Co znamená pata v Španělština?

Jaký je význam slova pata v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pata v Španělština.

Slovo pata v Španělština znamená noha, noha, noha, stehno, kachna, kačena, holeň, kližka, snaha, kýta, noha, kolík, kamarád, kamarádka, tlapa, pracka, packa, kachna, kačena, kačer, maso mladé kachny, kachna, teplouš, buzerant, buzík, teplouš, buzerant, buzík, uřeknutí se, přeřeknutí se, bota, třeštící, sandály, zadek, jít pěšky, zpackat, posrat, udělat chybu, chybovat, šťastný jako blecha, páčidlo, vepřová nožka, prasečí nožička, faux pas, talisman pro štěstí, vrhnout se na to, mít průjem, pustit se na tenký led, jít pěšky, být hnidopich, poskočit, udělat botu, šťourat se, ztratit odvahu, Smůla!, bota, natáhnout bačkory, seknout, škrábnout, vypáčit, zhatit, bota, palazzo, pokazit, zkazit, zkazit, zpackat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pata

noha

nombre femenino (zvířecí)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El perro se levantó sobre sus patas traseras.
Pes se postavil na zadní nohy.

noha

nombre femenino (mueble) (nábytek)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Una de las patas de la mesa es más corta que las demás.
Jedna noha stolu je kratší než ostatní.

noha

(persona) (dolní končetina)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Me duele la pierna tras la larga carrera.
Po dlouhém závodě mě bolí noha.

stehno

(persona) (drůběží maso)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La infección se extendió del muslo a la pierna.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Položila příbor a vzala stehno do ruky.

kachna, kačena

nombre masculino, nombre femenino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
¿Viste los patos en el estanque?
Vidíš ty kačeny v rybníku?

holeň

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El caballo tenía cortaduras en sus patas de atrás.

kližka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Asamos una pata de cordero para la cena de Pascua.

snaha

nombre femenino (figurado, coloquial)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Metele pata, ¡vamos!

kýta

nombre femenino (maso ze zadní části zvířete)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sherry preparó una pata de cordero para la cena.

noha

nombre femenino (stolu nebo židle)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Las patas delanteras de la mesa terminaban en una voluta.

kolík

nombre femenino (u zástrčky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
En el Reino Unido los enchufes tienen tres patas.

kamarád, kamarádka

(ES)

¿Conoces a mi colega Kevin?
Znáš mého kamaráda Kevina?

tlapa, pracka, packa

(zvířecí noha)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Daniel sacó una espina de la garra del león.

kachna, kačena

nombre masculino (jídlo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Comimos pato lacado a la pekinesa en el restaurante chino.
V čínské restauraci jsme si dali pekingskou kachnu.

kačer

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Había un pato solitario en el borde del estanque.

maso mladé kachny

nombre masculino (culinario)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
En el banquete sirvieron pato asado con espárragos.

kachna

nombre masculino (comida) (jídlo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Las patas de pato se usan para hacer pato a la naranja.

teplouš, buzerant, buzík

(ofensivo) (urážlivý výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dan llamó a otro estudiante maricón y lo mandaron a la oficina del director.

teplouš, buzerant, buzík

(urážlivě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Llamar a un hombre homosexual maricón seguramente le ofenderá.

uřeknutí se, přeřeknutí se

(voz inglesa) (ve filmu apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La mejor parte de la película es la final, cuando muestran todas los bloopers.

bota

(přen.: chyba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

třeštící

(coloquial) (radostí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sophie estaba loca de alegría en su boda.

sandály

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
La joven fue a la playa en chanclas.

zadek

(animal) (zvířecí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El perro se sentó cansado en sus ancas.

jít pěšky

Hannah tenía pinchado un neumático, así que tuvo que caminar hasta el trabajo.

zpackat

(vulgar) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Es tu última oportunidad, ¡no la cagues!

posrat

(vulgar) (vulgární výraz: chybovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Perdón, la cagué.

udělat chybu

Hizo un gran trabajo, pero se equivocó en un par de ocasiones.
Odvedl dobrou práci, jen párkrát uklouzl.

chybovat

(vulgar)

šťastný jako blecha

(figurado)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El día que nació su hija, el nuevo padre estaba tocando el cielo con las manos.

páčidlo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

vepřová nožka, prasečí nožička

faux pas

locución nominal femenina (coloquial)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Estaba terriblemente avergonzada de la metedura de pata que hizo en la cena.
Hrozně se styděla za to faux pas, kterého se dopustila na večírku.

talisman pro štěstí

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

vrhnout se na to

(přeneseně: začít)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
¡Pongámonos manos a la obra en el jardín! El buen clima no va a durar para siempre.

mít průjem

(ES: coloquial)

pustit se na tenký led

locución verbal (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Casi meto la pata cuando le pregunté por su mujer.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pustil se na tenký led, když požádal šéfa o vyšší plat.

jít pěšky

locución verbal (coloquial)

Nuestro coche se quedó sin gasolina y tuvimos que ir a pata hasta la gasolinera. Perdimos los pasajes de subte, así que tuvimos que ir a pata treinta cuadras con nuestros zapatos con taco.

být hnidopich

poskočit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hailey gritó y saltó a la pata coja cuando pisó algo afilado.

udělat botu

locución verbal (error, coloquial) (hovorově)

Parecía que nuestro equipo iba a ganar, pero el portero metió la pata en el último segundo y perdimos.

šťourat se

(coloquial) (přeneseně: hledat chyby)

Mi jefe pierde tiempo encontrándole tres pies al gato en vez de ocuparse de problemas importantes.
Můj šéf je proslulý svým hnidopištvím.

ztratit odvahu

(MX: coloquial)

Tenía planeado pedirle bailar, pero al final reculó.

Smůla!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Escuché que reprobaste tu examen de conducir, ¡qué mala suerte!

bota

(coloquial) (slangový výraz: chyba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El jefe no te va a perdonar esta metedura de pata.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Během proslovu udělala vtipnou botu.

natáhnout bačkory

locución verbal (coloquial) (hovorový výraz, přeneseně: umřít)

Cuando me muera, espero estirar la pata en paz, mientras duerma, a muy avanzada edad.

seknout, škrábnout

(drápy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El gato estaba golpeando con la pata al ratón, molesto porque ya no quería jugar.

vypáčit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La policía tuvo que forzar la puerta con una pata de cabra para entrar.

zhatit

expresión (coloquial) (plány)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

bota

(hovorově: chyba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Gracias a la metedura de pata de Adrian, tuvimos que trabajar horas extras hoy.

palazzo

(kalhoty)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Kate se compró un par de pantalones acampanados en rebaja.

pokazit, zkazit

locución verbal (coloquial)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Confiaba en él para hacer bien las cuentas, pero metió la pata.

zkazit, zpackat

(coloquial)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Frank metió la pata por completo con la receta de galletas.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu pata v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.