Co znamená mesmo v Portugalština?

Jaký je význam slova mesmo v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mesmo v Portugalština.

Slovo mesmo v Portugalština znamená stejný, shodný, sebe, osobně, stejný, sám, ten samý, i přes, Fakt?, Skutečně?, Vážně?, ještě jednou, tentýž, tatáž, totéž, týž, táž, -, právě ten, přesně ten, Fakt?, Skutečně?, Vážně?, zrovna, sám, stejný, shodný, stejný, stejně, celou dobu, no potěš, se, sebe, sebe, sobě, přesně tak, okamžitě, zhruba stejný, vlastně skoro stejný, stejně, přesto, jedním dechem, právě teď, přesto, samo, současně, přese všechno, ještě teď, i tehdy, ve shodě, i když, i přesto, děkuji mnohokrát, udělej si sám, jakže se jmenuje?, sebeuvědomění, se, se, si, být totéž jako, lhát si do kapsy, být sám sebou, ctít, být sám proti sobě, stejný, beztak, stejně, zároveň, současně, zároveň, současně, zde nedávno, nezměněně, stejně, jednohlasně, shodně, stejně, sám o sobě, najednou, naráz, skutečně, opravdu, vážně, porce, se, , přijít společně, ve stejné výšce, spokojený sám se sebou, přesto, úplně, zcela, rovnat se, stejně, zatímco, sám sebou, ty, to samé jako, jakkoliv, jakkoli, taktéž, i přes to, ze stejného důvodu, vidíš, vidíte, rovnocenný soupeř. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mesmo

stejný, shodný

adjetivo (idêntico)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Vamos ao mesmo lugar nas nossas férias todos os anos.
Každý rok jezdíme na dovolenou na stejné místo.

sebe

(individualidade, identidade)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Ela voltou a ser a mesma de antigamente.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Je pouhým stínem svého dřívějšího já.

osobně

adjetivo (a própria pessoa)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Não, não, não. Não o limpei eu mesma. Pedi à empregada que o fizesse.
Ne, neuklidil jsem to sám (or: osobně). Řekl jsem služebné, ať to udělá.

stejný

adjetivo (nezměněný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Laurie parecia a mesma depois de todos estes anos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Je to pořád stejná situace.

sám

adjetivo (enfático)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Eu mesma não sou alérgica a amendoim, mas meus dois filhos são.
Já sám (or: samotný, or: osobně) jsem vynesl ten koš.

ten samý

adjetivo (mesma pessoa)

O mesmo homem desenvolveu a Torre Eiffel e a estrutura da Estátua da Liberdade.
Ten samý muž navrhl Eiffelovu věž a armaturu pro sochu Svobody.

i přes

advérbio (apesar de)

Ele não a deixou, mesmo depois de tudo o que ela dissera.
Neopustil ji i přes všechno, co mu řekla.

Fakt?, Skutečně?, Vážně?

(expressando irritação) (rozhořčení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Você não pode estar falando sério mesmo!
Fakt? Jak primitivní!

ještě jednou

advérbio (informal) (připomenutí)

Qual é mesmo o nome do seu namorado?
Ještě jednou, jak že se tvůj přítel jmenuje?

tentýž, tatáž, totéž, týž, táž

substantivo masculino (a mesma coisa) (stejná věc nebo osoba)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Ela escolheu o mesmo que eu.
Vybrala si totéž, co já.

-

(pomocné sloveso pro přidání intenzity)

Venha mesmo fazer uma visita! Eu amo você mesmo!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Určitě přijď na večeři! Opravdu tě miluji, přísahám!

právě ten, přesně ten

advérbio

Foi naquele mesmo dia que ele a pediu em casamento.

Fakt?, Skutečně?, Vážně?

(isso pode ser verdade?) (překvapení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Você está grávida? Mesmo (or: Sério)?
Jsi těhotná? Vážně?

zrovna

(nedávno)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ainda ontem eu o vi!
Viděla jsem ho zrovna včera.

sám

(zdůraznění)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
A própria digital provou que ele estava mentindo.
Otisky prstů samy stačily na jeho usvědčení.

stejný, shodný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Há um número igual de bolas de gude em cada pote.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês V obou těchto nádobách je shodný počet kuliček.

stejný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esta partida coloca duas equipes de habilidades semelhantes uma contra a outra.

stejně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Todos devem ser tratados igualmente.

celou dobu

(ao mesmo tempo)

no potěš

(INGL, expressa surpresa) (hovorově)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

se, sebe

(reflexivo) (v mužském rodě)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Ele lavou-se na banheira.

sebe, sobě

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

přesně tak

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Quer dizer que esta é nossa nova casa?" "Exatamente!"

okamžitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Quando ele recebeu a ligação, Mark deixou a reunião imediatamente e não voltou.
Po telefonátu Mark opustil schůzi a už se nevrátil.

