Co znamená retirar v Portugalština?
Jaký je význam slova retirar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat retirar v Portugalština.
Slovo retirar v Portugalština znamená strhnout, vzít zpět, snižovat, uklidit, zbavit se, svlékat se, vydlabat, dostat ven, stáhnout, odvolat, vyzvednout si, odebrat, odejmout, prosívat, odstranit, , stáhnout, vymazat, smazat, uklidit, odklidit, setřít, utřít, zbavit, sundat, vyzvednout, vyčerpat zásoby, seškrabat, sundat z, vyklidit, vyškubnout, zbavit se, vyndat, odtáhnout, vytáhnout, vyjmout, vytáhnout z, vybrat, zvednout, odstavit od, ustoupit, odstoupit, odporoučet se, vycouvat, ustoupit, stáhnout se, ustoupit z, stáhnout se z, ustoupit z, odejít, , odejít z, odejít, zrušit účast, přejít, ustoupit, odejít, vzdálit se od, odstoupit, vycouvat, odejít, vyřadit z provozu, vydolovat, stáhnout se, odstoupit, odstoupit od, prohrnout, stáhnout, odvolat, plení, vytrhnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova retirar
strhnout(remover a pintura ou papel parede de) (tapetu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vzít zpětverbo transitivo (v čase) Queria poder retirar o que eu disse quando estava bravo. Você nunca pode realmente retirar um insulto depois que disse. Kéž bych mohla vzít zpět, co jsem řekla ve vzteku. |
snižovatverbo transitivo (počet vojáků) |
uklidit(superfície: afastar objetos) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zbavit se(remover: algo supérfluo) (něčeho nadbytečného) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
svlékat severbo transitivo (figurado, roupas) (postupně) |
vydlabatverbo transitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
dostat venverbo transitivo |
stáhnout, odvolatverbo transitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ele retirou as acusações. Stáhnul veškerá obvinění. |
vyzvednout si
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Eu estava fora quando o carteiro veio, então tenho que ir aos correios buscar meu pacote. Nebyl jsem doma, když přišla pošťačka, tak jsem si musel jít balík vyzvednout na poštu. |
odebrat, odejmout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
prosívatverbo transitivo (přeneseně) O processo seletivo retirou aqueles que não eram adequados ao trabalho. Výběrové řízení umožnilo prosívat nevhodné kandidáty. |
odstranit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ela retirou o pano para revelar a escultura. |
verbo transitivo |
stáhnoutverbo transitivo (remover) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Eles precisaram retirar o produto do mercado. Výrobce musel výrobek stáhnout z trhu. |
vymazat, smazat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Retire essa frase do seu artigo. |
uklidit, odklidit(guardar objetos) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
setřít, utřít(esfregando) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Eles conseguiram remover a pichação esfregando com uma esponja molhada. |
zbavit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Supostamente, este filtro elimina 99% dos contaminantes nocivos da água. |
sundat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vyzvednout(něco) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Você pode pegar minha receita quando passar pela farmácia? |
vyčerpat zásoby
|
seškrabat(barvu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
sundat z
|
vyklidit(superfície: remover objetos) (harampádí apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Anita removeu todos os closets na preparação para a mudança. |
vyškubnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zbavit severbo transitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vyndat(dát pryč) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ele tinha um dente podre que teve que extrair. Má zkažený zub, který si musí nechat vytrhnout. |
odtáhnoutverbo transitivo (algo) (něco) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vytáhnout, vyjmout(vyčistit) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Doug precisou remover os espinhos da calça. Doug musel ze svých kalhot vytáhnout trny. |
vytáhnout zverbo transitivo A secretária tirou o arquivo do armário. Sekretářka vytáhla ze skříně složku. |
vybratverbo transitivo (dinheiro) (peníze) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Gostaria de sacar cem libras da minha conta. Rád bych si ze svého účtu vybral sto liber. |
zvednoutverbo transitivo (elevar) (přeneseně: zlepšit podmínky) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
odstavit od(někoho od nečeho) O empresário foi condenado pela fraude e a corte o privou de seus recursos. |
ustoupit(vojsko) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) O regimento foi obrigado a se retirar depois de sofrer muitas baixas. Pluk byl po těžkých ztrátách nucen ustoupit. |
odstoupit, odporoučet severbo pronominal/reflexivo |
vycouvat(přeneseně: z nějaké činnosti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Sue desistiu de nos ajudar a pintar a casa. Os investidores desistiram em cima da hora. Investoři na poslední chvíli vycouvali. |
ustoupit, stáhnout severbo pronominal/reflexivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
ustoupit z, stáhnout se z
|
ustoupit z(vojsko) As tropas se retiraram da região. Vojsko se stáhlo z oblasti. |
odejítverbo pronominal/reflexivo (svědek u soudu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Depois que eu terminei de dar meu depoimento, a juíza me disse que eu podia me retirar. |
verbo pronominal/reflexivo Depois do exercício militar, os soldados receberam a ordem de retirar-se. |
odejít z(a pé) Ela saiu do apartamento, com as chaves na mão. Em vez de gritar, ela decidiu sair do escritório em silêncio. |
odejít
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zrušit účast
A lesão do jogador o forçou a retirar-se da competição. Zranění donutilo hráče zrušit účast v soutěži. |
přejítverbo pronominal/reflexivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Devemos nos retirar para a sala de estar? Nepřesuneme se do obýváku? |
ustoupitverbo pronominal/reflexivo (vojensky) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) As tropas retiraram-se sob ataque intenso do inimigo. |
odejítverbo pronominal/reflexivo (porota u soudu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vzdálit se odverbo pronominal/reflexivo (přeneseně: odejít) Se você não está se sentindo bem, simplesmente retire-se da mesa. Když ti není dobře, vzdal se od stolu. |
odstoupitverbo pronominal/reflexivo (ze zápasu apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vycouvatverbo pronominal/reflexivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Os caras se afastaram quando viram a polícia chegando. Hoši vycouvali, když uviděli přijíždět policii. |
odejít(a pé) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ele ficou irritado e foi embora. |
vyřadit z provozu
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
vydolovatexpressão verbal (s obtížemi) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
stáhnout severbo pronominal/reflexivo (isolar-se) (soukromí) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Após a morte dos seus pais, ela se retirou da sociedade. Po smrti svých rodičů se prostě stáhla do ústraní. |
odstoupit(não se envolver mais) (od účasti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
odstoupit odverbo pronominal/reflexivo (něčeho) O novo presidente foi forçado a tomar uma decisão de retirar-se da guerra ou não. |
prohrnout(pluhem od sněhu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
stáhnout, odvolat(informal) (např. někoho z projektu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
pleníexpressão verbal (vytrhávání plevele) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
vytrhnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
Pojďme se naučit Portugalština
Teď, když víte více o významu retirar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova retirar
Aktualizovaná slova Portugalština
Víte o Portugalština
Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.