俄语 中的 вязаный 是什么意思?

俄语 中的单词 вязаный 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 вязаный 的说明。

俄语 中的вязаный 表示针织的, 编织的, 编织, 編織, 衣料。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 вязаный 的含义

针织的

(knitted)

编织的

(knitted)

编织

(knit)

編織

(knit)

衣料

查看更多示例

Самые известные из них- почти # школ "даскткари" (вышивка и т. п.), школы профессиональной подготовки для сильно нуждающихся женщин, где организованы курсы кройки и шитья, ручного вышивания и вязания и машинной вышивки
其中特别引人注目的是开办了将近 # 所Dasktkari (刺绣等技术)学校,为穷困妇女提供职业培训,课程包括服装裁剪、打样和缝纫;手工刺绣和编制;机绣,等等。
Один фрагмент состоял из двух слепившихся кусочков материи- белой волокнистой материи и белой вязаной рубчатой ткани
其中一块碎片由两片重叠在一起的衣料组成,一片是蓝色的纤维衣料,另一片是针织的白色罗纹衣料。
Женщины, которые участвовали в этих курсах, в основном интересовались такими специальностями, как пошив одежды и вязание
参加培训的妇女主要对制衣和缝纫感兴趣。 # 年底,参加劳工动员股培训班的妇女仅占 # %。
Она была занята вязанием.
她忙着编织。
Футболки трикотажные или вязаные из хлопка
棉制短袖圆领衫,针织或钩织
Предметы одежды и одежные принадлежности, трикотажные или вязаные
针织或钩编的服装及衣着附件
Теперь с покрашенной в разные цвета пряжей можно приступить к вязанию свитера.
现在,所有毛线既已染色,我们可以动手编织毛衣了。
Вязанием курточки ребенку.
给 小孩 织连 衫裤
Вязание свитера старым способом
制造毛衣的古老方法
Проект “Capacitación en oficios tradicionales y no tradicionales” в числе прочего предусматривает: курсы по выпуску изделий из вторичного материала; обучение производству моющих средств; основы электротехники; производство домашних сладостей, продуктов питания на основе сои; выпечки, хлебных и кондитерских изделий, домашних макаронных изделий; изготовление кружевных изделий для праздников, поделок и вязаных изделий и бижутерии
实施了“培训传统和非传统工作”方案,例如:再生产品制作培训班、清洁用品制作培训班、土法精品甜食制作培训班、大豆食品制作培训班、食谱和蜜饯食品培训班、基础电知识培训班、节日小饰品制作培训班、手工和钩针织品培训班、家常面条制作培训班和首饰制作培训班。
Четыре поврежденных взрывом куска светло-коричневой вязаной одежды с рисунком в «елочку».
四块遭爆炸破损的浅棕色人字纹布料碎片。
В соответствии с целью 3 из числа ЦРТ организация оказывала психосоциальную поддержку и проводила подготовку вдов и женщин, живущих в зонах военных действий, а также женщин-беженцев на Ближнем Востоке, обучая их навыкам шитья, вязания и вышивания в целях самообеспечения.
关于千年发展目标3,它提供社会心理支持并培训生活在战区的寡妇和妇女以及中东地区的难民妇女如何缝纫、编织和钩针以实现自给自足。
Но путём такого вида ощущения, через вязание, другие пластичные формы игры́ — люди могут быть вовлечены в самые абстрактные, мощные, теоретические идеи, такие идеи, для которых обычно сначала надо пойти изучать высшую математику на кафедрах университетов, где, например, я впервые узнала о гиперболическом пространстве.
但通过模型的方式, 如钩针编织,其他塑料形式的展示, 人们能理解那些最抽象的, 高难度的理论化的概念, 也就是那些你通常需要跑到 大学里面才能学到的高等数学, 其实我也是在那里才第一次学到双曲空间的。
Уроки труда и физкультуры в начальной, основной (базовой) и средней школе по-прежнему проводятся для мальчиков и девочек отдельно, поэтому возрастает и значение гендерных особенностей (девочек учат вышиванию, вязанию и шитью, а мальчиков- конструированию, столярному делу и строительным специальностям
