распространением информации о хищении и разграблении культурных ценностей, а также укреплять системы образования для углубления осознания общественностью ценности культурного наследия; 请会员国开展提高认识和宣传活动,其中包括媒体参与和关于偷盗和掠夺文化财产行为的信息,以促进预防此类贩运,并加强教育体系以促使公众认识文化遗产的价值; |
В Макао построено достаточное количество удобных автостоянок и повышается осознание общественностью преимуществ использования оптимальной системы общественного транспорта и пешеходных зон с целью снижения вредного воздействия на окружающую среду, здоровье и качество жизни, вызываемого ростом числа автомобилей 事实上,兴建了适当的停车场,并为减低机动车辆的增加对环境、卫生和生活素质造成的负面影响,加强向市民宣传使用公共交通网络和步行区所带来的好处。 |
Но всего одного посещения африканских деревень достаточно, чтобы прийти к осознанию того, что проблемы эти больше связаны с борьбой за существование в тяжелых физических условиях, нежели с какими-то особыми проблемами, уникальными для африканских народов. 但只要到非洲村庄里亲自走走,就不难发现问题更多地涉及在恶劣自然条件下人类的生存努力,而不是非洲所特有的所谓独特社会问题。 |
будучи убеждена в том, что всемирное распространение достоверной и всеобъемлющей информации и роль организаций и институтов гражданского общества по-прежнему имеют огромное значение для более глубокого осознания и поддержки неотъемлемых прав палестинского народа, включая право на самоопределение и независимость, и усилий по достижению справедливого, прочного и мирного урегулирования вопроса о Палестине, 深信在世界各地传播准确和全面的信息,依靠民间社会组织和机构发挥作用,对于加深对巴勒斯坦人民不可剥夺权利,包括自决和独立权利的了解和支持,对于努力公正、持久、和平解决巴勒斯坦问题,仍然极为重要, |
e) содействовать осознанию проблемы сексуальных домогательств, информированию о ней и ее предотвращению e) 提高对性骚扰的认识、宣传和预防工作 |
Осознание странами - Сторонами Конвенции финансовых факторов, способствующих опустыниванию/ деградации земель, а также факторов, препятствующих УУЗР 国家缔约方认识到荒漠化/土地退化的资金驱动因素和可持续土地管理的障碍 |
будучи убежден, что международное сотрудничество в деле поощрения и поддержки уважения к правам человека и основным свободам для всех должно быть основано на понимании экономических, социальных и культурных особенностей каждой страны и на полном осознании и признании универсальности всех прав человека и принципов свободы, справедливости, равенства и недискриминации, 深信为增进和鼓励尊重所有人的人权和基本自由而进行的国际合作,应该立足于对每个国家的经济、社会和文化特性的了解以及对所有人权的普遍性和自由、正义、平等和不歧视原则的充分认识和承认, |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 осознанность 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。