Co znamená por encima v Španělština?

Jaký je význam slova por encima v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat por encima v Španělština.

Slovo por encima v Španělština znamená přes, nad, nade, kosmetický, přes, přes, nad, kopírovat, učinit atraktivnějším, dívat se svrchu, zvítězit nad, přejet, přes, být příliš složitý pro, více než, nadprůměrný, nahoře, hlavně, zejména, nadevše, nadevšecko, jen přes mou mrtvolu, nad rámec, mít výhodu, o třídu lepší než, přeskočit přes, přečnívat, překračovat, odbýt, proletět, proletět, překročit, překřičet, nad, jít přes mrtvoly, přejít, brát s nadhledem, zneužívat, využívat, nadřízený, nad, přeletět, šlapat po, nahoře, nad rámec, více, najet na, nad rámec, najet na, více než, vyčnívat, přelétnout přes. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova por encima

přes

locución preposicional (přečnívat)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Se sentaron bajo un árbol, con las ramas por encima de ellos.
Seděli pod stromem, jehož větve visely nad nimi.

nad, nade

(postavení, hodnost)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
En mi trabajo no hay nadie sobre mí.

kosmetický

(peyorativo) (změny: malý)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přes

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
El ladrón saltó sobre la valla y se escapó.
Zloděj přeskočil přes plot a utekl.

přes

(hluk)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
No pude escucharla sobre la sirena.

nad

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Colgaron un cuadro por encima de la chimenea.
Pověsili nad krb obrázek.

kopírovat

(hladinu apod.)

El cisne al fin echó a volar. Durante varios metros, estuvo sobrevolando el agua.

učinit atraktivnějším

Tendremos que hacer que la prensa disimule algunos de los peores asuntos.

dívat se svrchu

(přeneseně)

No está bien menospreciar a quienes tienen menos suerte que uno.

zvítězit nad

(sport)

Arrasaron con el equipo contrario para ganar su primer partido de la temporada.

přejet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Ay! La llanta de tu bicicleta me pisó el pie.
Au! Právě jsi mi kolem přejel nohu!

přes

(rozlišit od)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
No podía oír mi teléfono sobre el ruido del restaurante.

být příliš složitý pro

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Todo este tema de la economía me sobrepasa.

více než

adverbio

Tus notas están muy por encima de la media.
Tomu chlapci je teprve 15, ale už měří mnohem více než 2 metry.

nadprůměrný

locución adverbial

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ese restaurante está por encima del promedio en cuanto a calidad y precio.

nahoře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La multitud miró hacia los aviones que daban vueltas en lo alto.

hlavně, zejména

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El éxito y el dinero vienen bien, pero por encima de todo elijo el amor.

nadevše, nadevšecko

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Por encima de todo lo que Nina quería era entrenar para ser piloto.

jen přes mou mrtvolu

(coloquial)

Tendrás la custodia de mis hijos sobre mi cadáver (or: por encima de mi cadáver).

nad rámec

locución adverbial (více než je očekávání)

Ella siempre va más allá de lo que se espera de ella.

mít výhodu

Siempre usa materiales de alta calidad para estar un paso por delante de sus competidores.

o třídu lepší než

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El ensayo de George estaba muy por encima del de sus compañeros.

přeskočit přes

Yvonne saltó por encima del molinete y subió al tren sin pagar.

přečnívat

El techo sobresale por encima del porche por casi un metro.

překračovat

(překonávat)

Su nuevo álbum va más allá de todo lo que han logrado anteriormente.

odbýt

(téma apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El artículo apenas trata la superficie de este tema tan complejo.

proletět

(text)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No le eches un vistazo por encima al texto cuando estudies, léelo con cuidado.

proletět

locución verbal (přeneseně: zběžně pročíst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lean atentamente el capítulo 1 pero sólo lean por encima el capítulo 2.

překročit

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por suerte alcanzó a verla y le pasó por encima sin llegar a pisarla.

překřičet

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Odio que la gente hable por encima de mí en las reuniones. Deja de intentar hablar por encima de mí.

nad

locución preposicional (hodnost)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
El rango de general está por encima del de coronel.
Hodnost generála je nad plukovníkem.

jít přes mrtvoly

(přen.: neohlížet se na ostatní)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Tienes que pasar por encima de la gente para conseguir lo que quieres en este negocio.

přejít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pasamos por encima de las Montañas Rocosas en nuestra épica caminata.

brát s nadhledem

locución verbal (figurado)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Prudence esperaba poder estar por encima de los rumores mezquinos y el comportamiento retrógrado de los del barrio.

zneužívat, využívat

(figurado)

Tu ingenua forma de mostrarte amigable provoca que te pisoteen en el trabajo.

nadřízený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Como jefe de producto, Paul está por encima de mí.

nad

locución preposicional (číselně)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La temperatura en Río de Janeiro sube por encima de 40 grados en verano.
Teplota v Riu de Janeiro se v létě šplhá nad 40 stupňů.

přeletět

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vivimos cerca del aeropuerto y cientos de aviones pasan por encima de nuestra casa cada día.

šlapat po

locución verbal (fig) (přen.: jednat s někým špatně)

Larry pasó por encima de tres personas para ser presidente de la junta.

nahoře

locución preposicional

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nad rámec

locución preposicional

Las leyes de la gravedad están por encima de cualquier cuestionamiento.
Platnost gravitačního zákona je nad rámec pochybností.

více

locución preposicional (číselně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Este producto no debe usarse a temperaturas por encima de los treinta grados.
Tento výrobek by se neměl používat při teplotách třicet stupňů a více.

najet na

locución verbal (cursor) (kurzorem myši)

Pasa por encima de la imagen y verás como cambia.
Najeď na ten obrázek a uvidíš, jak se změní.

nad rámec

locución preposicional (entendimiento) (chápání)

La razón para que ella lo abandonara es algo que está por encima de mi comprensión.
Proč ho opustila je nad rámec mého chápání.

najet na

locución verbal (cursor) (kurzorem myši)

La imagen cambia cuando el cursor pasa por encima de él.
Obrázek se změní, když na něj najedeš kurzorem.

více než

locución preposicional (cantidad) (částka)

Nick no estaba dispuesto a gastar nada por encima de 20 dólares.

vyčnívat

(být lepší)

Debido a su genio militar, Napoleón estaba por encima de sus contemporáneos.

přelétnout přes

locución verbal (přeneseně)

El saltador de altura pasó por encima de la barra con facilidad.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu por encima v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.