初等、基础学校和中学的手工和体育训练仍然实行男女分开教学, 因此, 关于不同性别应扮演不同角色的观念 (女孩学习刺绣、编织、缝纫, 男孩则学习建设、木工、建筑)也在加深。
К примеру, ею были организованы учебные программы для более чем 14 тыс. женщин по совершенствованию навыков приносящей доход деятельности в таких областях, как ткачество, вязание и пошив одежды.
例如,该组织已为14 000多名妇女开办培训讲座,目的是提高她们在编织、针织和缝纫等方面的创收技能。
Верхнее белье, трикотажное или вязаное, изготовленное из хлопка
针织或钩编的棉内衣
трикотажные/вязаные ткани
针织品或钩织品
Верхнее белье, трикотажное или вязаное
内衣,针织或钩织
Circe также предлагает множество занятий — вязание, дартс, посещение музеев, полёты на воздушном шаре и тому подобное.
“圈子”还安排了丰富的社会活动, 学编织,玩飞镖,参观博物馆, 乘热气球,多种多样。
ii) направление технических специалистов и профессиональная подготовка: Вьетнам- обучение беспризорных детей и обедневших женщин пошиву одежды; обучение вязанию женщин-представительниц высокогорного этнического меньшинства; авторемонтные курсы для мужчин-представителей высокогорного этнического меньшинства; опрос женщин-представительниц высокогорного этнического меньшинства; Непал- направление специалистов для осуществления проекта ручного производства бумаги по японской технологии из недревесных материалов
二) 技术传授及职业培训(越南):职业学校:向流落街头儿童和贫困妇女传授缝纫技术;指导高地少数民族妇女纺织;为高地少数民族男子举办机修课程;(尼泊尔):向利用非木质材料日本手工造纸项目派出专家
Коэффициент использования преференций был высоким при поставках трикотажной или вязаной одежды из Бангладеш и низким или нулевым в случае соответствующих поставок из Камбоджи, отчасти вследствие трудностей с соблюдением правил происхождения
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难
При определении права на получение социальной помощи необходимо принимать в расчет наличие всякой собственности, доходов или привилегий, которыми пользуется такая семья, но в расчет не принимаются первые # МЛ или доходы, получаемые от таких видов деятельности, как ручная вязка, вязание кружев, вязание крючком и вышивание на дому- деятельность, которая не связана с какими-либо механическими процессами
在计算可获得社会救助的收入时,将考虑该住户所拥有的任何财产、收入或特权,但不考虑前 # 马镑或来自以下经济活动的收益:诸如在家从事的不涉及机械工艺的手工结织、花边编织和刺绣等。
У него была чёрная вязаная шапка и трёхдневная щетина?
他 是不是 戴 着 顶 黑色 毛线 编织 帽 还 留 着 胡渣?
Министерство по делам молодежи и спорта через автономные подразделения, учрежденные его Специальным отделом по женской проблематике, организовало проведение специальной программы в сельских населенных пунктах на юге страны, цель которой заключалась в том, чтобы обеспечить понимание женщинами демографических проблем и обучить их навыкам ручного труда по вышиванию, вязанию и ткацкому делу
青年和体育部妇女事务工作处建立了一个独立机构,它总结了南部某村庄的典型经验,目的是让妇女认识到公民接受教育、接受刺绣、缝纫和纺织手工劳动培训的重要性。
Непосвященного человека удивляет то, что искусство вязания сводится к провязыванию двух основных петель: лицевой и изнаночной.
令门外汉无不惊叹的是,编织的艺术虽然变化万千,却可以简化成两种基本针法:下针(或称平针)和反针。

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 вязаный 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。