zhruba stejný

locução adjetiva

vlastně skoro stejný

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

stejně, přesto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu lhe pedi que parasse, mas ele continuou assim mesmo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Můžeš se snažit, jak chceš. Oni budou tak jako tak nespokojení.

jedním dechem

advérbio

právě teď

(informal: há um instante) (před malou chvílí)

přesto

advérbio (informal: mesmo que)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

samo

locução adverbial

současně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Foi sorte que ambos chegamos ao mesmo tempo.

přese všechno

locução adverbial

Byl to ničema a budižkničemu, ale ona ho přese všechno milovala.

ještě teď

locução adverbial

i tehdy

Eu tinha apenas cinco anos, mas até naquela época eu sabia que a guerra era uma coisa terrível.

ve shodě

i když

Mesmo se não nos vermos novamente nunca mais, eu sempre lembrarei de você. Eu ainda amaria chocolate, mesmo se todos odiassem.

i přesto

locução adverbial

Max prometeu mudar, mas ainda assim eu decidi terminar o relacionamento.
Max slíbil, že se změní, ale i přesto jsem se rozhodla vztah ukončit.

děkuji mnohokrát

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

udělej si sám

expressão

jakže se jmenuje?

(informal: nome esquecido) (nemůžeme si vybavit jméno)

sebeuvědomění

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

se

locução pronominal

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

se, si

(formal)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Pare de olhar para si mesmo no espelho o tempo todo. Certifique-se que você possa cuidar de si mesmo.

být totéž jako

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

lhát si do kapsy

expressão (informal)

být sám sebou

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

ctít

locução verbal (jogo de cartas) (barvu v kartách)

být sám proti sobě

expressão verbal

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

stejný

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

beztak, stejně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo.
Přestože rodiče řekli Chelsea, aby to nedělala, stejně se na hodinu vykašlala.

zároveň, současně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zároveň, současně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu não consigo limpar a casa e tomar conta das crianças ao mesmo tempo.

zde nedávno

advérbio (recentemente aqui)

nezměněně, stejně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

jednohlasně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Todos pedimos por mais sorvete ao mesmo tempo.
Jednohlasně jsme oba zakřičeli, že chceme víc zmrzliny.

shodně, stejně

locução adverbial (no mesmo nível)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

sám o sobě

locução adverbial (bez ozdob)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

najednou, naráz

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

skutečně, opravdu, vážně

(surpresa) (úžas)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Sério? Vai mesmo fazer isso?
No to snad ne! Fakt to chceš udělat?

porce

expressão (figurado) (přeneseně: porce smůly)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

se

locução pronominal

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Ninguém pode considerar a si mesmo perfeito.
Nikdo si o sobě nemůže myslet, že je dokonalý.

locução pronominal

přijít společně

Já que eles pegam o mesmo ônibus, eles sempre chegam na mesma hora.

ve stejné výšce

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Os dois aviões estavam voando ao mesmo nível.
Obě letadla letěla ve stejné výšce.

spokojený sám se sebou

expressão

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

přesto

locução conjuntiva

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Ele não tinha comido café da manhã. Mesmo assim, ele não estava com muita fome.
Nesnídal a přesto neměl hlad.

úplně, zcela

(informal)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ele esqueceu de aparecer para o próprio casamento? Isso é bem a cara dele.

rovnat se

(znamenat)

stejně

(negativní význam)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
O dever de casa é importante, mas do mesmo modo, não faz mal para as crianças terem um tempo longe dele durante as férias.

zatímco

conjunção (ve stejnou dobu)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Ao mesmo tempo em que as mudanças de regra favorecerão de certa forma os espectadores, os juízes irão ficar cheios de satisfação.
Zatímco změny pravidel budou diváci vnímat jen málo, rozhodčí budou velmi spokojení.

sám sebou

locução pronominal

Ele estava muito bravo ontem, mas hoje ele é ele mesmo novamente.

ty

(figurado)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Você não parece si mesmo hoje. Qual o problema?

to samé jako

(velmi podobné)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

jakkoliv, jakkoli

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Mesmo cansada como eu estava, continuei trabalhando até o sol nascer.
Jakkoli jsem byl znaven, pokračoval jsem v práci až do rozbřesku.

taktéž

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Os EUA sofrem com a violência relacionada ao comércio de drogas, do mesmo modo que o México enfrenta a guerra com os cartéis.

i přes to

expressão (apesar de)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ze stejného důvodu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

vidíš, vidíte

(souhlasné)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Muito bem! Era exatamente o que precisávamos.
Vidíš! To jsme přesně potřebovali.

rovnocenný soupeř

substantivo masculino e feminino (pessoa, equipe: compatível)

Os dois times são rivais do mesmo nível, e o jogo deve ser emocionante.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu mesmo v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.