Co znamená चिल्ला कर कहना v Hindština?

Jaký je význam slova चिल्ला कर कहना v Hindština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat चिल्ला कर कहना v Hindština.

Slovo चिल्ला कर कहना v Hindština znamená pištění, skučet, vrzat, vykřiknout, výkřik. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova चिल्ला कर कहना

pištění

(screech)

skučet

(screech)

vrzat

(screech)

vykřiknout

(shout out)

výkřik

(screech)

Zobrazit další příklady

25 सुनो, क्या उसने चिल्ला कर किसी से कहा है: मुझ से दूर हट जा ?
25 Vizte, volá k někomu řka: Odstup ode mne?
कितना अद्भुत है उन लोगों के बीच होना जो चिल्लाकर कहते हैं: “याह की स्तुति करो!”—भजन १५०:६.
Jak úžasné je být mezi těmi, kdo vítězoslavně volají: „Chvalte Jah!“ — Žalm 150:6.
एक दिन कुछ दुष्ट स्वर्गदूतों ने चिल्लाकर यीशु से कहा: “क्या तू हमें नाश करने आया है?”
To je vidět například z toho, že na Ježíše jednou v hrůze volali: „Přišel jsi nás zahubit?“
इस दौरान अदालत में बैठा एक पादरी, ज़ोर से चिल्लाकर कहने लगा कि यहोवा के साक्षी देश का बँटवारा कर रहे हैं।
Mezitím jeden kněz v soudní síni vykřikoval, že svědkové Jehovovi rozvracejí národ.
13 अगर आज परमेश्वर के लोग इस दुनिया की दुष्टता का पर्दाफाश न करें, तो हबक्कूक कहता है कि ‘दीवार से पत्थर चिल्ला’ उठेंगे।
13 Je nesmírně důležité, aby dnes zaznívala Boží soudní poselství.
एक विकासशील देश में रहनेवाले मसीही प्राचीन ने कहा: “जब डाकू आप पर हमला करते हैं तब अगर आप चिल्लाएँगे तो वे आपको बुरी तरह घायल कर देंगे या मार डालेंगे।
Křesťanský starší v jedné rozvojové zemi řekl: „Jestliže ztropíte poplach, lupiči vás zmrzačí nebo zabijí.
और जनवरी १९९४ में, पोप जॉन पॉल द्वितीय ने कहा कि यह “सुसमाचार से लज्जित होने का समय नहीं, यह इसे चिल्ला-चिल्लाकर प्रचार करने का समय है।”
Papež Jan Pavel II. v lednu 1994 řekl, že „není čas stydět se za evangelium; je čas kázat jej ze střech“.
4:30) पौलुस ने आगे जो बताया उसे लागू करना भी शांति और एकता बनाए रखने के लिए बेहद ज़रूरी है। उसने कहा: “हर तरह की जलन-कुढ़न, गुस्सा, क्रोध, चीखना-चिल्लाना और गाली-गलौज, साथ ही हर तरह की बुराई को खुद से दूर करो
4:30) V zájmu pokoje a jednoty je také nutné uplatňovat to, co apoštol Pavel napsal dále: „Ať je od vás odňata všechna zlomyslná hořkost a hněv a zloba a jekot a utrhačná řeč spolu s veškerou špatností.
और कुछ देशों में ऐसी धार्मिक सभाएँ रखी जाती हैं, जहाँ लोग भावुक होकर प्रार्थना करने और चीखने-चिल्लाने लगते हैं। फिर, लँगड़े अपनी बैसाखियाँ फेंककर और बीमार अपनी व्हील-चेयर छोड़कर कहते हैं कि मैं बिलकुल ठीक हो गया।
A jinde probíhají silně emocionální náboženská setkání, při kterých se stává, že nemocní vyskočí z invalidního vozíku nebo odhodí berle a prohlásí, že byli uzdraveni.
अपराध रोकने के एक विशेषज्ञ ने कहा: “अगर एक स्त्री पर हमला होता है, तो उसके पास खुद का बचाव करने का सबसे बढ़िया हथियार है, ज़ोर से चीखना-चिल्लाना।”
