印地语 中的 नज़र न लगे! 是什么意思?

印地语 中的单词 नज़र न लगे! 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印地语 中使用 नज़र न लगे! 的说明。

印地语 中的नज़र न लगे! 表示老天保佑。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 नज़र न लगे! 的含义

老天保佑

(knock on wood)

查看更多示例

भले ही इंसानों की नज़र में यह देरी लगे, लेकिन परमेश्वर ने कहा, “उस में देर होगी।”
即使从人的观点看来,这个日子迟迟未至,但上帝却肯定地说:“不再迟延。”(
जब तक हमारे दिमाग में यह बात नहीं डाली जाती, तब तक शायद हमें उसमें कोई बुराई नज़र न आए, लेकिन अब शायद हम उससे खीजने लगें
以往,不满的种子还没有在心里生根,我们可能觉得那个长老的处事方式没什么不妥,但现在就不一样了。
इस क्षेत्र में हाल में हुई तरक्कियों की वजह से आज ऐसे तार उपलब्ध हैं, जो लगाने पर तो नज़र आते हैं और ना ही जिन्हें बार-बार कसने की ज़रूरत पड़ती है।
随着现代设计的进步,现在的牙齿矫正器已很难被人发觉,也不需要经常调整。
(रोमियों 8:28) भाई ने यह सलाह दी कि वे ‘अपना ध्यान राज्य के काम को बढ़ाने पर लगाएँ और अपनी नज़र यहोवा के संगठन पर लगाए रखें कि वह क्या कर रहा है, कि इस बात पर कि लोग क्या कर रहे हैं।’ यह सलाह मिशनरी बननेवालों के लिए सेवकाई में ज़रूर फायदेमंद साबित होगी।
罗马书8:28)学生如果听取忠告,“专心推广王国事务,留意耶和华组织的工作,而不是只关心性格的差异”,就一定会对未来的工作有帮助。
इंसानी नज़रिए से लग सकता है कि उसमें “विलम्ब” हो रहा है, लेकिन हमें यकीन है कि “उस में देर होगी।”—हब.
即使这个日子在人看来似乎“迟延”,我们也可以肯定,这个日子“绝不误期”。(
इन सब का उद्देश्य यही है कि बच्चों के मन में यहोवा के सोच-विचार हों ताकि आहिस्ते-आहिस्ते उनकी इच्छाओं से और चालचलन से परमेश्वर के स्तर नज़र आने लगें, चाहे माता-पिता अपने बच्चों के साथ हो या हों।
父母的目标是要让耶和华的思想引导孩子的思想;这样,无论父母在身边与否,孩子的心意和行为都会逐渐反映敬神的标准。
इसलिए माता-पिता उस पर कड़ी नज़र रखते हैं, यहाँ तक कि बाड़ा भी लगाते हैं ताकि बच्चा सीढ़ी के पास या दूसरी खतरनाक जगहों पर जाए।
所以,你的父母小心看着你,甚至可能设立障碍,不让你走到像楼梯那样潜伏危机的地方。
ओबद्याह को यह काम सिर्फ अहाब और ईज़ेबेल से नज़र बचाकर करना था बल्कि उन 850 झूठे नबियों से भी, जिनका हमेशा राजमहल में आना-जाना लगा रहता था।
除了不能让亚哈和耶洗别发觉之外,还要提防八百五十个经常出入王宫的假先知。
22 और ऐसा हुआ कि लमनाइयों की गतिविधियों पर नजर रखने के लिए हमने चारों तरफ गुप्तचर लगा दिए, ताकि वे हमारे पास से गुजरें और उत्तरी दिशा में स्थित हमारे अन्य नगरों पर तो रात में और ही दिन में आक्रमण कर सकें ।
22事情是这样的,我们派探子到各处侦察拉曼人的动静,不让他们在夜间或白天经过我们这里去攻打我们北方的其他城市。
10 इस सही नज़रिए के बारे में पौलुस ने यूँ समझाया: “खानेवाला -खानेवाले को तुच्छ जाने, और -खानेवाला खानेवाले पर दोष न लगाए; क्योंकि परमेश्वर ने उसे ग्रहण किया है।”
10 保罗指出基督徒要有平衡的观点:“吃的人不该小看不吃的人,不吃的人也不该妄断吃的人,因为上帝乐意接纳他。”
(यूहन्ना 17:16) हालाँकि हम अपने पड़ोसियों और साथ काम करनेवालों के साथ प्यार और इज़्ज़त से पेश आते हैं, फिर भी हम इस बात का ध्यान रखते हैं कि हम ऐसा व्यवहार करने लगें जिसमें परमेश्वर से दूर जा चुके इस संसार की आत्मा नज़र आए।—इफिसियों 2:2,3.
约翰福音17:16)我们虽然对邻居和同事仁慈有礼,却要提防习染不良的行为,免得反映世界的精神,好像远离上帝的世人一样。——以弗所书2:2,3。
8 बहुत-से लोग, जो परमेश्वर के सिद्धांतों को तो जानते हैं और ना ही इनके मुताबिक चलना चाहते हैं, वे शादी को एक अलग ही नज़रिए से देखते हैं। उन्हें लगता है कि इस मौके पर हद पार करने में कोई हर्ज़ नहीं, या फिर सभी कर रहे हैं तो वे भी ऐसा कर सकते हैं।
8 许多人既不认识也不关心敬虔的原则,他们觉得结婚是人生大事,婚礼一定要讲排场,铺张浪费一下是情有可原的。
9 और ऐसा हुआ कि कई रातों तक हमने नगर के आसपास शिविर लगाया; परन्तु हम अपनी तलवार की धार पर सोए रहे, और नजर रखा कि रात को कहीं लमनाई हम पर आक्रमण कर हमें मार दें, जिसका प्रयास उन्होंने कई बार किया था; परन्तु जितनी बार भी उन्होंने प्रयास किया उतनी बार उनका लहू गिरा ।
9事情是这样的,我们在该城四周扎营多夜;但我们都倚剑而眠,并派哨兵守夜,以免拉曼人在夜间突袭我们、杀害我们;他们试过多次,但每次都流血而退。
यह निश्चित करने के लिए कि हम ‘बहकर उन से दूर चले आएँ,’ हमें “उन बातों पर जो हम ने सुनी है, और भी मन लगाना” चाहिए, यानी, पहले से कहीं ज़्यादा मसीह के पदचिह्नों पर अपनी नज़र पूरे ध्यान से केंद्रित करनी चाहिए।—इब्रानियों २:१; १ यूहन्ना २:१५-१७ भी देखें.
我们若不想“随流失去”,就必须“更加密切的注意所听过的道理”,换句话说,要比以前更将目光紧紧注视着基督的脚踪。——希伯来书2:1,《新译》;也可参看约翰一书2:15-17。

让我们学习 印地语

现在您对 印地语 中的 नज़र न लगे! 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印地语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 印地语

印地语是印度政府的两种官方语言之一,还有英语。 印地语,用梵文书写。 印地语也是印度共和国的 22 种语言之一。 作为一种多样化的语言,印地语是世界上第四大语言,仅次于汉语、西班牙语和英语。