俄语
俄语 中的 сбивать с пути 是什么意思?
俄语 中的单词 сбивать с пути 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 сбивать с пути 的说明。
俄语 中的сбивать с пути 表示欺骗, 欺騙, 误导, 引导错, 欺诈。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 сбивать с пути 的含义
欺骗(lead astray) |
欺騙
|
误导(lead astray) |
引导错(lead astray) |
欺诈
|
查看更多示例
«Вино — насмешливо, крепкие напитки — буйны, и всякий, кто из-за них сбивается с пути, не мудр». “淡酒专好讥诮,烈酒喧哗吵闹;凡因酒误入歧途的,都没有智慧。” |
Они позволяют нам не сбиваться с пути даже во мраке и при сильных волнах 面对这种风险,联合国的各项原则和价值观念是我们的灯塔和星座,使我们能够甚至在夜晚和凶险的水域航行。 |
Что становится с теми, кто «сбивается с пути истинного»? 那些离开了的人的情况又怎样呢? |
«Вино — глумливо, сикера — буйна; и всякий, увлекающийся ими [«кто из-за них сбивается с пути», НМ], неразумен» (ПРИТЧИ 20:1). 淡酒专好讥诮,烈酒喧哗吵闹;凡因酒误入歧途的,都没有智慧。——箴言20:1 |
Философия духовной культуры всегда гласила: не сбивайся с пути истинного, не вреди, развивайся и процветай, совершенствуйся, используя потенциалы накопленного разума лишь на благо Человечества 精神文化思想一直在告诉我们:不要离开真理的道路,不要伤害别人,发展和繁荣,改进你自己,只为了人类的利益来发挥累积的理智的潜力。 |
Иногда юные сбиваются с пути и поступают немудро, казалось бы, в самых простых ситуациях, но постарайся, чтобы при любых обстоятельствах между вами сохранились узы любви. 年轻人免不了会犯错,有时甚至误入歧途,但你仍需爱他们。 |
Оправдывая логикой неправильные решения – серьезные или незначительные, – не согласующиеся с восстановленным Евангелием, мы теряем нужные нам благословения и защиту и часто попадаем в ловушку греха или просто сбиваемся с пути. 我们若为错误的选择辩解,选择与复兴的福音不相符的事情,无论大事或小事,就会失去我们所需要的祝福和保护,而且常常会陷入罪中或迷失方向。 |
Воистину, многие из первосвященников и монахов незаконно пожирают имущество людей и сбивают их с пути Аллаха. [13] 许多前人 [14] 和少数后人, [15] 在珠宝镶成的床榻上, [16] 彼此相对地靠在上面。 |
Нам необходимо также следить за тем, чтобы мы даже в мыслях не сбивались с правильного пути (Псалом 18:15). 哥林多前书15:33)我们也必须留意制止自己的思想荡入不洁的歧途。( |
Тот, кто ставил препятствие перед слепым или сбивал его с пути, был проклят (Лв 19:14; Вт 27:18) 谁把绊脚石放在盲人面前,或使盲人走迷路,都要受咒诅(利19:14;申27:18) |
Конечно же, я подумал, что если человек способен восстановить из руин, щебня и обломков разбитого города впечатляющее сооружение, которое поднимается к небесам, то насколько же более способен наш Всемогущий Отец восстанавливать Своих детей, которые оступаются, борются с трудностями или сбиваются с пути? 我心想,如果人类可以拿一座废城里的残骸、瓦砾和残垣断壁,重建成一座令人赞叹、高耸云霄的建筑,那么我们全能的天父岂不是更有大能,能使祂堕落、陷入困境或迷失的儿女复原? |
Однако Павел знал, что давление мира, сатаны и их собственных плотских склонностей и в будущем будет порой сбивать их с пути. 哥林多后书7:11)可是,保罗深知来自世界、撒但及个人的肉体倾向的压力会不断迫使他们偏离正道。 |
Даже те, кто сбивается с Божьего пути истины — как это бывало с Давидом,— имеют заверение в том, что Иегова — «покров», или укрытие, для раскаивающихся грешников. 人即使像大卫那样,一时偏离了耶和华真诚信实之道,也可以放心,因为只要衷心悔改,耶和华就仍是他们的“藏身之所”。 |
Потому, стоит ли удивляться, что Сатана пользуется и музыкой, чтобы сбивать молодое поколение с пути. 约翰一书5:19)所以你不应大惊小怪,音乐的确是撒但用来诱使年轻人误入歧途的方法之一。 |
Тебя с пути сбивать. 容易偏离方向。 |
В прошлом Ямайка обращалась с настоятельным призывом и к палестинцам и к израильтянам добиваться мира на основе активного переговорного процесса, который выдвигает перед ними необходимость не сбиваться с установленного пути независимо от возникающих перед ними препятствий. 牙买加在过去已经敦促过巴勒斯坦人和以色列人通过一个积极的谈判进程寻求和平,这个进程要求它们坚持下去,不管它们可能面临什么样的障碍。 |
Некоторые не выдерживали давления насмехавшихся над ними и сбивались с пути. 广厦里挤满了人,他们嘲笑并用手指着那些握着铁杆,即神的话,并努力走上通往象征神之爱的生命树的人。 |
Люди его возраста иногда сбиваются с пути, если случается беда. 像 他 这个 年纪 的 男人 在 发生 不幸 时 可能 会 失去 对 生活 的 控制 。 |
Я один шел по труднопроходимым дорогам и порой сбивался с пути. 小路没有任何标记,我一个人走,有时就迷路了。 |
Что значит «сбиваться с пути» из-за алкоголя? 因喝酒而“误入歧途” |
Родители хотят, чтобы их дети были похожи на прямые стрелы — чтобы они были безупречными и не сбивались с пути. 父母希望儿女能像笔直的箭一样,行得正走得直。 |
Действия, предпринимаемые ими против Кубы, идут вразрез с заявляемой этой страной международной политикой и сбивают ее на путь лжи и дешевой риторики. 它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。 |
Действия, предпринимаемые ими против Кубы, идут вразрез с заявляемой этой страной международной политикой и сбивают ее на путь лжи и дешевой риторики 它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。 |
Настоящим вызовом для родителей является необходимость заверять ребенка в своей любви и достигать его сердца, когда он серьезно сбивается с пути. 孩子若犯了严重的过错,要向他提出保证你仍然爱他,并要设法打动他的心;这样行绝非易事 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 сбивать с пути 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。