Jeden znalec, který se zaměřuje na prevenci kriminality, prohlásil: „Jestliže je žena přepadena, její nejlepší zbraní je i dnes hlasitý křik.“
उनके बारे में लिखा है: “यहोवा ने उस से [जिसके पास लिखने की दवात थी] कहा, इस यरूशलेम नगर के भीतर इधर उधर जाकर जितने मनुष्य उन सब घृणित कामों के कारण जो उस में किए जाते हैं, सांसें भरते और दुःख के मारे चिल्लाते हैं, उनके माथों पर चिन्ह कर दे।”—यहेजकेल ९:४.
Čteme o nich: „Jehova přikročil k tomu, aby [muži s kalamářem tajemníka] řekl: ‚Projdi středem města, středem Jeruzaléma, a označíš na čele lidi, kteří vzdychají a sténají nad všemi odpornými věcmi, které se dějí uprostřed něho.‘ “ (Ezekiel 9:4)
पीलातुस ने यीशु को छुड़ाने की आखिरी कोशिश की मगर भीड़ यह कहकर चिल्लाने लगी कि अगर वह ऐसा करे तो वह कैसर के खिलाफ जा रहा होगा।
Pilát se naposledy pokusil Ježíšovi dát svobodu, ale zástup na něj začal křičet, že pokud to udělá, není césarův přítel.
22 इतने सारे ज़ख्म भी मानो उसके लिए काफी नहीं थे। उसकी पत्नी ने, जो खुद भी दुःख के मारे पूरी तरह टूट चुकी थी, उसके पास आकर उससे चिल्लाकर कहा: “परमेश्वर की निन्दा कर, और चाहे मर जाए तो मर जा।”
22 A jako by to všechno nestačilo, ještě za ním přišla jeho manželka a pod tíhou svého zármutku a mučivé úzkosti vykřikla: „Proklej Boha a zemři!“
21 और अब ऐसा हुआ कि जब अलमा ने उनसे इन शब्दों को कहा, उसने अपने हाथ को उनके सामने फैलाया और शक्तिशाली आवाज में यह कहते हुए चिल्लाया: अब पश्चाताप करने का समय है, क्योंकि उद्धार का समय नजदीक है ।
21 A nyní, stalo se, že když jim Alma pravil tato slova, vztáhl k nim svou ruku a zvolal mocným hlasem řka: Nyní je čas činiti apokání, neboť den spasení se blíží;
प्रेरितों के काम १७:६ में बताया गया है कि उत्तरी यूनान में विरोधियों ने चिल्लाकर कहा, जैसा कि वहाँ वे आज तक करते हैं: “ये लोग जिन्होंने जगत को उलटा पुलटा कर दिया है, यहाँ भी आए हैं।”
Ve Skutcích 17:6 se vypráví, že v severním Řecku vykřikovali odpůrci stejně, jako to tam činí až dodnes: „Ti muži, kteří převrátili obydlenou zem, jsou také zde.“
(प्रेरितों के काम २८:२२) थिस्सलुनीके के शहर के कुछेक मसीहियों के संबंध में, पूर्वाग्रही यहूदियों ने चिल्लाकर कहा: “ये लोग जिन्होंने जगत को उलटा पुलटा कर दिया है, यहाँ भी आए हैं।”—प्रेरितों के काम १७:६.
(Sk. 28:22) Předpojatí Židé ve městě Tesalonice vykřikovali o některých křesťanech: „Ti muži, kteří převrátili obydlenou zem, jsou také zde.“ — Sk. 17:6.
८ बहुत पहले एक बुद्धिमान इंसान ने कहा: “हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरी बातों को ग्रहण करे, और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में संचित करे, और अपना कान बुद्धि की ओर तथा अपना मन समझ की ओर लगाए, और यदि तू अन्तर्दृष्टि के लिए पुकारे और समझ के लिए ज़ोर से चिल्लाए, यदि तू उसे चांदी के समान ढूँढ़े, और गुप्त धन के समान उसकी खोज में लगा रहे, तो तू यहोवा के भय को पहचान सकेगा, और तुझे परमेश्वर का ज्ञान प्राप्त होगा।”—नीतिवचन २:१-५, NHT.
8 Jeden moudrý muž, který žil ve starověku, řekl: „Můj synu [nebo dcero], přijmeš-li mé řeči a budeš-li u sebe chovat má vlastní přikázání jako poklad, abys svým uchem věnoval pozornost moudrosti, abys naklonil své srdce k rozlišovací schopnosti, budeš-li kromě toho volat po porozumění a vydávat svůj hlas pro rozlišovací schopnost, budeš-li to stále hledat jako stříbro a stále po tom pátrat jako po schovaných pokladech, v tom případě porozumíš bázni před Jehovou a najdeš i poznání Boha.“ (Přísloví 2:1–5)
पति कहता है: [अपना आपा खोते हुए चिल्लाता है] “तुम जानती हो कि बिना मुझसे पूछे उनका इस तरह पैसे खर्च करना मुझे बिलकुल पसंद नहीं।
On: [Ztrácí sebeovládání a křičí.] „Víš, že nesnáším, když se mě děvčata nezeptají a jdou utrácet peníze!
पौलुस ने कहा: “हर तरह की जलन-कुढ़न, गुस्सा, क्रोध, चीखना-चिल्लाना और गाली-गलौज, साथ ही हर तरह की बुराई को खुद से दूर करो
Pavel napsal: „Ať je od vás odňata všechna zlomyslná hořkost a hněv a zloba a jekot a utrhačná řeč spolu s veškerou špatností.
अगर कोई मेरी मरज़ी के खिलाफ कुछ कह देता या कोई काम कर देता, तो मैं गुस्से से पागल हो जाता था। मैं अकसर लोगों पर चिल्लाने लगता और उन्हें मारने-पीटने लगता था।
Stal se ze mě vznětlivý člověk, takže když někdo řekl nebo udělal něco, co se mi nelíbilo, popadl mě vztek.
2 और वे सब एक स्वर से चिल्ला कर बोले: हां, हम उन सभी बातों पर विश्वास करते हैं जिन्हें आपने हमसे कहा; और हम जानते हैं कि वे सब उचित और सत्य है क्योंकि सर्वशक्तिमान प्रभु की आत्मा ने हमारे भीतर यानि हमारे हृदय में एक महान परिवर्तन कर दिया है, कि हम शैतान के कार्यों को नहीं करेंगे, लेकिन निरंतर भले कार्य ही करेंगे
2 A všichni volali jedním hlasem řkouce: Ano, věříme všem slovům, jež jsi k nám promlouval; a také víme o jistotě jejich a o pravdivosti jejich díky Duchu Pána Všemocného, který v nás neboli v srdci našem způsobil mocnou azměnu, takže již nemáme sklonu činiti bzlo, ale neustále činiti dobro.
उनसे कहा जाता है कि वे शरण पाने के लिए दूर तर्शीश भाग जाएँ और यह आज्ञा दी जाती है कि वे चिल्ला-चिल्लाकर अपना शोक ज़ाहिर करें: “हे समुद्र के तीर के रहनेवालो हाय, हाय, करो! पार होकर तर्शीश को जाओ।”—यशायाह 23:6.
Jsou vybídnuti, aby uprchli do vzdáleného Taršiše a tam hledali útočiště, a je jim přikázáno, aby hlasitě dávali najevo svůj zármutek: „Přeplujte do Taršiše; kvílejte, obyvatelé pobřežní země.“ (Izajáš 23:6)

Pojďme se naučit Hindština

Teď, když víte více o významu चिल्ला कर कहना v Hindština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Hindština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Hindština

Hindština je spolu s angličtinou jedním ze dvou oficiálních jazyků indické vlády. Hindština, psáno písmem dévanágarí. Hindština je také jedním z 22 jazyků Indické republiky. Jako rozmanitý jazyk je hindština čtvrtým nejrozšířenějším jazykem na světě, po čínštině, španělštině a angličtině.